Translation for "negligent" to spanish
Negligent
adjective
Translation examples
adjective
20. Neglect or negligent treatment.
20. Descuido o trato negligente.
violence, abandonment and negligence 147 - 169 32
el trato negligente 147 - 169 36
violence, abandonment and negligence
Protección contra la tortura, la violencia y el descuido o el trato negligente
Commander's negligent performance of his duty
Cumplimiento negligente de funciones por parte de un mando
Dangerous or negligent acts endangering persons
Actos peligrosos o negligentes que ponen en peligro a personas
Dangerous or negligent acts
Actos peligrosos o negligentes
and negligence (art. 19) 113 31
negligente (artículo 19) 113 32
Negligent storage of weapons
Almacenamiento negligente de armas
Protection from abuse, neglect or negligent treatment
Protección contra el abuso, el descuido o el trato negligente
Collingwood was negligent.
Collingwood fue negligente.
and negligent nurses?
y enfermeras negligentes?
I've been negligent.
He sido negligente.
You're criminally negligent.
Eres criminalmente negligente.
That is negligent.
Eso es negligente.
Criminally negligent homicide.
Homicidio criminalmente negligente.
If you said he was negligent, he was negligent.
Si dices que él fue negligente, fue negligente.
She wasn't negligent.
No fue negligente.
For "negligent assistance."
Por asistencia negligente.
They were negligent. At least.
Han sido negligentes, como mínimo.
We would be negligent otherwise.
De lo contrario, estaríamos siendo negligentes.
Anything else would be negligent.
No hacerlo sería negligente.
But not harsh, callous, and negligent.
Pero no cruel, insensible ni negligente.
You are negligent, he says.
Sos una negligente, dice.
It was aimed at me in a negligent sort of way.
Me apuntaba con ella de un modo algo negligente.
The divorce hadn’t come about because she was negligent.
No se habían divorciado porque ella fuera negligente.
adjective
KNPC claims that Iraq's inappropriate and negligent operation of some of the processing units resulted in further damage to those units.
KNPC sostiene que el manejo incorrecto y descuidado por parte del Iraq de algunas de las unidades de elaboración produjo más daños a esas unidades.
The occupation authorities were also negligent in maintaining the Quneitra "Khazzan" dam, so that it collapsed in the winter of 1993 causing substantial damage to land around the town of Quneitra by flooding and erosion.
Las autoridades de ocupación han sido tan descuidadas en el mantenimiento de la represa "Khazzan" en el Quneitra que, en el invierno de 1993, ésta se derrumbó, lo que provocó cuantiosos daños a los terrenos que rodean la ciudad de Quneitra debido a las inundaciones y a la erosión.
That was currently the situation in Kosovo, where the lack of discussion with local people on reconstruction plans, the occupation of factories by military forces and the negligent approach to economic recovery would eventually undermine the international community's efforts.
Esta es la situación actual en Kosovo donde la falta de diálogo con los habitantes sobre los planes de reconstrucción, la ocupación de las fábricas por fuerzas militares y el planteamiento descuidado de la recuperación económica terminará por socavar los esfuerzos de la comunidad internacional.
9. Under Zimbabwe's parliamentary system, the monitoring of activities was shared between the various ministries, although overall monitoring fell to the Cabinet, which could call a ministry to task if it was found negligent with respect to the implementation of policy on children.
9. En virtud del sistema parlamentario de Zimbabwe, la vigilancia de las actividades se distribuye entre los distintos ministerios, si bien la vigilancia general corresponde al Gabinete, que puede exigir explicaciones a un ministerio si considera que ha descuidado la aplicación de la política para la infancia.
In another decision, a court derived from article 40 a general principle of the Convention that even a very negligent buyer deserves more protection than a fraudulent seller, and then applied the principle to find that a seller could not escape liability under article 35, paragraph (3) for misrepresenting the age and mileage of a car even if the buyer could not have been unaware of the lack of conformity.
En otro fallo, un tribunal dedujo del artículo 40 un principio general de la Convención en virtud del cual incluso un comprador muy descuidado merece mayor protección que un vendedor fraudulento, y aplicó entonces el principio al concluir que un vendedor no podía eludir su responsabilidad en virtud del párrafo 3 del artículo 35 en razón de una indicación falsa de la edad y del millaje de un automóvil aun cuando el comprador no hubiera podido ignorar esa falta de conformidad.
Carelessness or willful negligence?
¿Descuidada o negligencia intencional?
It's a little difficult, but we've been negligent on the mortgage the last few months.
Es un poco dificil, pero Hemos sido descuidados con la hipoteca los últimos meses.
- Yes, I do... But criminal negligence is no better than treason.
Lo sé, pero... el hecho de que es descuidado... no es mucho mejor que la traición.
Okay. Dear staffers. It has come to my attention that while providing dedicated service to our current clients we have been negligent in the quest for new talent which is crucial to our company's continued vitality.
Bien: "Queridos miembros del personal, ha llegado a mi conocimiento que así como proveemos de un servicio especializado a nuestros clientes actuales, hemos sido descuidados con la búsqueda de nuevos talentos.
Slight negligence in his upbringing.
Una educación algo descuidada.
Mr. Fife and Blockstock were both negligent here.
El Sr. Fife y Blockstock ambos fueron descuidados aquí.
I mean, I think the hospital is completely negligent and responsible for your injury in this situation.
Creo que el hospital es un completo descuidado y es responsable de tu lesión en está caso.
What is it makes you negligent of forms and careless of the world's opinion?
¿Qué es lo que hace que seas descuidado en tus formas... y despreocupado por la opinión del mundo?
People, carelessness is actually worse than willful negligence, because by definition it can happen at any time, and it does.
Gente, ser descuidado es realmente peor que negligencia intencional, Porque, por definición, puede suceder en cualquier momento, Y lo hace.
You are becoming more and more negligent in your work.
Cada vez eres más descuidado en tu trabajo.
Hassan gave me his negligent wave of the hand.
Hassan me respondió con un descuidado ademán de su mano.
You picked a very bad time to become negligent.
Escogiste muy mal momento para ser descuidado.
I learned she had many negligent and even dirty habits.
Descubrí que era muy descuidada e incluso sucia.
If you find anything, he’s a negligible rogue after all this notice.”
Si encuentra algo, será que se trata de un truhán muy descuidado.
They will think you are negligent of my interests, that you have lost my favor.
Pensarán que habéis descuidado mis intereses, que ya no contáis con mi apoyo.
I can’t appear negligent where the death of a guest is concerned.’
No puedo permitirme parecer descuidado cuando está en juego la vida de un huésped.
Although there was something negligent about her, her hair was a golden beehive.
Pese a que tenía un aspecto descuidado, sus cabellos parecían una colmena dorada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test