Translation for "make good use" to spanish
Translation examples
Protecting, building up, and making good use of citizens' savings in order to finance different sectors;
- Proteger, acrecentar y hacer buen uso de los ahorros de los ciudadanos a fin de financiar los diversos sectores;
The United Nations was the only organization to have a global mandate and it should make good use of the resources it had to fulfil that mandate.
Las Naciones Unidas son la única organización que tiene un mandato mundial y deben hacer buen uso de los recursos de que disponen para cumplirlo.
4. Make good use of raw materials, particularly agricultural ones, in the production seasons by processing, drying and storing them for times of shortage;
4. Hacer buen uso de las materias primas, especialmente las agrícolas, en las temporadas de producción, mediante su procesamiento, secado y almacenamiento para tiempos de escasez.
The integrated programmes were proving to be an effective tool for delivering technical cooperation and making good use of the Organization's financial and human resources.
Los programas integrados demuestran ser un instrumento eficaz para la ejecución de los proyectos de cooperación técnica y para hacer buen uso de los recursos financieros y humanos de la Organización.
We should make good use of this outcome in the future, and maintain the momentum it has created.
Deberíamos hacer buen uso del mismo en el futuro, y conservar el impulso que ha generado.
In order to make good use of the commercial opportunities offered by electronic communication via open networks, a secure and trustworthy environment is therefore necessary.
Por tanto, para hacer buen uso de las oportunidades comerciales que ofrece la comunicación electrónica en redes abiertas, es necesario un ambiente seguro y digno de confianza.
It is my hope that delegations will keep these questions alive and that they will be able to make good use of the progress and agreements that have been reached thus far.
Expreso mis deseos de que las delegaciones mantengan vivas estas cuestiones y puedan hacer buen uso de los avances y acuerdos logrados hasta la fecha.
The current crisis had to be properly analysed in order to draw lessons from it and make good use of the opportunity it presented.
Hay que analizar adecuadamente la crisis actual para extraer lecciones y hacer buen uso de la oportunidad que presenta.
In view of the limited resources available, it has had to make good use of them and to prioritize areas of action.
Dado el número limitado de recursos disponibles, ésta ha debido de hacer buen uso de ellos y priorizar áreas de acción.
Speakers underlined the need, in any event, to make good use of the work done by the significant number of States that had responded to the two cycles of questionnaires.
Algunos oradores subrayaron la necesidad, de todos modos, de hacer buen uso de la labor de un número considerable de Estados que habían respondido a los cuestionarios de los dos ciclos.
You're gonna be getting a day pass every day this week, so get out there and make good use of your time.
Van a conseguir un pase todos los días esta semana, para salir de aquí y hacer buen uso de su tiempo.
A bastard like you can't possibly make good use of the Philosopher's Stone!
Bastardos como tú no puede hacer buen uso de la piedra filosofal!
We're just trying to fit in and make good use of our abilities.
Nosotros sólo queremos encajar y hacer buen uso de nuestras habilidades.
Especially if you and I can make good use of it.
Especialmente, si podemos hacer buen uso de ella.
The only trouble With me is that I've never been able to Make good use of either.
El único problema conmigo es que nunca he sido capaz de hacer buen uso de ellos.
The South could make good use of it.
El Sur podría hacer buen uso de él.
To make good use of your skills.
Hacer buen uso de tus habilidades.
The Fullmetal boy interfered with our work here, but we ended up making good use of it.
El chico de "Acero" nos retrasó un poco, pero al final pudimos hacer buen uso de esto.
I don't know for how long, or even how i got here, or-or who put me here, but i'm here and i want to make good use of the time.
No se por cuánto tiempo estaré ni siquiera como llegué o quién me puso aquí,... pero estoy aquí y quiero hacer buen uso del tiempo.
I suspect you will make good use of them.
Sospecho que sabréis hacer buen uso de ellos.
I could make good use of it in my art.
Yo podría hacer buen uso de él en mi oficio.
Old Madame Guderian will make good use of them, you can bank on it!
¡La vieja Madame Guderian sabrá hacer buen uso de ellos, puedes apostar lo que quieras!
“I can make good use of a man who can depict the soul with a brush.”
Puedo hacer buen uso de un hombre capaz de retratar el alma humana con sus pinceles.
‘I know, I know. I don’t deserve such power, but I try to make good use of it.’
—Lo sé, lo sé, no me merezco semejante poder, pero intento hacer buen uso de él.
“Even so?” Zhu asked. “So … if I were able to give you a certain rare resource, you feel you would be able to make good use of it.” Zhu didn’t hesitate. “Yes. Oh, yes.”
—preguntó Zhu. —A pesar de todo… si estuviera en mi potestad obtener para la brigada cierto recurso fuera de lo habitual, usted considera que sería capaz de hacer buen uso de él. Zhu no lo dudó. —Sí. Oh, sí.
Faithful parents are divided over this, since they naturally hope to share the wonders and delights of Christmas and other fiestas with their offspring (and can also make good use of god, as well as of lesser figures like Santa Claus, to help tame the unruly) but mark what happens if the child should stray to another faith, let alone another cult, even in early adolescence.
Los padres que profesan creencias religiosas están divididos en este aspecto, puesto que confían de forma natural en compartir con su prole las maravillas y delicias de la Navidad y demás fiestas (y para contribuir a amansar a los indisciplinados también pueden hacer buen uso de dios, además de otras figuras secundarias como Papá Noel).
- To make good use of water based on rational systems, re-utilization and treatment of polluted water.
- Hacer un buen uso del agua basándose en sistemas racionales, la reutilización y el tratamiento del agua contaminada.
Let us make good use of the political momentum created by the draft outcome document in order to ensure the lasting success of this world summit and a world of peace.
Debemos hacer un buen uso del impulso político generado por el proyecto de documento final a fin de garantizar el éxito duradero de esta cumbre mundial y un mundo de paz.
Her Government considered that UNHCR could make good use of such an approach in refugee camps and local communities.
El Gobierno del Brasil estima que el ACNUR podría hacer un buen uso de este enfoque en los campamentos de refugiados y en las comunidades locales.
The 2nd Preparatory Committee provides an opportunity to make good use of reports in a meaningful way.
El segundo período de sesiones del Comité Preparatorio ofrece la oportunidad de hacer un buen uso de los informes de manera significativa.
The challenge is how to encourage programme managers to analyze accrual-based data and make good use of the findings.
Se plantea el reto de cómo alentar a los directores de los programas a analizar los datos correspondientes a valores devengados y hacer un buen uso de sus conclusiones.
I also encourage all Governments to make good use of the opportunity for preparatory discussions in the regional group meetings that will precede our fourth session.
Asimismo animo a todos los gobiernos a hacer un buen uso de la oportunidad de mantener debates preparatorios en las reuniones que celebren los grupos regionales precediendo al cuarto período de sesiones.
The conclusions and concrete proposals mentioned in the statements of the United Nations Secretary-General, H.E. Mr. Ban Ki-moon, and the dignitaries of 15 member States undoubtedly demand careful analysis to make good use of them in the further work of the Conference.
Para hacer un buen uso de las conclusiones y propuestas concretas mencionadas en las declaraciones del Secretario General de las Naciones Unidas, el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, y los dignatarios de los 15 Estados miembros en los trabajos ulteriores de la Conferencia, será preciso sin duda proceder a un análisis concienzudo de ellos.
If we are to make good use of its findings, then we must maximize them and adopt such approaches and solutions as seem suitable for ourselves.
Si queremos hacer un buen uso de sus resultados debemos entonces maximizarlos y adoptar los enfoques y soluciones que parezcan adecuados para nosotros.
Another common piece of advice was to make good use of the Secretariat.
Otro consejo común era hacer un buen uso de la Secretaría.
We can make good use of you.
Podemos hacer un buen uso de usted.
and football, on which Tom was weak, but adept at making good use of the two or three things he knew.
y de fútbol, tema en el cual Tom era flojo, pero capaz de hacer un buen uso de las dos o tres cosas que sabía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test