Translation examples
"The pitter-patter of raindrops ignites fires of passion"
"El tamborileo de gotas de lluvia enciende fuegos de pasión"
The patter of rain.
El tamborileo de la lluvia.
The rain pattered to a stop.
La lluvia tamborileó hasta cesar.
Only the pattering remains.]
Solo el tamborileo permanece].
Cath’s heart pattered.
El corazón de Cath tamborileó.
The rain patters on the roof.
La lluvia tamborilea sobre el techo del taxi.
Rain pattering at dinner.
El tamborileo de la lluvia a la hora de cenar.
Listened to the reassuring patter of rain on the roof.
Escuchaba el tamborileo relajante de la lluvia en el tejado.
There was a pattering sound from across the room.
Sonó una especie de tamborileo al otro lado del cuarto.
noun
He has everything-- the hands, the patter, the outfits.
Lo tiene todo... Las manos, la jerga, el vestuatio.
That's just my patter.
Es solo mi jerga.
I'm curious to know where he picked up his patter.
Tengo curiosidad por saber de dónde sacó su jerga.
Give me your animist patter again waking us all up in the small hours
Dame de nuevo tu jerga animista despertándonos a todos a altas horas
The conversation came fast and slangy, and he had trouble following the gags and patter of the men and the sly double-talk of the ladies.
La conversación era rápida y llena de jerga y tenía dificultades para seguir las bromas y la palabrería de los hombres y los sutiles dobles sentidos de las mujeres.
his island patter songs - filled with Caribbean idiom and Jamaican black wit - were funny, brittle, cold, and episodically hot.
las canciones de su isla —llenas de jerga caribeña e ingenio negro jamaiquino— eran divertidas, frágiles, frías y de tanto en tanto llenas de fuerza.
Chic was one of my most useful rough-draft readers, adept at inlaying street logic to a character's motive or transforming a run of dialogue into alleyway patter.
Chic era uno de mis mejores lectores de borradores, adicto a inyectar un poco de lógica urbana en el móvil de un personaje o a transformar un diálogo de novela en jerga de callejón.
It was going to be settled, he repeated several times, degrading by a  strange, anxious whine the sonority of the Spanish language, which he pattered  rapidly, like some sort of cringing jargon.
Porque indudablemente se consolidaría la paz, repetía varias veces, envileciendo con un extraño y ansioso tonillo de queja la sonoridad de la lengua española, que chapurreaba rápidamente, como una especie de jerga aduladora.
But the IDs that Yularen had given them—partial real name and fake planetary address for Arihnda, fake everything for Gudry—did the trick, bolstered by some amazingly good patter from Agent Gudry.
Pero las identificaciones que Yularen le había dado (nombre real parcial y dirección planetaria falsa para Arihnda, y todo falso para Gudry) funcionaron muy bien, reforzadas por el increíblemente buen manejo de la jerga del Agente Gudry.
You've got to give them the patter, otherwise they'll latch on to you.
Tienes que darles charlatanería de lo contrario ellos te lincharán.
You've got to give it some patter.
Tienes que darles un poco de charlatanería.
- What's patter?
- ¿Qué es charlatanería?
The sudden burst of reminiscence, which had no connection with anything that had been said, had a sort of automatic effect as though a machine controlled by an unseen clock at intervals uncannily shot forth a stream of patter. Dr.
El repentino brote de recuerdos, que no tenía relación alguna con nada de lo que se había dicho, era producto de una especie de efecto automático, como si una máquina, regida por un reloj no visible, cada determinado tiempo, lanzara misteriosamente un torrente de charlatanerías. Al Dr.
She saw that silent stupid sterile world waiting beyond the thin layer of patched canvas which was all that separated it from the razzle-dazzle brightness of the midway, the patter of the hucksters, and the glimmer-glamour of the rides, and it terrified her.
Observó aquel silencioso mundo estéril que aguardaba más allá de la exigua capa de lona remendada que era lo único que lo separaba de la brillante jarana del ecuador del camino, la charlatanería de los buhoneros y el rutilante encanto de los paseos, lo cual la horrorizó.
The pitter-patter of little feet?
¿Qué es lo que escucho? ¿Los golpecitos de pies pequeños?
See how your foot is tapping on the floor? That fast patter?
¿Ves esos golpecitos que estás dando con el pie en el suelo? ¿Ese golpeteo tan rápido?
Either way.' There was a tiny pattering sound, a moth banging against the lampshade behind the sofa.
—Se oyeron entonces unos golpecitos tenues, los de una polilla aleteando contra la pantalla de la lámpara que se encontraba detrás del sofá.
The patter was better than I had expected. But I didn’t buy the lenses the man offered.
Al darles unos golpecitos sonaron mejor de lo que me esperaba, pero no compré las gafas que me ofrecía aquel hombre.
Through the house, as though the March wind outside had now got in and was roaming the rooms, there was heard a patter of raps, thumps, and knockings;
En toda la casa, como si el viento de marzo que soplaba fuera hubiese ahora penetrado y se paseara a la ventura por las habitaciones, se oía un repiqueteo de golpecitos secos, aporreos y aldabonazos;
D’Agosta paused to murmur some observations into the digital recorder Glinn had given him. He heard the faint whirring of Proctor’s camera, the patter of rain on leaves.
D’Agosta murmuró unas observaciones en la grabadora digital que le había dado Glinn, mientras oía el zumbido casi imperceptible de la cámara de Proctor y los golpecitos de la lluvia en las hojas.
No, his shoes made a tapping sound as intrusive and unwelcome as the patter of raindrops against a windowpane, the hem of his trousers flapping slightly like a flag in a light breeze on the eighteenth hole.
No, sus zapatos daban unos golpecitos tan molestos y desagradables como las gotas de lluvia en el tejado de un invernadero, el dobladillo de los pantalones ondeando levemente como una bandera mecida por la suave brisa en un hoyo dieciocho.
The night, entering its fifth or sixth phase, crept in between the tree-trunks over the living-room carpet of the grass: new insect noises, stridulations, a sudden patter of blows, repeated creaks in the shrubbery like the creakings of a door.
La noche, entrando en su quinta o sexta fase, se arrastraba por entre los árboles por la alfombra de hierba: nuevos ruidos de insectos, chirridos, una súbita descarga de golpecitos, chasquidos repetidos en los matojos, como el rechinar de una puerta.
‘Because the thing you gave me tonight is the half of a luck-charm that once, very long ago, I myself gave to a friend; and when I saw it I –’ A movement behind her made her spin round: a patter and a rustle in the stillness. ‘There is someone there –!’
—Porque lo que usted me ha dado esta noche es la mitad de un amuleto que una vez, hace mucho tiempo, yo misma entregué a un amigo, y cuando lo vi… —Un ruido la hizo volverse bruscamente, golpecitos y crujidos en la oscuridad—. ¡Hay alguien allá…!
Now the rain started pattering on the umbrella.
Entonces la lluvia empezó a tamborilear en el paraguas.
The light rain pattered down, making leaves wag.
La suave lluvia empezó a tamborilear sobre la fronda, moviendo las hojas.
A fine drizzle came down from the east, pattering against their armour.
Una fina llovizna descendió del este y comenzó a tamborilear en sus armaduras.
then the small sounds that slept by day woke up to patter and scratch in the corners.
entonces los imperceptibles sonidos que dormían de día despertaban para tamborilear y arañar en las esquinas.
I’d spent many a rainy afternoon there, curled up with a book listening to the rain patter against the roof.
¡Cuántas tardes de lluvia había pasado allá arriba, hecha un ovillo con un libro, escuchando las gotas de agua tamborilear contra el techo!
His room here was smaller than the one in the Riverside house, but it was cozy, with a fire lit and rain beginning to patter against the windows.
Su cuarto era más pequeño que el de la casa de la Ribera, pero resultaba acogedor, con la chimenea encendida y la lluvia comenzando a tamborilear contra las ventanas.
So we were lying on the ground when the shrapnel came pattering down again, a mad rain on this beautiful spring morning in paradise.
Estábamos tendidos en el suelo cuando empezó de nuevo a tamborilear la metralla, una lluvia enloquecida en esa hermosa mañana de primavera en el paraíso.
All except Whirrun, who was arching back, hugging the Father of Swords in his folded arms, letting the rain patter on his tongue.
Todos salvo Whirrun, que estaba arqueado hacia atrás, al mismo tiempo que sostenía al Padre de las Espadas entre sus brazos cruzados y dejaba que la lluvia tamborileara sobre su lengua.
Rain began to patter against his window as he threw on some trousers and a buttoning shirt, which he found more comfortable than those rusting robes.
La lluvia empezó a tamborilear contra la ventana mientras se ponía los pantalones y se abotonaba la camisa, prendas que le resultaban mucho más cómodas que aquel herrumbroso manto.
Unlike Roddy Cutts or Fettiplace-Jones, he was entirely without the patter of the professional politician, even appearing to find difficulty in making ‘small talk’ of any kind whatsoever.
A diferencia de Roddy Cutts o Fettiplace-Jones, su conversación no tenía la soltura del político profesional, e incluso parecía costarle abandonarse al simple placer de charlar sobre el tema que fuera.
An ambient noise like random dugout buzz-a patter, a texture, an extension of the game.
Un ruido ambiental similar a un zumbido casual y aislado: un charloteo, una textura, una extensión del partido.
Kornblum had disdained patter as unworthy of the true master, and now Joe rose, wordlessly, and took off his jacket.
Kornblum despreciaba el charloteo como algo indigno de un verdadero maestro, y ahora Joe se levantó, sin decir palabra, y se quitó la chaqueta.
In initial meetings, beneath the quotidian patter, the unconscious of both parties will assess whether a healthy child could one day result from intercourse:
En los encuentros iniciales, bajo el charloteo cotidiano, el inconsciente de ambas partes decidirá si de la unión sexual podría salir un día un hijo saludable:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test