Translation for "numbness" to spanish
Translation examples
Their long-term use is reported to cause abrasions around the ankles, pain in the lower abdomen, weakening of the knees due to lack of movement, and numbness in the ankles and feet.
Según se informa, su uso prolongado causa rozaduras en los tobillos, dolor en la parte inferior del abdomen, debilitamiento de las rodillas por falta de movimiento y entumecimiento de los tobillos y los pies.
In such cases, numbness, tingling, weakness and cramping may appear in the lower limbs and progress to incoordination and paralysis.
En esos casos, pueden aparecer entumecimiento, hormigueo, debilidad y calambres en las extremidades inferiores y progresar hasta la falta de coordinación y la parálisis.
Other hunger strikers were said to be showing signs of sight and memory loss, vomiting and urinating blood, and suffering from fever and numbness (26 July 1996).
Se afirmaba que otros huelguistas mostraban indicios de pérdida de la visión y de la memoria, vomitaban y orinaban sangre y sufrían de fiebres y de entumecimiento (26 de julio de 1996).
Reports concerning Alabama had further alleged the practice of handcuffing prisoners to a hitching rail in the hot sun as punishment for refusal to work, causing numbness, dizziness and pain.
En los informes relativos a Alabama se afirmaba además que existía la práctica de atar con esposas a los presos a un poste a pleno sol como castigo por negarse a trabajar, lo que les producía entumecimiento, vértigos y sufrimientos.
The leg-lock was reported to have caused injuries such as abrasions to the wrists and nerve damage, resulting in pain and long-term numbness and tingling in the shoulders, arms, hands or fingers.
Se notificó que este método había causado daños como abrasiones en las muñecas y lesiones neurológicas, con el resultado de dolor, entumecimiento prolongado y hormigueo en hombros, brazos, manos o dedos.
People suffering severe loss also detach themselves from reality, in a phenomenon called "numbness".
Las personas que han sufrido graves pérdidas también se apartan de la realidad, en un fenómeno llamado "entumecimiento".
More than one year after his arrest, he was reported to continue to suffer from partial numbness at the back of his head and almost constant pain in the kidney area.
Más de un año después de su detención se decía que seguía padeciendo entumecimiento parcial en la nuca y un dolor casi constante en la zona renal.
Albert Hatchwell Nielsen was arrested on 6 July 1993 in Christiania and allegedly placed in a van in the leg-lock position, which caused numbness and tingling in his hands.
159. Albert Hatchwell Nielsen fue detenido el 6 de julio de 1993 en Christiania y presuntamente introducido en una furgoneta en la posición de piernas bloqueadas, que le produjo entumecimiento y hormigueo en las manos.
Three months after the incident, he reportedly suffered from numb thumbs, tingling in his hands and scars on both wrists.
Tres meses después del incidente todavía sufriría de entumecimiento de los pulgares, hormigueo en las manos y cicatrices en ambas muñecas.
Lungs, stomach, numbness...
-Pulmones, estómago, entumecimiento...
No. Numbness of the heart.
Entumecimiento del corazón.
That it is numbness?
Que es entumecimiento?
- Numbness or weakness?
-¿Entumecimiento o debilidad?
Are you experiencing any numbness?
¿Nota algún entumecimiento?
Numbness in your extremities?
¿Entumecimiento en tus extremidades?
Okay, what about any numbness,
Vale, ¿Algún entumecimiento?
Much burning or numbness?
¿Mucho ardor o entumecimiento?
As well as numbness.
Y un entumecimiento.
The numbness was gone.
El entumecimiento había desaparecido.
The numbness claimed him.
El entumecimiento se apoderó de él.
And then the blessed numbness.
Y luego el bendito entumecimiento.
That was what shattered her numbness.
Eso fue lo que la sacó del entumecimiento.
The emotional numbness was gone.
El entumecimiento emocional había desaparecido.
The numbness turned to pain.
El entumecimiento se convirtió en dolor.
But most of all I didn’t expect the numbness.
Pero lo que yo no esperaba era el entumecimiento.
The numbness reached my head.
El entumecimiento llegó a mi cabeza.
In addition, it argued that any interference whatsoever with what it regards as natural forms of procreation would lead humanity to a condition of moral numbness.
Además, sostenía que cualquier injerencia en lo que se consideraban formas naturales de la procreación conduciría a la humanidad a un estado de insensibilidad moral.
Swelling appeared but disappeared soon and the numbness he reported was diagnosed to be a result of hyposthenia from his hunger-strike and a psychosomatic disorder.
Se le produjo una inflamación que remitió pronto y se diagnosticó que la insensibilidad de que se quejaba era el resultado de la hipostenia debida a su huelga de hambre y a un desarreglo psicosomático.
Okay ma'am are you experiencing any pain, numbness...
Ok señora está sintiendo algún dolor, insensibilidad...
The man's gone completely numb.
Ha alcanzado una insensibilidad total.
What about the numbness and weakness in his leg?
¿Y sobre la insensibilidad y debilidad de su pierna?
Chronic numbness, pain, severe arthritis.
Insensibilidad crónica, dolor, artritis severa.
The numbness became paralyzing fear.
La insensibilidad se volvió miedo paralizador.
And when did the numbness return?
¿Y cuándo reapareció la insensibilidad?
We talked about numbness last week, something a lot of us has felt.
La semana pasada hablamos sobre insensibilidad...
A numbing spell, maybe.
un conjuro de insensibilidad, tal vez.
- [Narrator] Teamocil may cause numbness of the extremities.
Teamocil puede causar insensibilidad en las extremidades.
But it didn't start, and there was just the numbness.
Pero no hubo nada más que insensibilidad.
The pain followed by numbness.
El dolor seguido de insensibilidad.
Desensitization. The numbness of the perpetrator.
La insensibilización. La insensibilidad de quien la perpetra.
He was numb except for dreading the loss of numbness.
Estaba insensible a excepción del temor de perder esa insensibilidad.
I felt strangely numb.
Experimentaba una curiosa insensibilidad.
Numbness from feet to knees.
Insensibilidad de los pies a las rodillas.
Numbness from knees to waist.
Insensibilidad de los pies a la cintura.
The other side of terror is numbness.
El otro lado del terror es la insensibilidad.
I'd say that survivors can experience a wide range of reactions, from stress to fear to numbness.
Le diría que los supervivientes pueden experimentar una amplia gama de reacciones, desde estrés a miedo y parálisis.
But your numbness has passed, I see.
Pero tu parálisis se ha ido, por lo que veo.
Which explains the numbness in her legs.
Eso explica la parálisis en las piernas
The thought is an aching numbness – a horror!
Pensar en eso provoca una parálisis de dolor, ¡un espanto!».
The clash of metal roused me from my numb state.
Un tintineo me arrancó de mi parálisis.
Bernie said nothing, the numbness in his body turning cold.
Bernie no respondió; la parálisis de su cuerpo se enfriaba.
Numbness came over my limbs, and then the paralysis of oblivion.
Mis miembros se durmieron y luego sentí la parálisis del olvido.
No emotions. Numb to the death of my own kids.
Una jodida parálisis, sin emociones, insensible ante la muerte de mis propios hijos.
their knowledge and care for us have the power to pull us from our numbness.
su conocimiento y su preocupación por nosotros poseen la facultad de arrancarnos de nuestra parálisis.
Drainage or bleeding, any numbness or loss of strength below the puncture site.
Drenaje o sangrado, parálisis o pérdida de fuerza por debajo del punto de punción.
In my numb and disoriented state, I heard fragments of commands, followed by concise responses.
En mi estado de parálisis y desorientación, oí fragmentos de órdenes, seguidas de respuestas concisas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test