Translation for "low-profile" to spanish
Translation examples
2.4 The author stayed in Armenia and tried to keep a low profile.
2.4 El autor permaneció en Armenia donde trató de mantener un perfil bajo.
By delaying sale, mediators and traffickers increase the market value of the fragments, while keeping a low profile, causing less alarm in scientific circles.
Retrasando la venta, los intermediarios y los traficantes aumentan el valor de mercado de los fragmentos, al tiempo que mantienen un perfil bajo y causan menos alarma en los círculos científicos.
The plenary was to consider adopting the VPs first annual reporting criteria for participating companies, several of which have taken their obligations very seriously while others have kept a low profile.
El plenario debía estudiar la cuestión de la aprobación de los primeros criterios para la presentación de informes anuales de las empresas participantes, varias de las cuales han tomado sus obligaciones con mucha seriedad, mientras que otras han mantenido un perfil bajo.
35. The Scientific Committee had a low profile compared to other United Nations bodies, but performed a critical task.
35. Aunque el Comité Científico tiene un perfil bajo en comparación con otros órganos de las Naciones Unidas, desempeña una tarea fundamental.
The Secretary-General of the United Nations continued to provide his good offices, deciding that these should maintain a low profile, and that the United Nations support for Colombia should give priority to humanitarian and human rights issues.
El Secretario General continuó con sus buenos oficios, decidiendo que éstos deben mantener un perfil bajo, y que el apoyo de las Naciones Unidas a Colombia debe darse prioritariamente en los temas humanitarios y de derechos humanos.
The sudden low profile of the Taliban's supporters could hardly be considered a change of policy.
El perfil bajo que han asumido súbitamente quienes respaldan al Taliban no constituye un cambio de política.
You want low-profile, you got low-profile.
Quieres perfil bajo, tendrás perfil bajo.
Keep a low profile. This is keeping a low profile?
Mantengamos un perfil bajo. ¿Esto es mantener un perfil bajo?
- Low profile, Julian?
¿Un perfil bajo, Julian?
Just keep a low profile.
Mantén perfil bajo.
I’m keeping a low profile.
Intento mantener un perfil bajo.
So they keep a low profile.
Así que mantienen un perfil bajo.
And so they kept a low profile.
De modo que mantenían su perfil bajo.
Whoever he was, he kept a low profile.
Fuera quien fuese, mantenía un perfil bajo.
Were you trying to keep a low profile?
¿Estabas tratando de mantener un perfil bajo?
  “We need to keep a low profile,” Brockton explained.
—Tenemos que mantener un perfil bajo —explicó Brockton—.
“We like to keep a low profile,” whichever one of them said.
—Nos gusta el perfil bajo —comentó cualquiera de ellos—.
ISIS didn’t want to draw attention to itself, and so kept a low profile.
El ISIS no quería llamar la atención, por lo que mantenían un perfil bajo.
What’s more, Hägerström was trying to keep a low profile among his colleagues.
Además, Hägerström trataba de mantener un perfil bajo ante los colegas.
“He’s been positioning himself for this kind of promotion, not exactly low profile.”
Lleva tiempo posicionándose para el puesto y no es que mantenga un perfil bajo precisamente.
Given his low profile, there were no grounds to believe that the complainant would be the victim of acts of vengeance.
Considerando su bajo perfil, no había razones para creer que el autor pudiera ser víctima de actos de venganza.
The evaluation highlighted that the low profile of the UNODC presence at the detention centre led to a smooth integration of UNODC staff.
Se destacó en la evaluación que el bajo perfil de la presencia de la UNODC en el centro de internamiento había permitido una integración sin problemas de los funcionarios de la Oficina.
It is terming the routine drills of the Korean People's Army a politically motivated low-profile provocation and successive military threats to the allies in the region.
Consideran que los ejercicios habituales del Ejército Popular de Corea son una provocación de bajo perfil que responde a una motivación política, y que constituyen amenazas militares sucesivas para sus aliados en la región.
The high level of progress towards outcomes was overshadowed by the low profile of UNDP in this area.
El gran nivel de avance en el logro de los resultados se vio ensombrecido por el bajo perfil mantenido por el PNUD en esa esfera.
They dominate in low-profile positions like nursing, servicing and cleaning, which are paid less.
Las mujeres predominan en posiciones de bajo perfil, como las de enfermería, prestación de servicios y limpieza, que reciben menor remuneración.
This could serve as a warning signal, inviting a preference for low profile approaches.
Ello podía servir como señal de aviso para elegir enfoques de bajo perfil.
The detainees kept there were low-profile prisoners without a record of violence.
Los reclusos que eran alojados allí eran de bajo perfil y sin un historial violento.
The low profile of UNDP in this area contrasts dramatically with the large number of Member States that have ratified CEDAW.
El bajo perfil mantenido por el PNUD en esa esfera supone un fuerte contraste con el número elevado de Estados Miembros que han ratificado la Convención.
You've mentioned low profiles.
Ha mencionado bajo perfil.
Keep it low profile.
Mantengamos el bajo perfil.
Let's keep a low profile.
Mantengamos bajo perfil.
Low profile, untraceable.
Bajo perfil. Imposible de rastrear.
“I told you to maintain a very low profile.”
–Le dije que mantuviera un muy bajo perfil.
Sachs dropped into a low-profile combat stance.
-Sachs adoptó una posición de combate de bajo perfil.
Not surprisingly, it is a low-profile firm with a sparse website.
No es de extrañar que se trate de un bufete de bajo perfil, con escasa presencia en internet.
I’ve probably caught glimpses of her during the Games over the years, but she’s kept a low profile.
probablemente he captado algunos vistazos de ella durante los Juegos a través de los años, pero ella ha mantenido un bajo perfil.
He had agreed to host a private party to fund-raise for a cancer charity, but it would be a low-profile event.
Había accedido a organizar una fiesta privada para recaudar fondos para una asociación contra el cáncer, aunque sería un acto de bajo perfil.
People with a low profile, who had settled there a few generations ago, businessmen and -women who kept the local economy going, schoolteachers, and local officials.
Personas de bajo perfil, instaladas ahí desde hacía pocas generaciones, comerciantes que mantenían activa la economía del lugar, maestros de escuela, funcionarios.
Considering as well that Sunday’s concert is going to be anything but low-profile: between the charitable cause and the morbid curiosity there are going to be a ton of people on hand for the unforgettable event, as well as local and national television and radio.
Y también teniendo en cuenta que lo del domingo no será un concierto de bajo perfil: entre la causa benéfica y la curiosidad morbosa, habrá un mar de gente a la espera del memorable evento, y estarán la radio y la televisión, locales y nacionales.
“I told you to maintain a very low profile.”
–Le dije que mantuviera un muy bajo perfil.
I’ve probably caught glimpses of her during the Games over the years, but she’s kept a low profile.
probablemente he captado algunos vistazos de ella durante los Juegos a través de los años, pero ella ha mantenido un bajo perfil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test