Translation for "own capacities" to spanish
Translation examples
(e) A troop-contributing country will carry out the rotation of personnel using its own capacities.
e) Un país que aporta contingentes lleva a cabo la rotación de personal utilizando su capacidad propia.
:: A troop-contributing country will carry out the deployment/redeployment of personnel and equipment using its own capacities
:: Un país que aporta contingentes lleva a cabo el despliegue o redespliegue de personal y equipo utilizando su capacidad propia
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent.
Aunque dependemos de la asistencia internacional, el Gobierno de Tayikistán hace enormes esfuerzos para utilizar la capacidad propia del país al máximo posible.
In the absence of their own capacity, States should request assistance from other States, civil society and humanitarian organizations, especially to fulfil their core obligations.
Cuando carezcan de capacidad propia, los Estados solicitarán la asistencia de otros Estados, la sociedad civil y organizaciones humanitarias, especialmente para el cumplimiento de sus obligaciones básicas.
Unfortunately, although BiH has been putting a lot of efforts, it does not have its own capacities to solve them by itself.
B y H ha venido desplegando intensos esfuerzos, pero desafortunadamente carece de capacidad propia para resolver por sí misma esas dificultades.
(d) A troop-contributing country will carry out the deployment/redeployment of personnel and equipment using its own capacities;
d) Un país que aporta contingentes lleva a cabo el despliegue o redespliegue de personal y equipo utilizando su capacidad propia;
:: A troop-contributing country will carry out the rotation of personnel using its own capacities
:: Un país que aporta contingentes lleva a cabo la rotación de personal utilizando su capacidad propia
49. Nevertheless, the Department of Management will seek additional resources from the General Assembly to build its own capacity to manage procurement of multifunction logistics service.
Sin embargo, el Departamento de Gestión procurará obtener recursos adicionales de la Asamblea General para fortalecer su capacidad propia para la gestión de adquisiciones de servicios logísticos multifuncionales.
Uganda still lacks and needs its own capacity to scan.
Uganda sigue necesitando crear capacidad propia para realizar estos reconocimientos.
(2) Develop institutional capacities of the RECs through support to Africa's own capacity development initiatives.
2) Desarrollo de las capacidades institucionales de las Comunidades Económicas Regionales mediante el apoyo a las iniciativas de desarrollo de la capacidad propias de África.
Part of the approach was the expansion of initiatives in stimulating women's appreciation of their own capacities.
En el marco de ese enfoque, se han incrementado las iniciativas encaminadas a ayudar a la mujeres a apreciar su propia capacidad.
She commends their courage and their confidence in their own capacity to influence the course of change in Guatemala.
Encomia su valor y la confianza que tienen en su propia capacidad de influir en el proceso de cambio de Guatemala.
(c) Means of empowering older populations to recognize their own capacities and contributions;
c) Los medios de potenciar a las poblaciones de edad y reconocer sus propias capacidades y contribuciones;
UNFPA reported strengthening its own capacity to enhance programming for young people in Lesotho.
El UNFPA informó del fortalecimiento de su propia capacidad para mejorar los programas para los jóvenes de Lesotho.
UNDP will strengthen its own capacity to undertake the various programmes envisaged.
El PNUD reforzará su propia capacidad para ejecutar los diversos programas previstos.
It has also undertaken initial efforts to strengthen its own capacity for providing such assistance.
También ha adoptado medidas preliminares para fortalecer su propia capacidad de prestar asistencia de ese tipo.
So we will seek partners that want to build their own capacity to provide for their people.
Así pues, buscaremos interlocutores que quieran consolidar su propia capacidad para servir a su pueblo.
That children and young people are to be allowed to develop at their own pace and on the basis of their own capacity
- Los niños y adolescentes deben poder desarrollarse a su propio ritmo y de acuerdo con sus propias capacidades;
However, that calls for the development of our own capacities.
Este deber, sin embargo, requiere el desarrollo de nuestras propias capacidades.
He's discovered his own capacity for equanimity.
Descubrió su propia capacidad de ecuanimidad.
Seeks adventure, finds the limits of his own capacity.
Busca aventuras, descubre los límites de su propia capacidad.
I think you're underestimating your own capacity to see darkness in hearts.
Pienso que subestimas tu propia capacidad para ver oscuridad en los corazones
I shall work on it but I have no illusions as to my own capacity.
Yo trabajaré en ello, pero no me hago ilusiones respecto a mi propia capacidad.
He had tried to develop his own capacity for forgiveness in order to be free.
Había intentado desarrollar su propia capacidad de perdón para ser libre.
And, if it was a part of himself, he had to admire his own capacity to play dirty. No, what about me?
Y si era una parte de sí mismo, tenía que admirar su propia capacidad de juego sucio. —No, ¿y yo, qué? —replicó—.
We were convinced that the kingdom of Islam would survive in al-Andalus, but we underestimated our own capacity for self-destruction.
Estábamos convencidos de que el reino del Islam sobreviviría en al-Andalus, pero subestimamos nuestra propia capacidad de autodestrucción.
He was pitting his own capacity to stay awake against the will of the fanatic who faced him, knowing that at stake if he failed were the lives of his crew and his ship.
Oponía su propia capacidad de permanecer despierto a la voluntad del fanático que tenía delante, sabiendo que, si fallaba, lo pagarían sus tripulantes y su barco.
I was pleased with everything, in those days, with my love for Nino, with my sadness, with the affection that I felt surrounded by, with my own capacity to read, think, reflect in solitude. 34.
En aquellos días estaba contenta por todo, por mi amor por Nino, por mi tristeza, por el afecto del que me sentía rodeada, por mi propia capacidad de leer, pensar, reflexionar en soledad. 34
The sight of the mountains far away was sometimes so comprehensible to Natalie that she forced tears into her eyes, or lay on the grass, unable, after a point, to absorb it . or to turn it into more than her own capacity for containing it;
La visión de las montañas a lo lejos era a veces tan aplastante para Natalie que hacía que cayesen lágrimas de sus ojos o que se tumbase sobre la hierba, impotente para absorberla hasta tal punto… o de transformarla en otra cosa que no fuese su propia capacidad para contener dicha visión;
At a joint session of the Senate and Chamber, Viviani, pale as death and looking as if he were suffering physically and mentally, surpassed his own capacity for fire and eloquence in a speech that was acclaimed, like everybody’s on that day, as the greatest of his career.
En una sesión conjunta del Senado y la Cámara, Viviani, pálido como la muerte y dando la impresión de que sufría física y mentalmente, superó su propia capacidad de elocuencia, con un discurso que fue proclamado, como los discursos de todo el mundo aquel día, como el más brillante y grande de su carrera.
Perelman and Vladimir Nabokov The eye is a menace to clear sight, the ear is a menace to subtle hearing, the mind is a menace to wisdom, every organ of the senses is a menace to its own capacity… Fuss, the god of the Southern Ocean, and Fret, the god of the Northern Ocean, happened once to meet in the realm of Chaos, the god of the center.
Perelman y Vladimir Nabokov El ojo es una amenaza a la visión clara, el oído es una amenaza al sonido sutil, la mente es una amenaza a la sabiduría, cada órgano de los sentidos es una amenaza a su propia capacidad… Alboroto, el dios del Océano del Sur, y Enojo, el dios del Océano del Norte, se encontraron en el reino de Caos, el dios del centro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test