Translation for "pain of being" to spanish
Translation examples
Inspired by these events, the Member States of the United Nations should recognize the recent achievements that have been made and further encourage the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina to find the political will to arrive at firm, lasting agreements that will spare their own peoples the suffering and pain of being innocent victims of war, of racism and of intolerance.
Inspirados en estos antecedentes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas debemos reconocer los últimos logros y estimular más a las partes en conflicto en Bosnia y Herzegovina, para que encuentren la voluntad política de convenir acuerdos firmes y duraderos que le ahorren a sus propios pueblos el sufrimiento y el dolor de ser víctimas inocentes de la guerra, del racismo y de la intolerancia.
I only know too well the pain of being number two.
Yo conozco muy bien el dolor de ser el segundo.
The pain of being tortured triggered a fatal heart attack.
El dolor de ser torturado desencadenó un ataque cardíaco fatal.
The pain of being rejected by your parents.
El dolor de ser rechazado por tus padres.
I want to save him the pain of being betrayed
Quiero salvarle del dolor de ser traicionado.
Kathy was feeling the pain of being betrayed by Rob. KATHY:
Kathy estaba sintiendo el dolor de ser traicionada por Rob.
Gets rid of all the pain of being a man!
Deshaciéndome de todo el dolor de ser hombre
I can feel that pain, that pain of being hurt.
Puedes sentir el dolor, el dolor de ser lastimado.
Help from the pain of being a Lost Soul, perhaps.
Pero sufre el dolor de ser un alma en pena.
I know the pain of being cast out.
Conozco el dolor de ser desterrado.
You both shared the pain of being victims.
Ambas compartieron el dolor... De ser víctimas.
The pain of being humiliated.
Humillación. Eso era: el dolor de ser humillada.
The pain of being smart, of surviving?
¿El dolor de ser inteligente, de sobrevivir?
There is no greater pain than the pain of being alive,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo,
I went home with the pain of being first without really being first.
Me fui para mi casa atormentada por el dolor de ser la primera sin serlo realmente.
He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man.
Aquel que se transforma en una bestia se libera del dolor de ser un hombre.
If you are innocent, she would have wished to spare you the pain of being accused.
Y si usted es inocente, se habría ahorrado el dolor de ser acusado.
To have someone to talk to about the terrible pain of being famous?” “Toni’s an actress.
¿Para tener a alguien con quien hablar del terrible dolor de ser famoso? —Toni es actriz.
My decision allowed me to avoid not only the pain of being an invalid, but also the pain of parting.
Mi decisión me permitía evitar, no sólo el dolor de ser un inválido, sino también el dolor de marcharme.
“Because she has genius and her poetry comes from the pain of being human and the pain of surviving as a woman in our society.”
—Porque es un genio, y porque su poesía procede del dolor de ser humano y del dolor de sobrevivir como mujer en nuestra sociedad.
I can stand the pain of being in church.
Puedo soportar el dolor de estar aquí.
.The pain of being dead.
-El dolor de estar muerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test