Translation for "old-style" to spanish
Translation examples
In other words, the new style simply proved to be a brief Indian summer, followed again by the long winter of the old style.
En otras palabras, el nuevo estilo simplemente ha probado ser un breve verano, seguido una vez más por el largo invierno del viejo estilo.
That introduction was quite analytical and interesting, but, to his regret, in later years the Council went back to the same old style of reporting.
El orador lamentó que a pesar de que dicha introducción había sido muy analítica e interesante, posteriormente el Consejo había vuelto a su viejo estilo de presentación de informes.
In fact, another mover of the draft resolution quite clearly stated that the report of the Security Council had once again gone back to the old style of mere facts, which, ultimately, are meaningless without any analytical content.
En realidad, otro promotor del proyecto de resolución señaló muy claramente que en el informe del Consejo de Seguridad se ha vuelto una vez más al viejo estilo de los meros hechos, que en definitiva, son insignificantes si no van acompañados de un análisis adecuado.
26. While the Millennium Development initiative is highly commendable, it exhibits some of the features of the old-style, top-down, non-participatory approach to development.
A pesar de que la iniciativa de Desarrollo del Milenio es muy encomiable, muestra algunas de las características del enfoque del desarrollo de viejo estilo, verticalista, y no participatorio.
Economic incentives Environmental Protection Law and other relevant legislation regulations have been enacted, using economic incentives rather than the old style of propagandist slogans and education
Se han promulgado la Ley de Protección del Medio Ambiente y otras reglamentaciones pertinentes, que hacen uso de incentivos económicos en lugar de recurrir a consignas propagandísticas y educación según el viejo estilo
Old-style remand units continue to exist in Tajikistan, notwithstanding the provisions of rule 9 of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners with regard to the provision of individual cells or rooms.
Sigue habiendo en Tayikistán locales de prisión preventiva del viejo estilo, a pesar de las disposiciones de la regla 9 de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, relativas a la necesidad de ofrecerles celdas o habitaciones individuales.
This is old-style imperialism and the tale is an ancient one!
Esto es imperialismo del viejo estilo y la historia es antigua.
Old-style booths and... what do you call them?
Viejo estilo de mesas y... ¿Cómo lo llaman ustedes?
They do actin', old-style, Middle Ages stuff.
Hace actuación, al viejo estilo, como en la Edad Media.
He has the grand manner, the old style.
Tiene una gran actitud, al viejo estilo.
But a Spanish woman of the old style was not made for crying.
Pero una mujer española al viejo estilo no fue hecha para llorar.
Talking about the old style too
Hablar sobre el viejo estilo también
- Are you some kind of old-style honeytrap?
- ¿Es como una de aquellas trampas al viejo estilo?
They're coming on in the same old style.
Están avanzando al viejo estilo.
And we'll have to meet them in the same old style.
Y tendremos que enfrentarnos al viejo estilo.
Besides, he'd want a real old-style wake.
Además, él querría una estela del viejo-estilo real.
Old style, you roll over and go to bed.
Al viejo estilo, da una vuelta y se va a dormir.
Denise Layman, 2023 Old Style.
—Denise Layman, 2023 viejo estilo.
Weatherless Victoria, and a cafe in the old style.
Victoria, climatizada, y un bar en el viejo estilo.
Old style prize fighting, I’d say.
—Yo diría que es lucha libre al viejo estilo.
Greasy 'do, wears it in an old–style D.A.
Peinado grasiento, lo lleva al viejo estilo.
So was his old-style congressional oratory.
Y lo mismo su oratoria congresista al viejo estilo.
There wasn’t much call for the old style of crime-reporting;
No había mucha demanda de reportajes sobre delitos al viejo estilo;
They were all in Latin, you know, Talamasca old style.
Estaban escritos en latín, de acuerdo con el viejo estilo de Talamasca.
While any scheme is vulnerable to insecure issuance systems, and although it may take time to phase out old-style travel documents, adherence by States to internationally agreed specifications, such as those that the International Civil Aviation Organization is currently drawing up, will ensure that the maximum benefit flows from the use of biometric technology against those it seeks to target, including those on the Consolidated List.
Aunque todo programa es vulnerable a sistemas de emisión poco seguros y aunque tal vez lleve tiempo ir retirando los documentos de viaje del estilo antiguo, el respeto por parte de los Estados de las especificaciones internacionalmente acordadas, como las que está preparando actualmente la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) permitirá conseguir el máximo beneficio de la utilización de la tecnología biométrica contra quienes va dirigida, incluidas las personas que figuran en la lista consolidada.
They have an old-style flip phone.
Tiene un celular de estilo antiguo con tapa.
I guess you prefer the old-style rules?
Preferirá el estilo antiguo.
We'll have a huge painting of yours... - You know the old style you used to...
Tenemos una de tus pinturas, enorme, en tu estilo antiguo...
This is old-style
Esto es de estilo antiguo
Little bit of that old style. Yeah?
Tiene algo del estilo antiguo, ¿verdad?
It's written in English, you see, old-style.
Está escrito en inglés, usted sabe, estilo antiguo.
"Old-style goodness!" What does that mean? Nothing!
"¡Sano y al estilo antiguo!" ¿Qué significa eso?
My name is Pak. And I shall pay old-style.
Me llamo Pak y debo pagar al estilo antiguo.
Those old-style porcelain sinks...
Los de estilo antiguo fregaderos de porcelana ...
The characters were in the old style, like those on the medallion.
Eran caracteres de estilo antiguo, como los del medallón.
‘Ah, the old style,’ Pyrlig said dismissively.
–¡Ah! El estilo antiguo -comentó Pyrlig con desdén-.
We are not your old-style bother boys, Mr. Tulip.
–No somos como sus amigos estilo antiguo, señor Tulipán.
The walls were lined with maps of Ravka made in the old style.
Las paredes estaban forradas de mapas de Ravka al estilo antiguo.
It looked like a traditional Swiss Stoblt, an old-style restaurant.
Su aspecto era el de un tradicional Stübli suizo, un restaurante al estilo antiguo.
like old-style post offices and libraries, and mechanics’ institutes.
como, por ejemplo, estafetas de correos y bibliotecas de estilo antiguo e Institutos de Mecánica.
It was an old style of carriage, with heavy lace panels obscuring the windows.
Era un vehículo de estilo antiguo con gruesos paneles tallados que cubrían las ventanas.
She received him in her pretty, slightly overcrowded old-style drawing-room.
Le recibió en un saloncito de estilo antiguo, ligeramente recargado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test