Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Dad closes his eyes, as though in pain. “And Josephine. My God.”
—Mi padre cierra los ojos, como si le apenara—. Y Josephine. Dios mío.
Valentine passed a hand over his face, as if the news pained him. “I see.
Valentine se pasó una mano por el rostro, como si la noticia le apenara. —Ya veo.
Nicholai kept his gaze down, not wishing to embarrass his teacher by observing his struggle with pain.
Nicholai mantuvo los ojos bajos, no queriendo apenar a su maestro al observar su lucha con el dolor.
He hesitated, and though I could discern no expression on his face, I received the impression that he feared what he was about to say might cause Cyby pain.
Vaciló, y aunque no podía adivinar ninguna expresión en su rostro, tuve la impresión de que temía que lo que estaba por decir podría apenar a Cyby.
Vane wanted to lie, but Nicolette would sense it and that would only make matters worse. "I did." She closed her eyes as if that pained her.
Aunque quería mentir, ella se daría cuenta y eso solo serviría para empeorar las cosas. —Yo. Nicolette cerró los ojos como si su respuesta la apenara.
Though it may pain me as much to sit among that as to be amidst a battle scene.’ She said the last words almost to herself.‘Why, Madame?’‘I will be surrounded by seduction, youth, love.
Aunque a mí me puede apenar tanto contemplar eso como las escenas de una batalla -lo último lo dijo casi para sus adentros. – ¿Por qué, madame? – Estaré rodeada de seducción, de juventud, de amor.
And Donna isn’t here. She’s already in protective custody, but Donna is too classy to have come anyway — she wouldn’t have wanted to cause any more pain to the grieving daughter and widow.
Tampoco está allí Donna, que ya está bajo custodia preventiva, aunque, de todos modos, ella habría tenido la delicadeza de no presentarse, para no apenar más a la hija y a la viuda, tan acongojadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test