Translation examples
noun
They prefer to invest in boys arguing that these shall secure the continuity of lineage, while girls (it goes) once married leave their own family lineages to adopt the patrilineal ones, for example.
Prefieren invertir en los muchachos con el argumento de que ellos garantizarán la continuidad del linaje, en tanto que las niñas (según dicen) cuando se casan abandonan sus propios linajes familiares y adoptan los patronímicos, por ejemplo.
She represents the link between the household head and his lineage.
Ella representa el vínculo entre el jefe de la familia y su linaje.
"Descent" refers to lineage or family origin.
Por "ascendencia" se entiende el linaje o el origen familiar.
Each person also belongs to his or her mother's bwij, or lineage, and has the right to use lineage land and other property.
Cada persona pertenece además al bwij, o linaje de su madre, y tiene derecho a explotar las tierras y otros bienes de ese linaje.
In matrilineal communities children belong to their mother's lineage and clan.
En las comunidades donde la descendencia se rige por la línea materna, los niños pertenecen al linaje y clan de la madre.
Female sexuality was controlled in order to ensure purity of lineage.
La sexualidad femenina estaba controlada a fin de asegurar la pureza del linaje.
In many societies, male children carry on the family lineage.
En muchas sociedades, los niños varones representan la continuidad del linaje familiar.
We were dislodged from the knowledge of our lineage to Allah, God.
Fuimos apartados del conocimiento de nuestro linaje con Alá, Dios.
The president appoints the chiefs based on recognised lineage ties.
El presidente nombra a los jefes sobre la base de sus vínculos de linaje reconocidos.
It is a lineage.
Es un linaje.
Thanks to your lineage.
Gracias a tu linaje.
Oh, what lineage.
¡Oh, qué linaje!
It's my lineage.
¡Es mi linaje!
Your genetic lineage.
Tu linaje genético.
You talk about the lineage...
Hablas del linaje...
He has good lineage.
Tiene buen linaje.
What is my lineage?
¿Cuál es mi linaje?
The lineage continues.
El linaje continua.
I will learn your lineage.
Aprenderás tu linaje.
The lineage. I don't have the lineage all the way.
—El linaje. No tengo el linaje completo.
Philippe’s lineage.
«El linaje de Philippe».
A lineage of literacy.
Un linaje de alfabetización.
“The lineage of Scharrode.”
—El linaje de Scharrode.
To bring him into the lineage.
Llevarlo a su linaje.
The pride of my lineage.
El orgullo de mi linaje.
Our lineage is spotless.
Nuestro linaje no tiene mácula.
       'His castle and his lineage?
—¿Su castillo y su linaje?
'Your lineage offends me."
—Tu linaje me ofende.
You have a lineage to create.
Tienes un linaje que crear.
noun
Under § 62, paragraphs 2 and 3, of Act No. 5/2004 Coll. on employment services and amending and supplementing other relevant acts as amended (hereinafter the "Employment Services Act"), the employer must not publish any job postings that include any restrictions and discrimination on the grounds of race, colour of skin, gender, age, language, belief and religion, disability, political and other opinion, trade union involvement, ethnic or social origin, belonging to a nationality or ethnic group, property, lineage, marital and family status.
Conforme a lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 del artículo 62 de la Ley Nº 5/2004 sobre servicios de empleo, que modifica y complementa otras leyes pertinentes, en su forma enmendada (en lo sucesivo, la "Ley de servicios de empleo"), el empleador no puede publicar avisos de empleo que incluyan restricción o discriminación alguna por motivos de raza, color de la piel, género, edad, idioma, creencia o religión, discapacidad, opiniones políticas o de otro tipo, participación en sindicatos, origen étnico o social, pertenencia a un grupo nacional o étnico, propiedad, estirpe, estado civil o situación familiar.
75. The Civil Code, which was drafted over 150 years ago, establishes the attributes associated with the status of a being person. According to its article 55, all human beings, regardless of their age, sex, lineage or condition, are persons.
Asimismo, el ordenamiento jurídico regula los atributos de la persona en el Código Civil, norma redactada hace más de un siglo y medio, que en su artículo 55 dispone: "son personas todos los individuos de la especie humana, cualquiera que sea su edad, sexo, estirpe o condición (...)".
Any discrimination on the grounds of marital and family status, colour of the skin, language, political and other opinion, trade union involvement, ethnic or social origin, disability, age, property, lineage or other status is prohibited.
Se prohíbe toda discriminación basada en el estado civil y de familia, el color de la piel, el idioma, la opinión política o de otro tipo, la participación en sindicatos, el origen étnico o social, la discapacidad, la edad, la propiedad, la estirpe u otras características.
It was felt that the lower status of women was perpetuated by a desire to control female sexuality, for example by removing women's sensitive sexual organs so as to quell their sexual desire, to preserve their virginity or to ensure purity of lineage.
Se estimó que se perpetuaba la inferior condición social de la mujer por un deseo de controlar la sexualidad femenina, por ejemplo, extirpando los órganos sexuales sensibles de la mujer a fin de aplacar sus deseos sexuales, conservar su virginidad o asegurar la pureza de la estirpe.
Only those from Senate lineage are eligible for service.
Sólo los de estirpe senatorial tenían derecho a ser electos.
And we are destined to perpetuate our lineage.
Estamos destinados a perpetuar nuestra estirpe.
Without lineage, wild, unclassifiable by botanists.
Sin ninguna estirpe, salvajes, inclasificables para la Botánica.
... The foul lineage of Godunovs
La infame estirpe de los Godunov.
Otherwise, the royal lineage will die out.
Si no, la estirpe principesca se extinguirá.
The animal gaved Ndoye's lineage the power to transform.
Y así le dio a la estirpe de Bamar Ndoye el poder de transformarse.
Our lineage is german just like yours.
Nuestra estirpe es germana como la vuestra.
A legacy. A lineage.
Un legado, una estirpe.
We'll have great kids for the new lineage of the Brancaleones.
Tendremos hermosos niños para la nueva estirpe de los Brancaleone.
Upon my soul this man is of my own lineage.
A fe mía que este hombre es uno de mi estirpe.
Protect my lineage.
Proteger a mi estirpe.
Hephron could claim royal lineage.
Hephron podía alegar su pertenencia a la estirpe real.
‘You belong to the mysterious lineage of Dictinius,’ said the schoolteacher.
—Usted es de la misteriosa estirpe de Dictinio —dijo el maestro—.
Explain it to me and see that it is a man of divine lineage.
Explícamelo y ten cuidado, porque se trata de un hombre de estirpe divina.
Her-Hor was but a priest, while I am of divine lineage.
Her-Hor no era más que un sacerdote, mientras que yo soy la estirpe divina.
But I am certain still of one thing: that there is darkness over my lineage.
Pero aún estoy segura de algo: la oscuridad se cierne sobre mi estirpe.
You will be my sister, because you too are a Pharaoh like me and of divine lineage.
Tú serás mi hermana, porque también eres una Faraona al igual que yo y de estirpe divina.
Like fantasy football only with his own family lineage.
Como las ligas de fantasía de fútbol, pero aplicadas a su propia estirpe familiar.
Some were stubbornly local, confined to a particular family, lineage, or community.
Algunos tenían un carácter obstinadamente local, confinándose a una familia, una estirpe o una comunidad en particular.
And yet, Amichai’s secular Israeli Jewishness comes from a lineage inspired by Nietzsche.
Y sin embargo, la judeidad israelí laica de Amichai procede de una estirpe inspirada en Nietzsche.
noun
He comes from a family of noble lineage.
Pertenece a una familia de alcurnia.
The ladies of the lineage eat them a lot.
Las señoras de la alcurnia se los comen a bocados.
of land and lineage whose ancestors had held great power;
hombres de alcurnia cuyos antepasados habían ostentado un gran poder;
But his lineage was superior to Nandu's and the gifts he had sent were impressively rich.
Pero su alcurnia era superior a la de Nandu y los regalos que envió eran de una riqueza impresionante.
You would think it would be enough for a man to marry into a fortune without having to invent a lineage for himself.
—Se supone que a un hombre tendría que bastarle casarse con una mujer muy rica sin tener que inventarse ninguna alcurnia.
One day, on that luxury craft, that Bucintoro of a galley, a merry brigade came aboard, with many lovely young ladies and young men of high lineage.
En esa especie de bucentauro sube un día una cuadrilla entre quienes hay agraciadas mujeres y jóvenes de alta alcurnia.
Somebody who has all the pride of family—a pride that makes him cling to his ancestral home, a pride in his ancestors and his lineage.
Alguien que tiene todo el orgullo de la familia... un orgullo que le hace aferrarse a su casa ancestral, orgullo de sus antepasados y de su alcurnia.
Tránsito Ariza rescued them from difficulties with so much consideration for their lineage that many of them left more grateful for the honor than for the favor they had received.
Tránsito Ariza las sacaba de apuros con tanta consideración por su alcurnia, que muchas se iban más agradecidas por el honor que por el favor.
on the other, linking that end of the table to the children’s table made the seating important merely because of its location, more for efficient service than out of respect for a talent or a lordly lineage.
por la otra, el enlace de esa presidencia con la mesa menor de los muchachos le restaba cierta jerarquía al puesto otorgado, dándole como una eficiencia de servicio más que el acatamiento a un don o alcurnia de señorío.
But he did not want to contradict the Archbishop, although he would have liked to point out to him that guests were at that luncheon not because of what they thought but because of the merits of their lineage, which was something that had always stood over and above the hazards of politics and the horrors of war.
Aunque le habría gustado señalarle que nadie estaba en aquel almuerzo por lo que pensaba sino por los méritos de su alcurnia, y ésta había estado siempre por encima de los azares de la política y los horrores de la guerra.
noun
A family of great wealth and lineage like that, to ally themselves with an heir of modest livelihood in a distant part of the country—they were passing off damaged goods on me, Gilbert.
Que una familia de gran riqueza y abolengo se vinculara con un modesto heredero de un lugar tan alejado del país… me colocaban subrepticiamente mercancía deteriorada, Gilbert.
The Mallisters of Seagard had a prouder lineage, the Mootons of Maidenpool were far wealthier, and Harrenhal, even cursed and blasted and in ruins, remained a more formidable castle than Riverrun, and ten times the size besides.
Los Mallister de Varamar eran de más rancio abolengo; los Mooton de Poza de la Doncella eran mucho más ricos, y Harrenhal, incluso maldito, fundido y en ruinas, seguía siendo un castillo más inexpugnable que Aguasdulces, y además diez veces más grande.
I knew the beginning of “Ninette” by heart: “This is a story about a family whose noble lineage made them more high-and-mighty every day, except for the daughter, an only child, who stood out for being good and kind.”
Recordaba de memoria el comienzo de «Ninette»: «Este cuento trata de una familia de grandes abolengos, lo cual hacía que fueran cada día más orgullosos, menos la niña, hija única, que se destacaba por ser buena y bondadosa».
My first memory is of Calle de Berlín and a three-story house with parapets and towers proclaiming its lineage, a meager stone courtyard, no plants, and only two residents: the woman who took care of me from my infancy, and myself.
Mi primer recuerdo es la calle de Berlín y una casa de tres pisos con almenas y cucuruchos proclamando su abolengo, un escaso patio de piedra, ninguna planta y sólo dos habitantes: la mujer que me atendía desde la infancia y yo mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test