Translation for "outflow of refugees" to spanish
Translation examples
There can be no doubt that failure to take positive action often leads to more serious social problems, even to violent conflict and the outflow of refugees.
No hay duda de que si no se adoptan medidas positivas a menudo se crean problemas sociales más graves e incluso conflictos violentos y salidas de refugiados.
8. In a similar manner, activities conducive to averting outflows of refugees and displaced persons range from addressing factors immediately triggering mass exoduses to the more contextual problems underlying them.
En forma análoga, las actividades encaminadas a evitar la salida de refugiados y personas desplazadas van desde las destinadas a hacer frente a los factores que desencadenan inmediatamente éxodos en masa hasta las que tienen por objeto encarar los problemas subyacentes más contextuales.
New outflows of refugees from the Democratic Republic of the Congo were also reported into Burundi (20,700), Rwanda (11,300), Zambia (4,300) and Uganda (1,600).
También se dio cuenta de nuevas salidas de refugiados de la República Democrática del Congo hacia Burundi (20.700), Rwanda (11.300), Zambia (4.300) y Uganda (1.600).
Elsewhere, however, armed conflict and serious human rights violations led to new outflows of refugees, particularly in Africa.
No obstante, en otros lugares, los conflictos armados y las graves infracciones de los derechos humanos provocaron nuevas corrientes de salida de refugiados, en particular en África.
It was further noted that the implementation of such initiatives entails massive internal displacement of people and an outflow of refugees, and severe degradation of the security of human rights defenders and their work in the countries concerned.
Se tomó nota también de que al ejecutarse esas iniciativas se provocan desplazamientos internos masivos de población, la salida de refugiados, y el deterioro de las condiciones de seguridad y de la labor de los defensores de los derechos humanos en los países en cuestión.
On that subject, UNHCR would add that even where sanctions do not cause new outflows of refugees, they may weaken the capacity of countries of asylum to uphold high standards of protection, while complicating the prospects for durable solutions.
El ACNUR desearía añadir que, incluso cuando las sanciones no den lugar a nuevas salidas de refugiados, pueden reducir la capacidad de los países de acogida para mantener altos niveles de protección y las perspectivas de soluciones duraderas.
Unless a peaceful resolution of divergent interests is found, such tensions may escalate into open conflict, thus leading to outflows of refugees and displaced persons.
A menos que se resuelva pacíficamente la divergencia de intereses, esas tensiones pueden aumentar hasta convertirse en un franco conflicto que provoque la salida de refugiados y personas desplazadas.
The Director also described the steps taken by the Office to prepare for possible outflows of refugees from Haiti, reiterating the call to neighbouring States not to return Haitians.
La Directora describió también las medidas adoptadas por la Oficina para prepararse para la posible salida de refugiados de Haití, reiterando el llamamiento a los Estados vecinos de no devolver a los haitianos.
At the same time, many examples of positive protection practices were observed: for example, in West Africa, in relation to the outflow of refugees from Côte d'Ivoire, and in the Middle East, in response to the situation in the Libyan Arab Jamahiriya.
A la vez, se observaron muchos ejemplos de prácticas positivas en materia de protección; por ejemplo, en el África Occidental, en relación con la salida de refugiados desde Côte d'Ivoire, y en el Oriente Medio, en respuesta a la situación imperante en la Jamahiriya Árabe Libia.
14. Although recent reports indicate that the outflow of refugees has decreased significantly and that some 360,000 refugees have returned to Rwanda, the situation still remains volatile.
14. Aunque recientes informes indican que la salida de refugiados ha disminuido apreciablemente y que cerca de 360.000 refugiados han regresado a Rwanda, la situación aún se mantiene inestable.
Though the end of the cold war has greatly reduced the threat of another global war, which twice in this century brought untold sorrow to mankind, intra-country conflicts and civil wars continue to wreak havoc in several countries, with resultant loss of lives, destruction of national infrastructure, displacement of innocent persons and outflow of refugees into neighbouring countries.
Aunque con el final de la guerra fría ha disminuido en gran manera la amenaza de otra guerra mundial, que por dos veces en este siglo produjo incontables sufrimientos a la humanidad, los conflictos internos y las guerras civiles siguen haciendo estragos en varios países, con pérdidas de vidas, destrucción de la infraestructura nacional, desplazamiento de personas inocentes y flujos de refugiados hacia países vecinos.
Furthermore, we believe this global body should strengthen its capacity for early warning and preventive action so as to forestall massive human rights violations and the outflow of refugees.
Además, opinamos que esta Organización mundial debe fortalecer su capacidad de alerta temprana y de medidas preventivas para impedir las violaciones masivas de los derechos humanos y los flujos de refugiados.
Gross violations of human rights have included summary executions and destruction of property that have caused the displacement of the population, an outflow of refugees towards neighbouring countries and an increase in poverty.
En efecto, se produjeron violaciones masivas de los derechos humanos, como ejecuciones sumarias y destrucciones de bienes que entrañaron el desplazamiento de la población, un flujo de refugiados hacia los países vecinos y el aumento de la pobreza.
Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia.
La continuación del conflicto en la bolsa de Bihac y Bosnia septentrional suscitó más flujos de refugiados a las zonas protegidas por las Naciones Unidas y otras partes de Croacia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test