Translation for "long periods" to spanish
Translation examples
Some people have been detained and kept in detention for a long period of time.
Algunas personas han sido detenidas y se les ha privado de libertad durante períodos largos de tiempo.
We were not allowed to sleep for a long period of time.
No se nos permitía dormir por períodos largos.
Prevention programmes therefore need to be sustained over a long period of time to be effective.
Por ello, los programas de prevención tienen que mantenerse durante un período largo para ser eficaces.
Teachers who go for long periods without salaries are more susceptible to corruption.
Los maestros que deben enseñar durante períodos largos sin percibir sueldos son más susceptibles a la corrupción.
23. In other words, there can be a long period during which a cartel is stable.
23. Dicho de otro modo, puede transcurrir un período largo en que el cártel es estable.
The disease is rarely fatal but infection is extremely painful and can be disabling for long periods.
La enfermedad rara vez es mortal, pero la infección es sumamente dolorosa y puede incapacitar al enfermo durante períodos largos.
It will be of interest to investigate whether long periods of unemployment pose a threat to adequate nutrition.
Será interesante investigar si los períodos largos de desempleo representan un peligro para la nutrición adecuada de las personas afectadas.
Regarding the length of the statistical base period, Viet Nam was in favour of a long period, at least six to nine years, because data compiled over a long period more accurately reflected a country's economic situation.
En cuanto a la duración del período estadístico básico, Viet Nam es partidario de un período largo, de como mínimo de seis a nueve años, pues los datos acopiados durante un período largo traducen con mayor precisión la situación económica de un país.
Over 120 million people are unemployed, many of them for long periods of time.
Más de 120 millones de personas carecen de empleo, muchas de ellas durante períodos largos.
I can hold my breath for long periods of time.
Y además puedo sostener el aliento por períodos largos de tiempo.
I think long periods of happiness aren't for me.
Creo que los periodos largos de felicidad no están hechos para mí.
We know that viruses and cells co-evolved together over long periods of time, but it's more than that.
Sabemos que los virus y las células han co-evolucionado conjuntamente durante períodos largos de tiempo, pero es más que eso.
You see, two months in a coma is a long period.
Verá, dos meses en coma, es un periodo largo.
"After a long period of severe interrogation. excellent results have been achieved by a feminine presence."
" Después de un período largo de interrogación... se consiguen excelentes resultados con la presencia femenina".
Birth, eons ago, then a long, long period of total icy hibernation.
El nacimiento, eones atrás, luego un período largo de hibernación helada.
My symbiote protects me from exposure to radiation for a long period of time.
Mi simbionte me protege de la exposición a la radiación durante periodos largos.
I'd leave it alone for long periods... during the day.
Lo dejo solo por periodos largos... durante el día.
And so astronauts will be subjected to these stresses for a long period of time.
Y así los astronautas estarán sometidos a estas tensiones durante un período largo de tiempo.
That is a long period.
Es un período largo.
Muller had often been alone for long periods.
Con frecuencia, Muller había estado solo durante períodos largos.
There’s a long period where I can’t remember much at all.
Hay un periodo largo del que no recuerdo casi nada.
Some of the lesser jinn are unable, when on earth, to maintain their form for long periods.
Algunos yinn menores, cuando están en la Tierra, son incapaces de mantener su forma durante periodos largos.
My son grew to love school, and there were long periods when he had no trouble at all with good-byes.
Mi hijo iba contento a clase, y hubo períodos largos en los que no tenía el menor problema con las despedidas.
I'd gotten so good at shielding myself when I needed to that long periods of time would go by without me feeling anything from her.
Yo me habia protegido tanto pensando que a pesar de los periodos largos sin sentirla , cuando lo necesitara lo haria.
We entered a long, long period in which it was questionable whether or not the new, intelligent octospiders created by the Precursors would indeed survive.
Entramos en un período largo, muy largo, en el que estaba en cuestión si las nuevas e inteligentes octoarañas creadas por los Precursores en verdad sobrevivirían…
If Brian was left on his own for long periods, he’d have to have access to food without exposing himself to public scrutiny.
Si Brian tenía que apañárselas solo durante periodos largos, debía de tener comida a su disposición sin necesidad de exponerse a la mirada pública.
she hadn’t quite got the measure of it, but it was one of those sudden dam bursts which were the only way she ever ended a long period of conflict.
no acababa de concretar el qué, pero era una de esas puñeteras explosiones que constituían el único modo que tenía de poner fin a un período largo de conflicto.
It had been an unseasonably warm winter, and in January the föhn winds had swept through the town for such long periods that man and beast had smelt spring in the air long before it was due.
Los vientos calientes y secos habían invadido la ciudad durante períodos largos y tanto las personas como los animales teníamos sensación de primavera mucho antes de tiempo.
Most, if not all, of those goals covered a long period.
La mayoría de esos objetivos, si no todos ellos, abarcan un largo período.
Some families have experienced long periods of separation.
Algunas familias sufren largos períodos de separación.
Long periods of drought are not uncommon.
Suele haber también largos períodos de sequía.
THE UNSUCCESSFUL EFFORTS OVER A LONG PERIOD TO
DURANTE UN LARGO PERÍODO PARA LOGRAR LA CONCERTACIÓN DE UNA
In that long period, no criminal liability was established.
No se ha acreditado en todo este largo período ninguna responsabilidad penal.
He has been placed in complete isolation during long periods.
Ha estado en completo aislamiento durante largos períodos.
The Organization has grown enormously over that long period of time.
En este largo período, la Organización ha crecido enormemente.
That was after a long period of torture.
Esto ocurrió después de un largo período de torturas.
Some suffer long periods of separation from their families.
Algunos sufren largos períodos de separación de sus familias.
These are the long-period comets.
Son los cometas de largo período.
We'd go out for long periods of time.
Salíamos por largos periodos de tiempo.
He's had a long period of abstinence.
Ha tenido un largo período de abstinencia.
There were long periods of peace.
Hubo largos períodos de paz.
They may disappear for quite long periods.
Pueden desaparecer por largos períodos.
The long periods of detachment.
Los largos períodos de falta de interés.
A long period of complete rest.
Un largo período de descanso total.
to long periods of loneliness and boredom.
a largos períodos de soledad y aburrimiento.
There was a long period of discussion.
Hubo un largo período de discusión.
Instead, there is a long period of neither.
En cambio, hay un largo período de cualquiera.
There had been a long period of silence.
Hubo entonces un largo período de silencio.
They fell into another long period of silence.
Cayeron en otro largo periodo de silencio.
He went silent for long periods.
Pasaba largos períodos callado.
I liked to be silent for long periods.
Guardar silencio durante largos períodos.
Her long period of punishment was ended.
Su largo periodo de castigo había terminado.
For long periods of time, if not permanently.
Durante largos períodos de tiempo, por no decir para siempre.
Muller had often been alone for long periods.
Con frecuencia, Muller había estado solo durante períodos largos.
There’s a long period where I can’t remember much at all.
Hay un periodo largo del que no recuerdo casi nada.
Some of the lesser jinn are unable, when on earth, to maintain their form for long periods.
Algunos yinn menores, cuando están en la Tierra, son incapaces de mantener su forma durante periodos largos.
My son grew to love school, and there were long periods when he had no trouble at all with good-byes.
Mi hijo iba contento a clase, y hubo períodos largos en los que no tenía el menor problema con las despedidas.
I'd gotten so good at shielding myself when I needed to that long periods of time would go by without me feeling anything from her.
Yo me habia protegido tanto pensando que a pesar de los periodos largos sin sentirla , cuando lo necesitara lo haria.
If Brian was left on his own for long periods, he’d have to have access to food without exposing himself to public scrutiny.
Si Brian tenía que apañárselas solo durante periodos largos, debía de tener comida a su disposición sin necesidad de exponerse a la mirada pública.
she hadn’t quite got the measure of it, but it was one of those sudden dam bursts which were the only way she ever ended a long period of conflict.
no acababa de concretar el qué, pero era una de esas puñeteras explosiones que constituían el único modo que tenía de poner fin a un período largo de conflicto.
It had been an unseasonably warm winter, and in January the föhn winds had swept through the town for such long periods that man and beast had smelt spring in the air long before it was due.
Los vientos calientes y secos habían invadido la ciudad durante períodos largos y tanto las personas como los animales teníamos sensación de primavera mucho antes de tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test