Translation for "on coming" to spanish
On coming
noun
Translation examples
adjective
The coming months will be crucial.
Los meses venideros serán cruciales.
These changes foreshadow those to come.
Estos cambios prefiguran los venideros.
They, too, will accompany us into the coming century.
Ellas también nos acompañarán en el siglo venidero.
Others are expected in the coming weeks.
Se espera la llegada de otros durante las semanas venideras.
This has to be repaired the coming years.
Esto debe corregirse en los años venideros.
“The days that are still to come are the wisest witnesses.”
“Los días venideros son los testigos más sabios.”
For the century that is to come, there is no longer an alternative.
En el siglo venidero no hay otra alternativa.
That will be their legacy and their gift to generations to come.
Ese será vuestro legado y vuestro obsequio a las generaciones venideras.
This we owe to coming generations.
Se lo debemos a las generaciones venideras.
These are some of the challenges of the coming century.
He ahí algunos de los desafíos del siglo venidero.
And every day to come.
Y todos los días venideros.
Her coming happiness.
Su felicidad venidera.
That is the sound of what’s to come.
Este es el sonido de lo venidero.
But we must focus on what is coming.
Pero tenemos que pensar en lo venidero.
Think on that in the hours to come.
Piensa en eso en las horas venideras.
only the Glory to come.
sólo en la Gloria venidera.
And the dream of the women to come.
Y el sueño de las mujeres venideras.
For the well-being of generations to come
Para el bienestar de las generaciones venideras
“I’m losing the world to come!”
¡Estoy perdiéndome el mundo venidero!».
Keep it safe for generations to come.
Presérvalo para las generaciones venideras.
adjective
The Group of Experts should come up with conclusions on:
1. El Grupo de expertos debería extraer conclusiones acerca de:
This solution is very rare and comes close to dispute settlement procedures.
Esta solución es muy poco frecuente y se acerca a los procedimientos de solución de controversias.
My own presidency of this Conference is now coming to a close.
Mi presidencia de la Conferencia se acerca a su fin.
That is extremely important because winter is coming and the suffering will only continue.
Eso es sumamente importante porque se acerca el invierno y el sufrimiento se acentuará.
The fifty-eighth regular session of the General Assembly is coming to an end.
El quincuagésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General se acerca a su culminación.
The twentieth century is coming to an end.
El siglo XX se acerca a su fin.
60. On security, new problems have come into focus in December.
Acerca de la seguridad, en diciembre se han observado problemas nuevos.
The Working Group did not come to a conclusion on the issue of paragraph (5).
94. El Grupo de Trabajo no llegó a ninguna conclusión acerca del párrafo 5).
The time has come to be creative about the Conference on Disarmament.
Ha llegado la hora de que adoptemos una actitud creativa acerca de la Conferencia de Desarme.
It is coming, brothers - it is coming!
Se acerca, hermanos. ¡Se acerca!
You come and come and come and finally you enter your body again.
Te acercas y te acercas y te acercas y al fin vuelves a entrar en tu cuerpo.
He comes toward her.
Él se acerca a ella.
He did not come however.
Pero él no se acercó.
He is coming closer, closer.
Se acerca, más, más.
But will or nill, it comes.
Pero quiera o no, se acerca.
And winter is coming.
Y se acerca el invierno.
The locomotive is coming.
Se acerca la locomotora.
Ragnarok is coming.
—Ragnarok se acerca.
352. The Venezuelan State, through the Ministry of People's Power for Culture, has also promoted inclusive policies for recognizing indigenous peoples and those of African descent as a way of coming into direct contact with the communities concerned and furthering intercultural relations.
352. Asimismo, el Estado venezolano a través del MPPC, ha fomentado políticas inclusivas y de reconocimiento de los pueblos indígenas y de la población afrodescendiente, como acercamiento directo a las comunidades y su interculturalidad.
A greater role for the United Nations on macroeconomic issues would probably come about gradually, in a step-by-step rapprochement between the United Nations and the G-20; the latter's outreach efforts were encouraging first steps.
Probablemente el papel de las Naciones Unidas en relación con los temas macroeconómicos iría cobrando poco a poco más importancia, en el marco de un acercamiento gradual entre la Organización y el G-20.
This initiative undoubtedly will encourage nations to come together in the best spirit of the Charter of our Organization and of the Universal Declaration of Human Rights.
Esta iniciativa, sin duda, fomentará el acercamiento entre naciones en el mejor espíritu de la Carta constitutiva de nuestra propia Organización y de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
The time has come to try a new approach.
Ha llegado el momento de intentar un acercamiento diferente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test