Translation for "quiets" to spanish
Translation examples
During periods of relative quiet many people travel back to their land and attempt to cultivate some crops.
Durante los períodos de relativa tranquilidad muchas personas vuelven a su tierra y tratan de atender diversos cultivos.
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region.
Esperamos que la declaración formulada esta semana en Sharm el - Sheik consiga restablecer la calma y la tranquilidad en la región.
"Pending the judgment of the Chamber, the Parties undertake to preserve peace, security and quiet among the peoples of the two States."
"En espera de que la Sala dicte su fallo, las partes se comprometen a preservar la paz, la seguridad y la tranquilidad de los pueblos de los dos Estados."
"If the situation has improved, and people already live in calm and quiet, why should we be afraid of a referendum?"
“Si la situación ha mejorado y la población vive en calma y tranquilidad, ¿por qué vamos a tener miedo de un referendo?”
On 15 January, the partial redeployment of Israeli troops from Hebron started in a fairly quiet atmosphere.
El 15 de enero, se inició el redespliegue parcial de las tropas israelíes de Hebrón en medio de un ambiente de cierta tranquilidad.
(e) Support for the preparation of a national campaign against polio and appeals for restraint in the combat zones (quiet days);
e) Apoyo a la preparación de una campaña nacional contra la poliomielitis y campaña para lograr una pacificación en las zonas de combate (jornadas de tranquilidad);
It may seem to promise stability and quiet.
Esa opción aparentemente promete estabilidad y tranquilidad.
I rely on all those present to cooperate in maintaining order and quiet in the Hall, not least in respect for our speakers.
Estoy seguro de que los presentes cooperarán en el mantenimiento del orden y la tranquilidad en el Salón, sobre todo por respeto a nuestros oradores.
32. The continuing quiet should not obscure the fact that there is only a cease-fire in Cyprus, not peace.
32. La tranquilidad que sigue imperando no debe ocultar el hecho de que en Chipre hay una cesación del fuego, pero no se ha instaurado la paz.
It was quiet.
Todo era tranquilidad
Peace and quiet.
Paz y tranquilidad.
Quiet, gentlemen, quiet, please!
¡Tranquilidad, caballeros, tranquilidad, por favor!
"Quiet with company."
Tranquilidad con compañía.
Clean air, quiet.
Aire puro, tranquilidad.
Quiet. Calm. Peaceful.
Silencio, calma, tranquilidad.
Just keep quiet.
Mantedremos la tranquilidad.
It was quiet, for one thing. Really quiet.
—Para empezar, había tranquilidad. Mucha tranquilidad.
It's too quiet here—much too quiet."
Aquí hay mucha tranquilidad, demasiada tranquilidad.
I want you to have peace and quiet—” “Peace and quiet!”
Quiero que tengas paz y tranquilidad… —¡Paz y tranquilidad!
I needed my own peace and quiet, everyone needs peace and quiet!
Yo también necesitaba tranquilidad, todo el mundo necesita tranquilidad.
The quiet is lovely.
Me encanta esta tranquilidad.
And it was so quiet!
¡Y había tanta tranquilidad!
The quietness of all that.
La tranquilidad de esa vida.
noun
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet.
Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio.
It is difficult for our political leadership to keep quiet forever.
Es difícil para nuestros dirigentes políticos guardar silencio para siempre.
Mr. Obisakin (Nigeria): I had decided to keep quiet.
Sr. Obisakin (Nigeria) (habla en inglés): Había decidido guardar silencio.
Worse, their only chance to succeed is in the quiet of confidentiality.
Lo que es peor, su única posibilidad de éxito es el silencio de la confidencialidad.
Perhaps the women were so gentle and caring that they kept quiet about it.
Tal vez las mujeres son tan dulces y atentas que guardan silencio con respecto a la violencia.
(g) "Proposing a new radio-quiet zone on the far side of the Moon", by the observer for IAA;
g) "Propuesta de una nueva zona de silencio radioeléctrico en la cara oculta de la Luna", a cargo del observador de la AAI;
We should not stay quiet.
No podemos permanecer en silencio.
Please, folks, quiet, quiet.
Por favor, silencio, silencio.
Quiet now. Quiet, please!
Silencio. ¡Silencio, por favor!
It's quiet, very quiet.
Hay silencio, mucho silencio.
Quiet, children, for God's sake, quiet, quiet!
¡Silencio, niños, por Dios, silencio, silencio!
"It's quiet, too quiet"?
"Hay silencio demasiado silencio"
Quiet... quiet I told you!
Silencio... ¡Silencio te dije!
All was quiet, deathly quiet.
Todo estaba en silencio, un silencio sepulcral.
It was quiet, restlessly quiet.
Reinaba el silencio, un silencio inquieto y desasosegado.
Quiet, quiet in swamp, Todd!
¡Silencio, silencio en la ciénaga, Todd!
And it was quiet-pretty quiet, anyhow-in the living room.
Y había silencio (mucho silencio) en el salón.
Quiet, like you’ve disappeared quiet.
Silencio, como si hubieras desaparecido en silencio.
Listened. Quiet. Quiet he didnt like.
Escuchó. Silencio. Un silencio que no le gustaba.
Mamma, mamma! Quiet, quiet, children.
¡Mamá, mamá! Silencio, silencio, niños.
noun
The Basic Law demonstrates particular concern for the best interests of the child by defining the minimum age for admission to employment, prohibiting the employment of children at an early age, in heavy or hazardous work or occupations, or at night, stipulating maximum working hours, and requiring employers to provide an appropriate working environment with every facility for relaxation, rest and peace and quiet.
La Ley Fundamental muestra especial preocupación por el interés superior del niño definiendo la edad mínima para admisión a empleo, prohibiendo el empleo de niños de corta edad, en trabajos u ocupaciones pesados o peligrosos, o por la noche, fijando el número máximo de horas de trabajo, y requiriendo a los empleadores que dispongan un entorno de trabajo adecuado, en el que se cuente con todo tipo de instalaciones que permitan el relajamiento, el descanso, la paz y el sosiego.
Get somebody else to pull the applecart. I'm going where ladies and gentlemen hang their hats. And get some peace and quiet.
¡Yo voy a un lugar donde una señora pueda encontrar paz y sosiego!
Be quiet boy.
Estese sosiego, muchacho.
'I have no peace, no quietness, 'I have no rest, but only turmoil.' Faithlessness is the only natural disaster.
No tengo paz, ni sosiego, ni descanso; pero viene la perturbación.
Quiet dignity and grace.
Sosiego, dignidad y elegancia.
S? asked an hour's quiet!
Sólo pedía una hora de sosiego!
Quiet consummation have.
Y goces del profundo sosiego.
Mars entitled to quiet in his own home.
Un hombre tiene derecho al sosiego en su propio hogar.
Peace and quiet again.
De nuevo, paz y sosiego.
And when it is quiet
Y en la horas de sosiego
Then I only think, stupid conscience, be quiet I'm a human and no ghost.
Sólo pienso para mis adentros, estúpida conciencia, dame sosiego, soy un hombre y no un espíritu sin cuerpo.
Feel like the quiet and the wind.
Sentirme como el sosiego y como el viento.
I quiet again enough to suck.
Me sosiego lo suficiente como para succionar.
She is empty and she wants quiet.
Está vacía y quiere sosiego.
All he needed was peace and quiet.
Todo lo que necesitaba era paz y sosiego.
For this moment, brief as it was, of quiet.
Para tener un momento de sosiego, por breve que fuese.
But he said with quietness, "Armagh.
Pero dijo con sosiego: —Armagh, en efecto.
Within the Vestibule, all was quiet and dignity.
En el interior del atrio todo era sosiego y dignidad.
These were quiet times for Russia too.
Aquellos fueron tiempos de sosiego también para Rusia.
The South Street waterfront was quiet.
En los muelles de South Street reinaba el sosiego.
noun
`Quiet' water
Agua "en reposo"
21. Since a small collapse and explosion on 3 March 2004 and the elevated ash production and seismic tremor in the two months following, the volcano has been quiet with few surface expressions of activity.
Tras un pequeño colapso y explosión que se produjeron el 3 de marzo de 2004 y de los dos meses de temblores sísmicos y de gran producción de cenizas que siguieron, el volcán ha estado en reposo, con pocas manifestaciones exteriores de actividad.
Oh, please be quiet.
- Por favor, guarde reposo.
He said he needed rest and quiet.
Le dijo que guardara reposo.
Just keep her quiet a couple of days.
Que guarde reposo unos días.
You need a lot of rest and quiet.
Necesita mucha calma y reposo.
All he needs is rest and quiet.
Todo lo que necesita es reposo.
But he does need quiet.
Pero necesita reposo.
You'll have to be quiet.
Tiene que guardar reposo.
He must be kept quiet and calm.
Debe guardar reposo absoluto.
“I am sick of being quiet!”
— ¡Estoy harto del reposo!
Repose, quiet, peace.
Reposo, calma, paz.
But you are ill, and quiet is so necessary.
pero estás enfermo y necesitas mucho reposo.
What he needs is absolute quiet.
Necesita reposo absoluto.
Excruciating, though I was looking for some quiet.
Atroz, y yo buscaba un poco de reposo.
and withdrew. The air eddied into quiet again.
y se retiró. El aire volvió a sosegarse.
To wait awhile and give her time to quiet down.
Que esperara un poco y le diera tiempo para sosegarse.
After a time, the Mother Superior seemed to quiet and, as I bid her goodbye, I noticed her attitude toward me had changed; she appeared to have set aside her mistrust.
Al cabo de un momento, la madre superiora pareció sosegarse y al despedirme de ella noté que su actitud hacia mí había cambiado, ya que daba la impresión de haber depuesto su desconfianza.
He would have preferred a quiet pint of beer and a plate of chips in a darkened club, a little time to resume a calmer identity, an interval, like deliciously smoking a crafty fag between the acts.
Bunt habría preferido tomarse una jarra de cerveza y un plato de patatas fritas en un bar en penumbra, un poco de tiempo para sosegarse; un intervalo, como el placer de fumarse un pitillo entre dos actos.
He threw himself on his bed, and endeavored to compose himself, to quiet his vibrating nerves, to still the triumphant bell-beat of his heart. For a while all his being swung to the palpitating consciousness of joy—Mescal had taken her freedom.
Echóse en la cama, esforzándose por sosegarse, por calmar sus vibrantes nervios, por acallar el triunfante repique de la campana de su corazón… Por un rato, todo su ser se sintió inundado de inefable gozo: ¡Mescal había recobrado la libertad!
But Ethan isn’t easily quieted.
Pero es difícil hacer callar a Ethan.
But something had to be done to quiet this child.
Pero tenía que hacer algo para hacer callar al crío.
I realized I had to keep Mrs. Rosario quiet.
Necesitaba hacer callar a la señora Rosario.
Your task was to keep Théo quiet, and at the same time avoid drawing suspicion onto yourself.
—Había que hacer callar a Théo y, sin embargo, evitar que yo sospechase.
Major, can't you keep your son quiet while we settle this?
   —Comandante, ¿no puede hacer callar a su hijo mientras arreglamos esto?
   Mr. Young hadn't had to quiet a screaming baby for years.
Hacía muchos años que el Sr. Young no tenía que hacer callar a un bebé llorón.
See if you can quiet two impossible children.
Vamos a ver si podéis hacer callar a dos niños imposibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test