Translation for "mystery" to spanish
Translation examples
noun
There are no mysteries here.
No hay misterios.
How it came about is no mystery.
Cómo esto ha sucedido no es ningún misterio.
114. The way forward is not a mystery.
El camino que debemos recorrer no es un misterio.
The heart of every culture is its approach to the greatest of all mysteries: the mystery of God.
El corazón de cada cultura está constituido por su acercamiento al más grande de los misterios: el misterio de Dios.
Some of them are no mystery.
Algunos no son ningún misterio.
The past cannot remain shrouded in mystery.
No puede permitirse que el pasado permanezca envuelto en el misterio.
The terms of these cooperation agreements have never been a mystery.
Las condiciones de esos acuerdos de cooperación nunca han sido un misterio.
The path that leads in the right direction is no mystery.
El camino que lleva en la dirección correcta no es un misterio.
Why Eritrea is facing those challenges is not a mystery.
La razón por la que Eritrea afronta esos retos no es un misterio.
Always mysteries..., Always mysteries with you.
Siempre misterios ... Siempre misterios contigo.
Mystery. Mystery. But that's good.
Es un misterio, misterio, pero es bueno.
The mystery is not a mystery.
El misterio no es un misterio.
What we have are mysteries upon mysteries.
Lo que tenemos son misterios sobre misterios.
Keep the mystery, always the mystery.
Mantenga el misterio. Siempre el misterio.
Sometimes a mystery is just a mystery.
A veces un misterio es un misterio.
And the mystery is that there is no mystery.
Y el misterio es que no hay misterio.
That was still a mystery-a pleasant mystery, but a mystery nonetheless.
Eso seguía siendo un misterio; un misterio grato pero, así y todo, misterio.
Belief is mysterious; faith is mysterious. But God is not a mystery.
—Las creencias son un misterio, la fe es un misterio, pero Dios no es un misterio.
It’s both a mystery and not a mystery.
Es un misterio y a la vez no es un misterio.
noun
We all agree that, with his years of experience and dedication, Mr. Bensmail has become a "walking library" of the Conference, given his extensive knowledge not only of all those complicated procedural issues but also of many aspects never recorded in any document. How reassuring it was to know that we could always count on Mr. Bensmail effortlessly to solve what seemed to us unfathomable mysteries.
Todos estamos de acuerdo en decir que, con sus años de experiencia y su dedicación, el Sr. Bensmail es una "biblioteca ambulante" de la Conferencia, dados sus vastos conocimientos no sólo de todas las cuestiones complicadas de procedimiento sino también de los numerosos aspectos que nunca constan en ningún documento. ¡Cuán reconfortante era saber que siempre podíamos contar con el Sr. Bensmail para resolver sin esfuerzo lo que nos parecía ser un enigma!
With its palaeoclimatic mystery, that lake is a natural museum that should not be contaminated by imprudent actions.
Con su enigma paleoclimático, este lago es un museo natural que no debe contaminarse debido a actividades imprudentes.
But there's a mystery here.
Bien, pero tengo un enigma.
"Bob Johnson solves village mystery."
Bob Johnson descubre el enigma.
You are a mystery.
- La verdad es un enigma.
The Fred Nilsen mystery!
"El enigma sobre Fred Nilsen".
"The Great Mysteries of Stalin"?
"Los grandes enigmas de Stalin"
Holstenwall mystery solved!
¡Resuelto el enigma de Holtenwall!
This mystery is not a dream.
Este enigma es real.
I know you love a mystery.
Sé que amas los enigmas.
‘You are a mystery to us.’
Es un enigma para nosotros.
The mystery of Sybil.
El enigma de Sybil.
The whole thing is a total mystery.
Todo esto es un enigma.
But my trade was a mystery.
Mi profesión era un enigma.
He was still a mystery.
Seguía siendo un enigma.
Hotsporn was a mystery to Ciri.
Hotsporn era un enigma para Ciri.
This is not because the location of the temple is a mystery.
No porque la ubicación del templo sea un enigma.
But I do like murder mystery novels.
Pero sí me gustan las novelas policíacas.
It was nice. This is a murder mystery novel.
Era agradable. Ésta es una novela policíaca.
She’d read about mistresses in the murder mysteries.
Había leído sobre las queridas en las novelas policíacas.
Mystery Story Writer gives Evidence.
Autor de novelas policíacas presta declaración.
I lost myself in a mystery novel until I turned off the light.
Me perdí en una novela policíaca y apagué la luz.
‘I don’t know. I’m not writing a murder mystery.’
—No lo sé. Pero no voy a escribir ninguna novela policiaca.
I WAS RAISED ON a steady diet of mystery and detective fiction.
Crecí leyendo un sinfín de novelas policiacas y de intriga.
Do you read murder mysteries, Mr. Pendergast?
¿Usted lee novelas policíacas, señor Pendergast?
noun
AGOLEP EXEC MYSTERIOUS DEATH IN CAR
EL AGREGADO COMERCIAL DE ANGOLEP ENCONTRADO MUERTO EN SU AUTO
Hoping that I did not sound contrite, I asked why I had been spared. "The Lord acts in mysterious ways," he said. Auto-da-fé, act of faith.
Esperando no sonar contrito, pregunté por qué. —Los caminos del señor son inescrutables —respondió él. Auto de fe.
such a lofty and eminent example has little by little spread to the most modest classes, giving rise among their members to a noble emulation with respect to the place that they occupy in the echelon of odors: such a classification in steps or layers presents the characteristics of a singular theogony whose base is the shamefully squatting, vulgar plebs and whose apex is the winged, sublime royal majesty: between these two extremes, a most rigorous scale of dignity fortunately takes the place, in our country, of the social stratification, of economic origin and hence regrettably precarious, which prevails in other lands: in place of the principle of “you are what you possess,” which is the rule in basely materialist nations, we have established the principle of “tell me what you smell like and I’ll tell you who you are,” which is the official criterion of our immutable caste system: each individual in his proper place, according to the aroma or the stench that he gives off, in obedience to the wise and provident decree of The One who directs, from the wings, the staging of that solemn auto sacramental in which the Great Theatrical Spectacle of the World culminates: thus sparing us the tumult, the agitation, the passions of the tempestuous sea of history, with its continuous uprisings and armed struggles, its upheavals and revolutions, while granting us the awareness of the fact that life is a dream and that everything is uncertain, mutable, and ephemeral in the face of the naked reality of death: some taking their ease on the seat of a neat, secluded toilet, others hunching down in a humble cabinet à la turque, and the most wretched obliged to visit that evil-smelling and corrupt common sewer ditch into which they dump their dung, their ordure, their stinking turds, delighting in the filth of defecation and shamelessly and unblushingly giving themselves over to the execrable vice of sodomy: a criminal and barbarous act, which, although typical of infamous, degenerate, or dark races, has always also had its proselytes among our people, possibly in conformity with a divine plan to ensure the continuity of autos-da-fé, whereby its utility, which at first glance is an unfathomable mystery, becomes understandable: as a matter of fact, those individuals who occupy the upper rungs of the ladder have succeeded, through an arduous and rigorous process of purgation, in reducing the volume and form of their behinds, converting them into an organ that is superfluous and merely ornamental, thereby differentiating them from those posteriors whose insolent, brazen curves proclaim their vile relationship with obscene matter: thus invested with their brand-new dignity, these individuals may devote themselves to those tranquil, fruitful labors of study and meditation for which all foreign university professors and scientists admire and envy us: in place of the usual disciplines of mathematics, physics, anatomy, natural history, et cetera, whose eternal repetition eventually becomes monotonous even to the dullest and most parochial minds, our great intellects prefer to plunge into the bottomless wells of casuistry or explore the fascinating world of ethereal syllogisms: there are classroom discussions, for instance, on the constitution of the heavens: are they made of the same metal as church bells, or are they as liquid as the lightest wines?: in our daily papers two eminent theologians are carrying on a running debate as to whether angels can or cannot transport human beings through the air from Lisbon to Madrid: and recently a pioneer of the extraspatial aviation of the future, after having subjected himself to a strict diet suitable for birds and having pondered the problem of the number of ounces of feathers necessary to support two pounds of flesh and arrived at the precise figure of four, pasted onto different parts of his body the quantity of the former corresponding to his weight, fabricated two wings that he could tie to his arms and flap, and thus plumed, leaped into the breeze from the tower of the cathedral of Plasencia, flying directly cloudward according to his disciples, or falling and ipso facto getting his balls busted according to his rivals, but in any event breaking a path for the progress of modern structural and generative angelology, a discipline in which, as in the study of the Paraclete and its faculties, we have taken a lead over the wise and learned men of other nations that we believe to be definitive, thus consolidating for our country the unique place that it today occupies in the world history of science video meliora proboque, deteriora sequor
tAN alto y señaladísimo ejemplo ha cundido poco a poco entre las clases pudientes, suscitando una noble emulación entre sus miembros respecto al puesto que ocupan en la escala odorífera: dicha clasificación en peldaños o capas presenta las características de una singular teogonia cuya base fuera la plebe soez y vergonzosamente acuclillada y el vértice la alada y sublime majestad real: entre uno y otro extremo, un rigurosísimo escalafón de dignidad suple entre nosotros, con ventaja, la estratificación social, de origen económico y, por tanto, desgraciadamente precaria, que prevalece en los demás países: en lugar del tanto tienes tanto vales de las naciones bajamente materialistas hemos establecido un dime cómo hueles y te diré quién eres que es la norma oficial de nuestro inamovible sistema de castas: cada cual en su sitio, conforme al aroma o hedor que despide, obedeciendo a las sabias y providentes disposiciones de Aquel que, entre bastidores, dirige la escenografía de ese solemne auto sacramental en que culmina el Gran Teatro del Mundo: evitándonos de este modo el bullicio, agitación y pasiones del proceloso mar de la historia, con su secuela de alzamientos y luchas, tumultos y revoluciones, conscientes de que la vida es sueño y todo es inseguro, mudable y efímero frente a la escueta realidad de la muerte: acomodados unos en la taza de un pulcro y recoleto excusado, encogidos otros en un humilde cabinet á la turque, asiduos, en fin, los más cuitados a esa zanja maloliente y corrupta en la que vierten su estiércol, porquería y cochambre, deleitándose en la inmundicia de la defecación y entregándose incluso sin empacho o rubor al vicio execrable de la sodomía: acto criminal y bárbaro que, aunque propio de razas infames, abatidas u oscuras, ha extendido siempre su proselitismo entre nosotros, posiblemente en conformidad a un plan celeste ideado para asegurar la continuidad de los autos, con lo que su utilidad, a primera vista insondable, se justifica: en la actualidad, los individuos que ocupan los peldaños superiores del escalafón han logrado reducir mediante un arduo y severo proceso de purga el volumen y forma de sus partes traseras, convirtiéndolas en un órgano meramente ornamental y superfluo que los distingue de aquéllos cuya curva descarada, afrentosa pregona su vil parentesco con la abyecta materia: investidos de su nueva y flamante dignidad, pueden consagrarse tranquilamente a una fructífera labor de estudio y meditación que todos los universitarios y hombres de ciencia extranjeros nos admiran y envidian: así, en lugar de las consabidas matemáticas, física, anatomía, historia natural, etcétera, cuya eterna repetición resulta monótona aun a las mentes más rutinarias y costumbristas, nuestros cerebros prefieren absorberse en los pozos sin fondo de la casuística o el mundo fascinador de los silogismos etéreos: se discute por ejemplo en las aulas de la constitución de los cielos: están hechos del metal de las campanas o son líquidos como el vino más ligero?: dos eminentes teólogos polemizan en nuestros diarios sobre si los ángeles pueden o no pueden transportar seres humanos por los aires desde Lisboa a Madrid: y, recientemente, un pionero de la futura aviación supraespacial, tras haberse sometido a una dieta avícola y estricta y haber sacado el cómputo fijo de que para aguantar dos libras de carne son necesarias cuatro onzas de pluma, se pegó con engrudo a las diferentes partes del cuerpo la cantidad de aquéllas correspondiente a su peso, fabricó dos alas para ligarlas a sus brazos y remar con ellas y, así emplumado, se arrojó al viento desde la torre de la catedral de Plasencia, volando derecho a las nubes según sus discípulos o escoñándose ipso facto según sus rivales, pero abriendo el camino en cualquier caso a los progresos de la moderna angeología estructural y generativa, rama en la que, como en el estudio del Paracleto y sus facultades, hemos tomado una delantera que estimamos definitiva a los doctos y entendidos de otras naciones, consolidando así para nuestro país la plaza única que hoy ocupa en la historia universal de la ciencia
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test