Translation for "make as possible" to spanish
Translation examples
I therefore urge all delegations to display the necessary degree of flexibility to make this possible.
Por lo tanto, insto a todas las delegaciones a que muestren la flexibilidad necesaria para hacer esto posible.
On that emotional but indeed solemn occasion marking the second independence of Namibia, Mr. Sam Nujoma, President of Namibia, proudly declared that at last Walvis Bay and the Offshore Islands were forever liberated and reintegrated into Namibia and he thanked the people of South Africa for their role in making this possible.
En esa ocasión emotiva pero realmente solemne que marcó la segunda independencia de Namibia, el Sr. Sam Nujoma, Presidente de Namibia, declaró con orgullo que por fin Walvis Bay y las islas aledañas habían sido liberadas para siempre y reintegradas a Namibia, y expresó nuestro agradecimiento al pueblo de Sudáfrica por el papel que desempeñara en hacer esto posible.
An employer is required to make it possible for pregnant women to attend such consultations.
Todo empleador debe hacer lo posible por que sus trabajadoras puedan acudir a esas consultas.
However, considerable donor support will be required to make this possible.
Sin embargo, se necesitará un volumen considerable de ayuda de los donantes para hacer esto posible.
A number of delegations noted that the Arabic language should be more widely used in information materials generally, with one delegation stating that the necessary resources must be allocated to make this possible.
Varias delegaciones dijeron que el idioma árabe debería utilizarse más ampliamente en la documentación informativa en general, y un orador afirmó que había que asignar los recursos necesarios para hacer eso posible.
It was noted that it would be important to engage this community in a workshop setting, and that any future efforts should find ways and means of making this possible.
Se señaló que sería importante lograr la participación de esta comunidad en un taller, y que toda iniciativa futura debería encontrar los medios de hacer eso posible.
Furthermore, had the Conference suspended its activities for a reasonable period of time to try to make all possible efforts to arrive at an international consensus which would help to remove the loopholes in the Treaty and ensure both its effectiveness and universality by obtaining the accession of all the States of the world to it without exception, Syria would not have objected to its extension.
Además Siria no habría objetado su prórroga, si la Conferencia hubiera suspendido sus actividades durante un período razonable para hacer lo posible por llegar a un consenso internacional que contribuyera a eliminar las lagunas en el Tratado y asegurar tanto su eficacia como su carácter universal mediante el logro de la adhesión a dicho Tratado de todos los Estados del mundo sin excepción.
The consultation under the Joint Approach is an important prerequisite to make this possible, as the formal consultation process needs to be turned into a practical action.
La consulta realizada en virtud del Enfoque Conjunto es un requisito previo importante para hacer esto posible, ya que el proceso de consulta oficial debe convertirse en medidas palpables.
I would also like to thank all member States for their flexibility in making this possible.
Asimismo, quisiera agradecer la flexibilidad de todos los Estados Miembros por hacer esto posible.
Let me express our deepest appreciation to the Secretary-General and his Special Representative, Sergio Vieira de Mello, as well as to the Governments of Australia and Indonesia, for their efforts to make this possible.
Permítaseme manifestar nuestro más profundo agradecimiento al Secretario General y a su Representante Especial, Sergio Vieira de Mello, así como a los Gobiernos de Australia y de Indonesia por sus esfuerzos para hacer esto posible.
I am here at the Institute, in fact, to make that possible.
De hecho, estoy aquí en el Instituto para hacer eso posible.
To make this possible we had to detach some specimens of humanity too;
Pero, para hacer eso posible, había que enviar allí también a algunos de los especímenes de la humanidad;
To make this possible, Mary must have lived a life without sin.
Para hacer esto posible, María debia haber vivido una vida sin pecado.
What could make this possible and raise the probability odds in favour of such an outcome?
¿Qué podría hacer esto posible y aumentar las probabilidades a favor de tal resultado?
His head must have been dragged over by somebody of unusual strength to make this possible.
Alguien, dotado de una fuerza inusitada, le había levantado la cabeza para hacer esto posible.
Now he had to rectify his error, or at least make it possible for someone else to do so.
Ahora tenía que rectificar su error, o al menos hacer lo posible para que alguien lo hiciera por él.
To make this possible, representatives of our Order must travel to the edges of the world to maintain contact among our branches.
Para hacer eso posible, los representantes de nuestra Orden deben viajar a los confines del mundo para mantener el contacto entre nuestras ramas.
She felt a fresh, wrenching stab of loss and grief for the people who had died making that possible, but she let none of it show in her face.
—Honor sintió una punzada de dolor y pena por la pérdida de la gente que había muerto para hacer aquello posible, pero no dejó que se le notara en la cara.
He wrote Heidi a long passionate letter explaining his circumstances and urging her to make all possible efforts to procure a travel pass and to join him with the child in Lisbon.
Escribió a Heidi una carta larga y apasionada, explicándole su situación e instándola a hacer lo posible para conseguir un billete, a fin de reunirse con él en Lisboa.
Jointly with other regional or subregional institutions, PAHO is pleased to have contributed to making this possible.
Junto con otras instituciones regionales o subregionales, la OPS tiene la satisfacción de haber contribuido a hacer posible esta realidad.
She thanked UNICEF for its invaluable assistance and for making it possible for her delegation to meet with the Committee.
La oradora expresa su agradecimiento al UNICEF por su inestimable ayuda y por hacer posible el encuentro de la delegación de Kiribati con el Comité.
It should also make it possible to involve a greater number of Member States in peace-keeping missions.
Asimismo, debería hacer posible la participación de un número cada vez más elevado de Estados Miembros en las misiones de mantenimiento de la paz.
One of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime.
Uno de los objetivos de esos sistemas de reunión de datos era hacer posible la evaluación de la situación con respecto a la delincuencia organizada.
Not to impair the unity of a family means to make it possible for the families of persons concerned to live together.
Por afectar a la unidad de la familia hay que entender hacer posible que las familias de las personas que tengan que ver con la sucesión vivan juntas.
Such support may be necessary to make it possible for the disabled person to live with the family.
Ese apoyo puede ser necesario para hacer posible que la persona con discapacidad viva con la familia.
In addition, the Government has taken important steps to strengthen the climate of mutual trust and to make reconciliation possible.
Además, el Gobierno ha tomado medidas importantes para fortalecer la atmósfera de confianza mutua y hacer posible la reconciliación.
Additional regular resources were required to make it possible for UNICEF to implement programmes for children.
Se necesitaban recursos ordinarios adicionales para hacer posible que el UNICEF ejecutara los programas para los niños.
There is a need for all sides to have a sense of political realism and shared determination to make peace possible.
Es necesario que todas las partes tengan un sentido de realismo político y la determinación compartida de hacer posible la paz.
The presence of United Nations bodies would make it possible to prevent a repetition of such incidents.
La presencia de organismos de las Naciones Unidas debería hacer posible prevenir la repetición de tales incidentes.
He might help make psychohistory possible.
Podría ayudarme a hacer posible la psicohistoria.
To make this possible, everything was subordinated to this single goal.
Para hacer posible esto, todo debía subordinarse a aquel único objetivo.
It takes thousands of them working in combination to make telepathy possible.
Se necesitan miles trabajando en combinación para hacer posible la telepatía.
“We can make it possible for them to live on the fourth world,” it said.
¯Podemos hacer posible que vivan en el cuarto mundo ¯dijo¯.
We expect you to find some way to make it possible.
—Esperamos sencillamente que encuentre usted modo de hacer posible esa tarea.
And so she put in the mental effort needed to make that possible.
Y en consecuencia, apechugaba con el esfuerzo mental necesario para hacer posible la supervivencia.
You didn't even know how they were going to make it possible for you to fight.
Ni siquiera sabías cómo iban a hacer posible que combatieras.
They were making it possible for me to be with my mom again, so why not Reed?
Iban a hacer posible que mi madre se reuniera conmigo; entonces, ¿por qué no lo hacían también con Reed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test