Translation for "quietness" to spanish
Translation examples
During periods of relative quiet many people travel back to their land and attempt to cultivate some crops.
Durante los períodos de relativa tranquilidad muchas personas vuelven a su tierra y tratan de atender diversos cultivos.
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region.
Esperamos que la declaración formulada esta semana en Sharm el - Sheik consiga restablecer la calma y la tranquilidad en la región.
"Pending the judgment of the Chamber, the Parties undertake to preserve peace, security and quiet among the peoples of the two States."
"En espera de que la Sala dicte su fallo, las partes se comprometen a preservar la paz, la seguridad y la tranquilidad de los pueblos de los dos Estados."
"If the situation has improved, and people already live in calm and quiet, why should we be afraid of a referendum?"
“Si la situación ha mejorado y la población vive en calma y tranquilidad, ¿por qué vamos a tener miedo de un referendo?”
On 15 January, the partial redeployment of Israeli troops from Hebron started in a fairly quiet atmosphere.
El 15 de enero, se inició el redespliegue parcial de las tropas israelíes de Hebrón en medio de un ambiente de cierta tranquilidad.
(e) Support for the preparation of a national campaign against polio and appeals for restraint in the combat zones (quiet days);
e) Apoyo a la preparación de una campaña nacional contra la poliomielitis y campaña para lograr una pacificación en las zonas de combate (jornadas de tranquilidad);
It may seem to promise stability and quiet.
Esa opción aparentemente promete estabilidad y tranquilidad.
I rely on all those present to cooperate in maintaining order and quiet in the Hall, not least in respect for our speakers.
Estoy seguro de que los presentes cooperarán en el mantenimiento del orden y la tranquilidad en el Salón, sobre todo por respeto a nuestros oradores.
32. The continuing quiet should not obscure the fact that there is only a cease-fire in Cyprus, not peace.
32. La tranquilidad que sigue imperando no debe ocultar el hecho de que en Chipre hay una cesación del fuego, pero no se ha instaurado la paz.
It was quiet.
Todo era tranquilidad
Peace and quiet.
Paz y tranquilidad.
Quiet, gentlemen, quiet, please!
¡Tranquilidad, caballeros, tranquilidad, por favor!
"Quiet with company."
Tranquilidad con compañía.
Clean air, quiet.
Aire puro, tranquilidad.
Quiet. Calm. Peaceful.
Silencio, calma, tranquilidad.
Just keep quiet.
Mantedremos la tranquilidad.
It was quiet, for one thing. Really quiet.
—Para empezar, había tranquilidad. Mucha tranquilidad.
It's too quiet here—much too quiet."
Aquí hay mucha tranquilidad, demasiada tranquilidad.
I want you to have peace and quiet—” “Peace and quiet!”
Quiero que tengas paz y tranquilidad… —¡Paz y tranquilidad!
I needed my own peace and quiet, everyone needs peace and quiet!
Yo también necesitaba tranquilidad, todo el mundo necesita tranquilidad.
The quiet is lovely.
Me encanta esta tranquilidad.
And it was so quiet!
¡Y había tanta tranquilidad!
The quietness of all that.
La tranquilidad de esa vida.
noun
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet.
Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio.
It is difficult for our political leadership to keep quiet forever.
Es difícil para nuestros dirigentes políticos guardar silencio para siempre.
Mr. Obisakin (Nigeria): I had decided to keep quiet.
Sr. Obisakin (Nigeria) (habla en inglés): Había decidido guardar silencio.
Worse, their only chance to succeed is in the quiet of confidentiality.
Lo que es peor, su única posibilidad de éxito es el silencio de la confidencialidad.
Perhaps the women were so gentle and caring that they kept quiet about it.
Tal vez las mujeres son tan dulces y atentas que guardan silencio con respecto a la violencia.
(g) "Proposing a new radio-quiet zone on the far side of the Moon", by the observer for IAA;
g) "Propuesta de una nueva zona de silencio radioeléctrico en la cara oculta de la Luna", a cargo del observador de la AAI;
We should not stay quiet.
No podemos permanecer en silencio.
Please, folks, quiet, quiet.
Por favor, silencio, silencio.
Quiet now. Quiet, please!
Silencio. ¡Silencio, por favor!
It's quiet, very quiet.
Hay silencio, mucho silencio.
Quiet, children, for God's sake, quiet, quiet!
¡Silencio, niños, por Dios, silencio, silencio!
"It's quiet, too quiet"?
"Hay silencio demasiado silencio"
Quiet... quiet I told you!
Silencio... ¡Silencio te dije!
All was quiet, deathly quiet.
Todo estaba en silencio, un silencio sepulcral.
It was quiet, restlessly quiet.
Reinaba el silencio, un silencio inquieto y desasosegado.
Quiet, quiet in swamp, Todd!
¡Silencio, silencio en la ciénaga, Todd!
And it was quiet-pretty quiet, anyhow-in the living room.
Y había silencio (mucho silencio) en el salón.
Quiet, like you’ve disappeared quiet.
Silencio, como si hubieras desaparecido en silencio.
Listened. Quiet. Quiet he didnt like.
Escuchó. Silencio. Un silencio que no le gustaba.
Mamma, mamma! Quiet, quiet, children.
¡Mamá, mamá! Silencio, silencio, niños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test