Translation for "receipt" to spanish
Receipt
verb
Translation examples
Date of receipt of
Fecha de recepción
Receipt and Inspection
Recepción e Inspección
Upon receipt of the movement, the receiving facility should provide a signed declaration of receipt.
A la recepción del movimiento, las instalaciones de recepción deberán firmar una declaración de llegada.
Wait until receipt of Ricco.
Espera hasta la recepción de Ricco.
The receipt is in the tiller
La recepción está en la entrada
NSA, please confirm your receipt.
confirme su recepción.
A ca$h in motion receipt.
Recepción del Crédito Rápido.
We acknowledge the receipt of this message.
Confirmamos la recepción de este mensaje.
Please confirm receipt.
Por favor, confirma recepción.
Check receipt, press three.
Controlar recepción, marque tres.
Receipt for evidence:
Comprobante de recepción.
- You have no receipt. - Just try it.
- Aquí no hay recepción.
(Receipt acknowledged). oo
ºº (recepción confirmada.)
Confirm receipt of my signal of 12/16/44.
«Confirme recepción de mensaje del 16/12/44».
"Receipt code validation confirmed, Sir," she said.
Confirmada la recepción del código de validación, señor —informó—.
I was to call him to confirm receipt of the order immediately it was in my hand.
Y llamarle para confirmar la recepción de la misma en cuanto la tuviera en mis manos.
Lemm verified receipt of the message, then disconnected the comm channel.
Lemm verificó la recepción del mensaje y luego desconectó el canal de comunicaciones.
Israeli forces upon receipt of “illegally exported” weaponry?
¿Las fuerzas israelíes tras la recepción de armas estadounidenses «ilegalmente exportadas»?
'We have requested a simple return signal acknowledging receipt."
—Hemos solicitado una simple señal de retorno para saber que se produjo la recepción.
The Vicar's letters were dated in pencil and numbered in order of receipt;
Las cartas del vicario estaban fechadas a lápiz y numeradas por orden de recepción;
Hark acknowledged receipt with a press of his biocoded signet ring.
Hark confirmó la recepción presionando con su anillo grabado biocodificado.
He would, rather uncharacteristically, delight in the flattery that often followed the receipt of such a missive.
Curiosamente, se deleitaba en la adulación que a menudo seguía a la recepción de una misiva semejante.
noun
Acknowledgement of receipt
Acuse de recibo
Date of receipt of the
Fecha de recibo del
National Projects provided the receipt number for this transaction, but did not provide the receipt itself.
248. La National Projects proporcionó el número de recibo de esta transacción, pero no el recibo en sí.
Upon receipt of a claim for payment, the Committee secretariat shall confirm receipt to the claimant.
Cuando reciba una reclamación, la secretaría del Comité acusará recibo al reclamante.
No acknowledgement of receipt.
No se acusó recibo.
And your receipt.
Y su recibo.
Sign this receipt.
Firme este recibo.
No receipt, thanks.
Sin recibo, gracias.
Where's the receipt?
¿Tienes el recibo?
- Tonight's receipts.
- Los recibos de hoy.
Your receipt, ma'am.
Su recibo, señora.
Is it that receipt?” “Receipt?”
¿Es por lo del recibo? —¿El recibo?
Two of the binders were full of receipts and copies of receipts.
Dos de las carpetas estaban llenas de recibos y copias de recibos.
It was a store receipt.
Era el recibo de una tienda.
The receipt was generic.
El recibo era genérico.
They signed a receipt?
¿Le firmaron recibo?
    'Receipt, please.'
–Un recibo, por favor.
Here is the receipt.
Aquí está el recibo.
The receipt for the telegram!
—¡El recibo del telegrama!
Cash receipt vouchers processed
Comprobantes de ingresos de caja tramitados
Copies of these cash receipt vouchers have not been sent to the Registry since April.
Desde abril no se envían copias de esos comprobantes a la Secretaría.
I have it here. Receipt there.
Tengo los comprobantes.
After "bag", say "receipt".
Luego de "bolsa", di "comprobante".
I'll give you a receipt.
Le daré un comprobante.
Bring those receipts.
Trae tus comprobantes.
Got this receipt here.
Tengo este comprobante.
DO YOU HAVE THE RECEIPT?
Tienes el comprobante?
Would you like a receipt?
¿Quisiera un comprobante?
Yeah, I'll get the receipts.
Sí, traeré los comprobantes.
That credit card receipt I had you follow up on.
Ese comprobante de la tarjeta de crédito que te hice seguir.
I stare at my receipt from the ATM: $51,689.16.
Me quedo mirando el comprobante del cajero automático: 51.689,16 dólares.
What you want to find out, Jack, if he’s moving it around, has any new receipts.”
Lo que tienes que averiguar, Jack, es si lo está moviendo, si tiene los comprobantes.
Handing over the phone was the signal he had been waiting for, the receipt for having found the right place.
La entrega del teléfono móvil era la señal convenida, el comprobante de que había acertado.
Just as the shop was closing — it was already growing dark — he announced that he had completed his errand and put down the receipt on the counter.
Poco antes de la hora de cierre —ya estaba anocheciendo—, anunció que había entregado el encargo y puso el comprobante sobre el mostrador.
noun
Date of receipt of the instrument of ratification
Fecha en que se recibió el instrumento de ratificación
The date of the receipt of the application;
c) La fecha en que se recibió la solicitud;
Receipt confirmed by the new commissioner.
El nuevo comisionado lo recibió.
Just wanted to acknowledge receipt of the Red John files.
Hola. Quiero que sepa que recibí los expedientes sobre Red John.
Last night I got two new receipts:
Anoche recibí dos nuevos remitos:
On receipt of the reply she came to Burgos.
En cuanto recibió la respuesta, se vino a Burgos.
Signing a receipt, or not?
¿La firma de un recibí, o no?
Were they given a receipt?
¿A estos donantes se les entregaba un recibí?
Davenport confirmed receipt?
¿Davenport lo recibió?
On receipt of the memorandum Bertie burst into tears.
Cuando Bertie recibió el escrito, se echó a llorar.
Here is your packet and sign here to receipt for it.
Aquí está su paquete, y firme el recibí.
The guy on the bike wanted his receipt signed by Pitman.
El tipo de la moto deseaba que Pitman le firmara el recibí.
      I glanced at the receipt. "I'll sign after I've checked it."
Miré el recibí. –Firmaré después de haber comprobado.
But I won't sign until I confirm that the packet matches the receipt list."
Pero no voy a firmar hasta que compruebe que el paquete coincide con lo listado en el recibí.
The pigeonholes were stuffed with receipted bills, most of them for clothes and furniture.
Los casilleros estaban repletos de facturas en las que constaba el «recibí», la mayoría de ellas correspondientes a ropa y muebles.
The police were obviously in receipt of information concerning shipments of various commodities.
Era evidente que la policía recibía información concerniente a ciertos envíos y a varios negocios.
The person who showed up with my receipt was the older woman who had answered me on the terminal.
La persona que se presentó con mi recibí era la mujer que había respondido en la terminal.
Her information officer receipted the Cikoumas pack-age fifteen minutes ago.
Su oficina de información recibió el paquete enviado por Cikoumas hace quince minutos.
I dug out the carbon of my property slip and turned it over and receipted on the original.
Saqué del bolsillo la copia de la lista de mis pertenencias, la entregué y recibí el original.
noun
If one looks at the State's receipts from services, one can clearly see that the citizens pay less than the cost of those services; in other words, the services are virtually free of charge.
60. Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.
A widow's pension is paid to the surviving spouse of a disability or old age pensioner beneficiary of the same scheme who furnishes proof that she is not in receipt of any other pension or of income exceeding the income required for the allocation of a disability pension.
La pensión de viudez se abona al cónyuge sobreviviente de un pensionado de invalidez o de vejez del mismo régimen, que pueda demostrar que no percibe otra pensión ni tiene ingresos superiores a los exigidos para la atribución de la pensión de invalidez.
143. Long-term Incapacity Benefit is payable after 52 weeks of incapacity, or after 28 weeks to those who are terminally ill or in receipt of the highest rate care component of the Disability Living Allowance.
143. La prestación por incapacidad permanente se abona a partir de 52 semanas de incapacidad o de 28 semanas en el caso de personas con una enfermedad en fase terminal o que reciben la prestación máxima para cuidados de la pensión de subsistencia para casos de invalidez.
b Although the contribution was paid on 15 January 2001 the official receipt was received after the sixth session.
b Aunque la contribución se abonó el 15 de enero de 2001, oficialmente fue recibida después del sexto período de sesiones.
(d) Receipt of compensation for stock or equipment lost by a third party.
d) El abono de compensaciones en concepto de equipos o bienes perdidos por terceros.
First, there is the problem of chronic non-payment of contributions and late receipts from Member States.
En primer lugar se encuentra el problema de la falta de pago crónica de las cuotas y abonos tardíos de los Estados Miembros.
440. The annual schooling allowance is disbursed in a single tranche for each child in education between the age of 6 and 21, if the beneficiary is not in receipt of a monthly income higher than that fixed by the State.
440. El subsidio anual de escolaridad se abona en un solo pago para cada uno de los hijos de 6 a 21 años que tenga escolarizados, siempre que el receptor de la prestación no tenga ingresos mensuales superiores a los ingresos fijados por el Estado.
With regard to the issue of retention of title, a sale of goods in which the vendor contractually retained property until receipt of full payment should be recognized as effective against third parties even without registration of a notice in a security rights registry.
En lo que respecta a la retención de la titularidad, debería considerase que toda venta de mercancías en la que el vendedor retenga contractualmente la titularidad hasta que se le abone el total de la suma adeudada, es oponible a terceros aunque no se haya inscrito la notificación pertinente en un registro de las garantías reales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test