Translation for "peevishness" to spanish
Translation examples
That makes him peevish.
Eso le pone de mal humor.
You sound a trifle peevish, my dear chap.
—Parece usted de mal humor, mi querido amigo.
She felt peevish, only half-willing to have this conversation.
Se sentía de mal humor, no acababa de apetecerle mantener aquella conversación.
‘Can you close the door, please?’ Dale called in a peevish voice.
—¿Puedes cerrar la puerta, por favor? —gritó Dale, de mal humor.
Too little invites peevishness, too much, incoherent rambling.
Demasiado poco le produce mal humor y una cantidad excesiva le provoca incoherentes divagaciones.
She grew peevish then over her own ugliness and has raged all night and day.
Entonces se puso de mal humor por su propia fealdad y ha rezongado durante todo el día y toda la noche.
Whenever it happened, Harrell was peevish afterward, though his one comment was that Ron was in “fast”
Siempre que aquello sucedía, Harrell se ponía de mal humor, pero el único comentario que hizo jamás fue que Ron tenía amigos «muy leales».
I demanded, peevish again. "The condition she earned her living in you didn't get around to noticing her face."     "Was she pretty?"
—respondí a mi vez de mal humor—. La manera como se ganaba la vida no era como para fijarse en su cara. —¿Era guapa?
But for al her beauty, Avigeth was deadly, and never more so than when the itch of impending molt made her peevish.
Pero, a pesar de su belleza, Avigeth era mortal, en especial cuando la desazón de un inminente cambio de piel la ponía de mal humor.
            The old scientist drew himself back in his chair with a peevish gesture and cast a rapid, frowning glance up and down the length of the table.
El anciano científico se recostó en su asiento con un gesto de mal humor y paseó una rápida y ceñuda mirada por toda la mesa.
Milagros snorted again, this time louder and with a touch of peevishness.
Milagros volvió a bufar, esta vez con más fuerza y con un deje de displicencia.
When I phoned him he responded with an unconvincing parody of Semitic peevishness.
Cuando lo llamé, respondió con una parodia poco convincente de la displicencia semítica.
And when he puts his arm around the boy’s shoulders, the peevishness evaporates and he falls into step.
Y cuando rodea con su brazo los hombros del muchacho, la displicencia de éste se evapora y también sus pies siguen la cadencia.
‘So has Miss Jacoby,’ said Tyler in a teasing tone. He was trying to keep the bitter peevishness out of his voice.
—También la señorita Jacoby rezó —dijo Tyler en tono de broma, tratando de no evidenciar su amarga displicencia.
The latter do at least disturb the universe a little, perhaps tousle its hair, change its expression, make it raise an eyebrow at such impertinence.’ And Wheeler raised a peevish eyebrow, as if pretending to be a very cold, slightly offended universe.
Estos intentan al menos turbarlo un poco, despeinarle un mechón, modificarle el gesto, hacerle enarcar una ceja ante el atrevimiento. —Y Wheeler enarcó la suya izquierda con displicencia, como si remedara a un universo muy frío, pero levemente ofendido.
Now he waited for the lights to dim, and sat down two seats away. She moved her backpack into the empty seat between them. He matched her peevishness by lowering his rucksack ever so slowly to the ground and staring at her for the rest of the film.
Esperó que la luz bajara para sentarse a dos butacas de distancia. Ella corrió su mochila al puente de vacío entre ambos: él contribuyó idéntica displicencia colocando su morral despacito en el suelo. Luego se aplicó a mirarla durante toda la película.
At the coffee table a student whom Ph?drus had marked as bright but intellectually snobbish said, "I consider this one of the most unpleasant classes I have ever been in.'' He seemed to look down on Ph?drus with womanish peevishness as a spoiler of what should have been a nice experience.
En la mesa del café, una estudiante a quien Fedro había calificado como brillante pero intelectualmente esnob, dijo: —Considero que éste es uno de los cursos más desagradables en los que he estado. —Parecía mirar con cierta displicencia a Fedro, como culpándolo de haber estropeado lo que pudo haber sido una grata experiencia.
Your peevishness grates on the nerves.
Tu terquedad me irrita los nervios
I said that disobedience to the Master Plan was always, everywhere, the first sign of the Degenerative Disease … and looked to find noble faces, and comprehending eyes that were so no longer, for onto the faces had come peevishness and self-assertion, and into the eyes, vagueness.
Les dije que la Desobediencia al Gran Proyecto era siempre, y en todas partes, el primer signo de la Enfermedad Degenerativa… y busqué a mi alrededor los rostros nobles y los ojos comprensivos, que ya no lo eran, pues los rostros solo reflejaban terquedad y presunción, y los ojos solo incertidumbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test