Translation for "lostness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Cada día que pasa es un día perdido, y cada día perdido es una oportunidad perdida.
He had greatly lost weight and appeared lost and confused.
Había perdido mucho peso y parecía confuso y perdido.
Lost kingdoms, lost riches, lost hours, lost loves.
reinos perdidos, riquezas perdidas... horas perdidas, amores perdidos.
Yes, the case is lost, lost.
Sí, caso perdido, perdido.
Lost... I'm lost.
Perdido... yo estoy perdido.
Lost.. lost in love.
perdido .. perdido en el amor.
- I'm lost. I'm totally lost.
- Estoy perdido, totalmente perdido.
She is lost. .. is lost. .. is lost.
"Y está perdida, perdida ... perdida...".
We're lost, absolutely lost.
Estamos perdidos. Completamente perdidos.
We're lost, totally lost.
Estamos perdidos, totalmente perdidos.
I'm lost, totally lost.
Soy una chica perdida. Perdida.
Lost, lost, lost,” the townsfolk whimpered.
Perdidos, perdidos, perdidos —gimoteaban los vecinos—.
Lost, wonderfully lost.
Perdido, maravillosamente perdido.
Then I fished my way into the sheer blackness that lay ahead. I was lost. Lost, lost, lost.
Luego me adentré en la oscuridad. Estaba perdida. Perdida, perdida, perdida.
Children made him rich and children lost him.
Los niños le hicieron rico y también fueron su perdición.
You're lost undercover.
Será tu perdición.
The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week.
La humillación le envió a un fin de semana de perdición que duró una semana.
If he's recognized by one person, he's lost.
Si le reconociera una sola persona su perdición sería segura
The drunk lost.
La perdición del borracho.
A punishment of lost.
Un castigo de perdición.
But, uh, i've had my "lost weekend" and it's over.
Pero, uh, he tenido mi "fin de semana de perdición" y ya está.
On this glorious, rebellious, lost weekend of yours, you will take care of my daughter.
Durante este fin de semana glorioso, de rebelión y de perdición... cuidarás a mi hija.
That's where you lost, like Mildred did.
Y ésa fue tu perdición, como Mildred.
After mom died... may she rest in peace, dad lost it.
Después que mi mamá murió... que Dios la tenga en su gloria, Mi papá se dio a la perdición.
And you will be responsible for my lost soul.
Y usted será el responsable de la perdición de mi alma.
Always before, if I pushed this far I lost myself.
Antes, siempre que me excedía era mi perdición.
“You will get lost!” warned Mr. Grimm.
—¡Esto será su perdición! —les advirtió el señor Grimm—.
but he was lost, cast away, and the very son of perdition.
pero se perdió; fue echado fuera como hijo de perdición.
the cook had given us up for lost;
el cocinero, cansado de luchar, nos abandonaba a nuestra perdición;
As Lucy had been lost by a song, so she was very nearly saved by one.
Una canción había sido la perdición de Lucy y otra estuvo a punto de ser su salvación.
Before forming the words required, Archy hesitated, and in that half-second he was lost.
Antes de formar las palabras que se requerían, Archy vaciló y aquel medio segundo fue su perdición.
Holy Virgin! don't look at me that way, mademoiselle; your eyes are like those of a lost soul.
––¡Virgen santa! ¡Señorita, no ponga usted estos ojos que serán la perdición de su alma!
Colonel Lien boards the ferry from Caen after another of his lost weekends.
El coronel Lien sube al ferry de Caen después de otro de sus fines de semana de perdición.
            “Because he hated me and wanted to make certain I lost all status. He wanted Noÿs.”             Twissell said, “You’re naive!
—Porque me odiaba y quería estar seguro de mi perdición. Quería a Noys para sí. Twissell dijo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test