Translation for "neglectful" to spanish
Translation examples
adjective
20. Neglect or negligent treatment.
20. Descuido o trato negligente.
Abuse and neglect
Abusos y trato negligente
Violence, abuse and neglect
Violencia, abusos y trato negligente
The occurrence of abuse and neglect
La frecuencia del abuso y de los tratos negligentes
Violence, abuse, neglect and maltreatment
Violencia, abuso, trato negligente y maltrato
Child abuse and neglect
Maltrato infantil y trato negligente a niños
I've been, ooh, n-neglectful.
He sido, oh, negligente.
Neglectful of your undertakings.
Negligente para sus ocupaciones.
Frank, this is neglect.
Frank, esto es negligente.
I neglect to live them.
Fui negligente para vivirlos.
You didn't just neglect them.
No solo fuiste negligente.
For being so neglectful.
Por ser tan negligentes.
Thieving, cowardly, neglectful idiot.
Ladrón, cobarde, idiota negligente.
- Parents must neglect them. - [ Beeps ]
Con padres negligentes...
We've been really neglectful.
Hemos sido muy negligentes
Was I a neglectful parent?
¿Era un padre negligente?
she was never neglectful and never unkind.
nunca negligente, nunca adusta.
They didn’t get married, and Zeus was a pretty neglectful dad;
No se casaron, y Zeus fue un padre muy negligente;
And no doubt neglectful, and unreliable, and offensive and ungentlemanly.
Y sin duda también se muestra negligente, poco fiable, ofensivo y poco caballeroso con ellas.
No, not at all. A slave uprising? No, not at all. Perhaps a neglectful vigneron?
No, en absoluto. ¿Una sublevación de esclavos? No, en absoluto. ¿Quizás un trabajador de los viñedos negligente?
Because I was a stoned young man with a neglectful supervisor and a taste for the arcane.
Porque de joven estaba un poco sonado y tenía un director de tesis negligente, y un gusto por lo arcano.
“You may believe me derelict in my duties, but that doesn’t mean that you haven’t neglected yours as well.”
Quizá penséis que soy negligente en mis obligaciones, pero eso no quita que vosotros también lo hayáis sido en las vuestras.
A transient glory, seen by very few, had been produced by miserable neglect.
Una belleza transitoria, vista por muy pocos, provocada por un descuido negligente.
I had not lied to them, but I had neglected to mention one detail of my arrangements.
No les había mentido, sólo fui negligente en mencionarles un detalle en mis arreglos.
adjective
B. Neglected diseases
B. Enfermedades descuidadas
(a) has abandoned, neglected or deserted the child;
a) han abandonado, descuidado o desamparado al niño;
However, this aspect of health is neglected.
Sin embargo, este aspecto de la salud está descuidado.
This situation remains neglected by the government.
Esta situación sigue descuidada por el gobierno.
The cultural dimension seems to be neglected.
Parece que se ha descuidado la dimensión cultural.
III. NEGLECTED DISEASES
III. ENFERMEDADES DESCUIDADAS
The problem is not only one of neglected diseases; it is also an issue of neglected populations.
El problema no consiste solamente en las enfermedades descuidadas; las poblaciones también están descuidadas.
They are neglected in a second sense as well.
También están descuidadas en un segundo sentido.
The state has not neglected this issue.
El Estado no ha descuidado este problema.
He's been really neglected.
Está muy descuidado.
She felt neglected.
Se ha sentido descuidada.
neglected my duties.
He descuidado mis deberes.
I've been neglecting you.
Te he descuidado.
Neglecting our place.
Descuidado nuestro hogar.
Did they look neglected?
¿Se veían descuidados?
Can't be neglected.
No pueden ser descuidados.
And very neglected.
Y muy descuidada.
“It was not neglected—”
—No ha sido descuidada
I’ve been neglecting it.
lo tengo un poco descuidado.
The mind neglected;
La mente, descuidada;
It was neglected, abandoned.
Estaba abandonada, descuidada.
Maybe they were neglecting him.
Que lo habían descuidado.
Had he neglected anything?
¿Había descuidado algo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test