Translation for "publish" to spanish
Translation examples
verb
"Publish" could include publishing on the Internet.
Por "publicar" se podría entender también publicar en Internet.
Documents to be published
Documentos que se habrán de publicar
* To be published.
* Se publicará en breve.
To be published in 2001.
Se publicará en 2001.
The document will be published.
El documento se publicará.
What to publish
Qué se debe publicar
To be published in 1998.
Se publicará en 1998;
(j) Do not threaten to publish or not publish a story for the purpose of unlawful benefits;
j) No amenazar con publicar o no publicar una información con el fin de obtener un beneficio ilícito;
(h) The report will be published.
h) Se publicará.
Publish our findings.
¡Publicar nuestros hallazgos!
Publish or perish.
Publicar o perecer.
Publish a newspaper.
Publicar un artículo.
- Nobody's publishing anything.
- Nadie publicará nada.
Publish... or Podunk.
Publicar... o morir.
will publish it.
Yo lo publicaré.
-You mean publish?
- ¿El no publicar?
READY TO PUBLISH
LISTO PARA PUBLICAR
Publish a photo?
¿Publicar una foto?
I’ve decided to publish.” “Publish?”
He decidido publicar un libro. —¿Publicar?
Nobody’s going to publish it.”
Nadie lo publicará».
He was going to be published.
Le iban a publicar.
‘And he will publish the letter?’
—¿Y publicará la carta?
You publish nothing.
Usted no publicará nada.
You will publish the poem?
—¿Publicará el poema?
“You’re going to be published?
—¿Te la van a publicar?
You want to publish this.
—Quieres publicar esto.
verb
They may then be published as electronic or hard-copy publications.
Posteriormente se pueden editar como publicaciones electrónicas o impresas.
A guide on immunization was published
Editar un manual orientativo sobre inmunización;
(v) To publish ethnic language publications;
v) Editar publicaciones en idiomas étnicos;
Publishing editions promoting the art of photography;
- editar publicaciones que promuevan el arte de la fotografía.
(ii) Publish the Official Bulletin of MERCOSUR;
ii) Editar el Boletín Oficial del Mercosur;
(b) Continue the practice of publishing unedited documents on the Internet;
b) Proseguir la práctica de divulgar documentos sin editar en Internet.
At the same time, a guide entitled "Women in Local Politics", will be published.
De manera conjunta se editará la guía Participación política de las mujeres en el ámbito local.
A joint publication on land governance policy guidelines will be published early in 2009.
Una publicación conjunta sobre directrices normativas para la gobernanza de la tierra se editará a principios de 2009.
The publishing game has changed.
El juego de editar ha cambiado.
You could use your own money to publish your book.
Podría usar su propio dinero para editar su libro.
I want to publish some albums.
Yo quiero editar unos pequeños álbumes.
Are you going to publish this crap?
¿Es que piensa editar esa basura?
- Who will be the publisher?
- ¿Quién lo editará?
- Tally is a publisher, she took one of my short stories.
- Tally es una editora, ella quiere editar una de mis historias.
He lived for his work, the publishing of books.
No ha hecho otra cosa que su trabajo: ..editar libros:
Would you say that you have a reputation for publishing respected, original works of literature?
En su criterio, ¿tiene usted la reputación de editar trabajos literarios originales?
This publisher in New York is gonna buy her book.
Un editor de Nueva York editará su libro.
Publishing isn't an upfront situation these days.
Editar no es una cuestión de adelantos hoy en día.
Not writing or publishing? she asked.
¿Ni a escribir ni editar libros?, le preguntó ella.
for others to collect, arrange, publish...).
tarea de otros será recopilar, clasificar, editar…).
Now he was free to publish with Collins.
Ahora estaba libre para editar su obra con Collins.
Publishing was a business, publishers were businessmen and had to make money to survive.
Editar era un negocio, los editores eran empresarios y tenían que ganar dinero para sobrevivir.
I suspect that the truth is that you don’t want to publish these papers.
Sospecho que la verdad es que no deseas editar esos documentos.
to Lisa Halttunen for editing and preparing the manuscript for the publisher.
… a Lisa Halttunen, por editar y preparar el manuscrito para el editor.
I suppose I will have to retire before I publish a pharmacopoeia.
En fin, supongo que tendré que retirarme si quiero editar una farmacopea.
Anna had persuaded her husband to let her publish The Possessed herself;
Anna había persuadido a su marido para que la dejara editar a ella misma Los poseídos;
The mere idea that one of them might publish Leaf Storm almost drove me mad.
La sola idea de que una de ellas pudiera editar La hojarasca estuvo a punto de trastornarme.
Not only that, a publisher approached Charlie to suggest they do a book on his work.
Aparte, un editor se puso en contacto con Charlie para proponerle editar un libro sobre su obra.
verb
The State party is also invited to publish the Committee's Views.
Asimismo, se invita al Estado Parte a divulgar el dictamen de Comité.
The State party should in future publish such information periodically and make it accessible to the public.
En adelante, debería divulgar esa información periódicamente y comunicarla al público.
When he's grown up, he won't thank you for it, Arthur. Even though you've given your life to publish his innocence, as you call it.
Cuando crezca, no te agradecerá... pese a que diste tu vida para divulgar su inocencia, como dices.
The first one is to be published...
La primera... es para divulgar en la prensa.
Well, they're not gonna release anything until it's published.
Bueno, no van a divulgar nada hasta que esté publicado.
The Journal was the only publication Ann knew of which tried to publish papers delimiting their inquiries very strictly to reporting areology in the pure sense, concentrating on what had happened in the five billion years of solitude;
La Revista era la única publicación que Ann conocía que intentaba divulgar trabajos estrictamente areológicos en el más puro sentido de la palabra, focalizados en lo que había sucedido en los cinco mil millones de años de soledad;
The linguists employed by the intelligence services were among the best in the country, people who regularly read poetry, and sometimes published journal pieces, under their own names, so that they could communicate their expertise in -- and indeed, love of -- their chosen foreign language with others of a similar mind.
Los lingüistas empleados por los servicios de inteligencia estaban entre los mejores del país, eran lectores habituales de poesía, que a veces publicaban artículos firmados en las revistas para divulgar sus conocimientos e, indudablemente, su amor por el idioma extranjero de su elección, entre otros de semejante parecer.
Following early writings which explored the campaigns of Frederick the Great and Napoleon, his The Art of War, first published in 1838, was the most widely accepted textbook for the armed forces of Europe, and a major influence in the United States.
Tras divulgar una serie inicial de textos en los que diseccionaba las campañas de Federico el Grande y Napoleón, el Compendio del arte de la guerra del barón, publicado originalmente en 1838, se convirtió en el manual más ampliamente aceptado en las fuerzas armadas de toda Europa, llegando asimismo a influir de modo muy notable en Estados Unidos.
Neither was it surprising to learn that this Professor Giles, this “Grand Tutor” as his son called him, never committed his wisdom to the press: what academic department has not its Grand Old Man who packs the lecture-halls term after term but never publishes a word in his field?
Tampoco me resultó sorprendente que el tal profesor Giles, el «Gran Maestro», como lo llamaba su hijo, nunca divulgara su sabiduría por medio de la imprenta: ¿qué departamento académico no tiene a su Anciano Estupendo que llena las salas de conferencias curso tras curso pero nunca publica ni una palabra sobre su disciplina?
Their claims were popularised by Douhet, whose book The Command of the Air, published in 1921, demonstrated how aircraft would render irrelevant the fighting underway on the ground by taking the battle straight to the heartland of the enemy, where stricken civilians would soon demand that their government capitulated.7
Douhet fue quien más contribuyó a divulgar estos planteamientos, ya que en El dominio del aire, publicado en 1921, demostraba que los aviones eran capaces de convertir en poco menos que irrelevantes los combates en tierra, dado que podían llevar directamente el fragor de la batalla al corazón del territorio enemigo, haciendo que los maltrechos civiles se apresuraran a exigir la capitulación de su gobierno.7
Three months after the COINTELPRO scandal, the Pentagon Papers were published in the New York Times, and Ferguson worked on that story as well, including the story behind the story of how Daniel Ellsberg had smuggled the papers out of the building and given them to Times reporter Neil Sheehan, the once abhorred New York Times perhaps atoning for the lies it had printed in sixty-eight by taking the risk of going public with classified documents, a bright moment for American journalism, as Pittman, McManus, and Ferguson all agreed, and suddenly the lies of the American government were standing naked in front of the entire world, the things that had never been reported anywhere in the press, the secret bombings of Cambodia and Laos, the coastal raids on North Vietnam, but beyond that and before that the thousands of pages delineating the step-by-step process by which something that had once seemed to make sense had collapsed into utter senselessness.
Tres meses después del escándalo COINTELPRO, el New York Times publicó los Papeles del Pentágono, y Ferguson también trabajó en ese tema, incluyendo en el artículo la historia de cómo sacó Daniel Ellsberg los documentos del edificio para entregárselos a Neil Sheehan, reportero del New York Times, el antes aborrecido New York Times, que quizá expiaba los embustes publicados en el 68 asumiendo el riesgo de divulgar documentos secretos, un momento brillante del periodismo norteamericano, tal como convinieron Pittman, McManus y Ferguson, y de pronto las mentiras del gobierno estadounidense quedaban al descubierto ante el mundo entero, todo lo que antes no había publicado la prensa, los bombardeos secretos sobre Camboya y Laos, las incursiones costeras en Vietnam del Norte, pero aparte de todo eso y en primer lugar, los miles de páginas que trazaban paso a paso el proceso por el cual algo que antes parecía tener sentido se había venido abajo convirtiéndose en un montón de insensateces.
verb
The provision compels a publisher to reveal his/her source in a defamation case.
Esa disposición obliga a quien haya publicado cierta información a revelar la fuente de la que la haya obtenido en caso de difamación.
The society's wish to expose criminals will be badly hurt if the names of complainants, even false-complainants, will be published. Extent of the Phenomenon of Domestic Violence
El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.
I want you to publish the conclusions, without mentioning the source.
Quiero que publique las conclusiones, claro que sin revelar la procedencia.
Comrades, I would regard it as a major defeat for our country if the killers of Yuri Ivanenko were to escape and publish their action to the world.
—Camaradas, si los asesinos de Yuri Ivanenko lograsen escapar y revelar su acción al mundo, yo lo consideraría como una tremenda derrota de nuestro país.
It had nothing to do with smoking, not smoking. having a drink in the morning, or any of the other rubbish they published in the papers as the secret of living forever.
No tenía nada que ver con fumar, no fumar, beber alcohol por la mañana o cualquiera de esas basuras que publicaban en las revistas para revelar el (supuesto) secreto de la vida eterna.
The next day, the paper published another article, under the headline “THE MUTE ADOLESCENT WHO APPEARED OUT OF NOWHERE HAS STILL NOT REVEALED HIS SECRET.”
Un día después, el mismo rotativo publicaba otro artículo bajo este titular: «EL ADOLESCENTE MUNDO VENIDO DE NO SE SABE DÓNDE SIGUE SIN REVELAR SU SECRETO».
“There’s something else to remember.” Hennessy was uneasy. “If you don’t want to reveal yourself as the author of Last Letters, how are you going to explain your presence in the house of a prominent British publisher?”
–Hay algo más que no debemos olvidar -Hennessy parecía inquieto- Si no desea revelar su existencia como autor de las "Ultimas cartas", ¿cómo se las arreglará para explicar su presencia en la casa de un prominente editor inglés?
“We can’t publish what happened to an investor’s trade because what happened to the investor is Goldman Sachs’s information?” Ronan was incredulous—but then he knew less about this than the others. “Correct.”
«¿No podemos revelar lo que está ocurriendo con las transacciones de un inversor porque lo que le está ocurriendo al inversor es información propiedad de Goldman Sachs?» Ronan no se lo podía creer, aunque en realidad él era el que menos sabía sobre el tema de todo el grupo. «Correcto.»
In May 1998, more than six months after The Independent had devoted so much space and resources to reveal the testimony of Algerian ex-security forces and human rights lawyers, the British Foreign Office published a policy statement on Algeria.
En mayo de 1998, más de seis meses después de que The Independent hubiera dedicado tanto espacio y medios para revelar el testimonio de exmiembros de las fuerzas de seguridad y abogados de derechos humanos, el Foreign Office británico publicó una proclama política sobre Argelia.
But for the most part in those days, most physicians shared a set of assumptions about how much truth to tell and to whom that had led ninety percent of American oncologists surveyed in 1961 for an article published by the Journal of the American Medical Association to admit that they would not tell their patients that they had cancer.
Pero, por lo general, por aquellos días la mayoría de los médicos compartían un conjunto de supuestos sobre cuánta verdad revelar y a quién revelarla, lo que llevó al noventa por ciento de los oncólogos estadounidenses encuestados en 1961 para un artículo publicado en la Journal of the American Medical Association a reconocer que no informarían a sus pacientes de que padecían cáncer.
And now, my dear Sir, I am totally at a loss what I ought to do: the more I reflect, the more sensible I am of the utter impropriety, nay, treachery, of revealing the story, and publishing the misfortunes and poverty of Mr Macartney? who has an undoubted right to my secrecy and discretion, and whose letter charges me to regard his communication as sacred.
Y ahora, mi querido señor, estoy totalmente desorientada respecto a lo que debo hacer. Cuanto más pienso en ello, más creo que sería absolutamente impropio revelar la historia y dar publicidad a las desgracias y la extrema pobreza del señor Macartney que, sin duda, tiene derecho a mi silencio y discreción, y cuya carta me obliga a considerar sagrada su confianza;
verb
Over time, pressure to publish data disaggregated by sex has had a positive effect, with the result that the Human Development Index now includes some tables disaggregated by sex.
Con el correr del tiempo la presión ejercida para que se publiquen datos desglosados por sexo ha tenido un efecto positivo, con el resultado de que el índice de desarrollo humano ahora comprende algunos cuadros desglosados por sexo.
The complainant argues that she has become a visible figure in the Oromo exile movement through continued and resolute activism; that she entertains close ties with prominent dissident figures and is a member of the OLF European section's executive council; that photos of her participating in OLF events and holding the Oromo flag have been published on the Internet; that the Ethiopian authorities have likely taken note of her because her father was arrested on account of his political activism and long-standing membership in the OLF, and her brother fled the country for fear of sharing the same fate; and that the Government of Ethiopia has, through its newly enacted anti-terrorism legislation, recently intensified its efforts to crack down on political opposition and monitor dissidents located abroad.
La autora sostiene que se ha convertido en una personalidad notoria del movimiento oromo en el exilio debido a su activismo constante y decidido; que mantiene estrechos vínculos con destacadas personalidades disidentes y es miembro del consejo ejecutivo de la sección europea del FLO; que se han publicado en Internet fotos de ella participando en actos del FLO y portando la bandera oromo; que es probable que las autoridades etíopes se hayan fijado en ella porque su padre fue detenido por su activismo político y su prolongada afiliación al FLO, y porque su hermano huyó del país por temor a correr la misma suerte; y que últimamente el Gobierno de Etiopía, a raíz de su legislación antiterrorista recientemente promulgada, ha intensificado sus esfuerzos para reprimir a la oposición política y vigilar a los disidentes que viven en el extranjero.
100. The Ministry of Health has published guidelines about seclusion for the mental health sector, reflecting its ongoing commitment to promote a culture where, over time, seclusion use will gradually decrease.
100. El Ministerio de Salud ha publicado directrices acerca de la reclusión para el sector de la salud mental que reflejan el compromiso actual de promover una cultura que con el correr del tiempo lleve a la disminución gradual de su uso.
Let her awhile be secretly kept in, and publish it that she is dead indeed.
Ocultadla algún tiempo secretamente y hacer correr la voz de que, en efecto, ha sucumbido.
Well, if you publish this, you're going to be taking a risk yourself
Bueno, si lo publica, usted también va a correr un riesgo.
And Mr John Murray, publisher of this parish, will have no choice but to give it a swift print run.
Y el Sr. Murray, editor de esta diócesis, no tendrá otra opción... .. que correr a imprimirla.
Yes. I chose a small, unknown publisher so as not to run any risks.
–Sí. Elegí una editorial pequeña y desconocida para no correr riesgos.
If it doesn't get published, and they drum the two colonels out anyway, I've got one foot in the grave, if you know what I mean."
En la medida en que no se publi- que y haga correr a los dos coroneles, yo soy medio difunto, señor.
As a writer, then, and as a runner, I don’t find that writing and publishing a book of my own personal thoughts about running makes me stray too far off my usual path.
Por ello, aunque sea en mi condición de escritor o en la de corredor escriba ahora este modesto texto privado sobre el hecho de correr, lo ponga en letras de imprenta y lo publique, no creo que me aparte de mi camino.
And then she told me or, rather, started to tell me, astonished by my evident confusion and exclamations of ignorance, because it was getting late and her position at the publishing house was even more precarious than mine and she didn’t want to run any risks, as it was, Garay Fontina had taken against her and frequently complained about her to Eugeni.
Y entonces me contó o más bien me empezó a contar, sorprendida de mi ignorancia, demasiado exclamativa y aturullada, porque ya se nos hacía tarde y su posición en la editorial era más inestable que la mía y no quería correr riesgos, ya era bastante malo que Fontina le tuviera ojeriza y se quejara de ella a menudo ante Eugeni.
“I had money when you started the project, but I’ve just been squeezed too hard by the Internet.…Then, of course, there’s always the Store.…I just can’t afford to take big risks anymore.…I could shove it into self-publish, but the guys in research told me you’d be lucky to sell five hundred copies.” The Store.
Tenía dinero cuando empezasteis el proyecto, pero internet me ha dejado sin blanca… Y luego, por supuesto, está la Tienda… Ya no puedo correr grandes riesgos… Se podría intentar la autopublicación, pero la gente del departamento de marketing me ha dicho que tendríais suerte si consiguierais vender quinientos ejemplares. La Tienda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test