Translation for "prestarse" to english
Prestarse
verb
Translation examples
verb
La Comisión no tiene facultades para adoptar ese criterio y no puede prestarse a ello.
This is not an approach which the Commission was empowered to adopt and is not one to which the Commission can lend itself.
A este respecto, la palabra "alternativas" podía prestarse a interpretación errónea, por lo que debería suprimirse.
In that connection, the word "alternative" might lend itself to misunderstanding and, therefore, should be deleted.
d) Ser mensurables (cuantitativamente) o prestarse a una evaluación cualitativa;
They should be measurable (quantitatively) or lend themselves to qualitative assessment;
En razón de su carácter y gravedad, el delito debe prestarse a una solución extrapenal.
On account of its nature and seriousness, the offence must lend itself to a nonpenal settlement.
El tema parece prestarse más a la negociación política que a la codificación.
The topic appeared to lend itself more to political negotiation than to codification.
50) El término "normativos" es algo problemático y puede no prestarse a una definición precisa.
(50) The term "law-making" is somewhat problematic and may not lend itself to definitive contours.
El concepto de información clasificada no debe prestarse a ocultar la manipulación.
The concept of classified information should not lend itself to the concealment of manipulation.
El concepto general de innovación no parece prestarse fácilmente a la cuantificación.
43. The general concept of innovation is one that does not appear to lend itself to easy measurement.
El Marco de Asistencia es otro proceso que puede o no prestarse a su aplicación generalizada.
35. UNDAF was another process which might or might not lend itself to blanket application.
Las Naciones Unidas no deben prestarse a ese desprecio no democrático hacia los derechos de los demás.
The United Nations should not lend itself to this kind of undemocratic disregard for the rights of others.
-.. la primera estrofa podría prestarse perfectamente. ¿Sí?
-... the first stanza could lend itself perfectly.
Hay que prestarse a los demás y darse a sí mismo.
Lend yourself too her, and give yourself to yourself.
Es para prestarse, no para... robar.
It's for lending, you know. Not for, um-- for stealing.
No pueden prestarse, o parecer prestarse, a la condonación de la vendetta.
It cannot lend itself, or appear to lend itself, to condonation of the vendetta.
Están preparados para prestarse apoyo mutuamente.
Ready to lend support to either one.
También promete prestarse a una ejecución de lo más veloz, en todos los frentes.
It would also seem to lend itself to expeditious performance on all fronts.
Los principios del liberalismo occidental ya no parecen prestarse a una acción eficaz.
The principles of Western liberalism seem no longer to lend themselves to effective action.
La corte se limita a prestarse a las partes para que se haga una deposición anterior al arreglo.
The court is merely lending itself to the parties for a deposition prior to arraignment.
Ningún hombre que se considere un filósofo debería prestarse a presenciar un acto así.
No man who considers himself a philosopher can lend his presence to such an event.
Se prestaba —o parecía prestarse— rápida y alegremente a las ilusiones que Anna se hacía sobre la vida.
He lent himself, gladly and quickly, or appeared to lend himself, to Anna’s illusions about living.
Y él la tenía también esa fortaleza, una fortaleza que yo podría ver que él no tenía miedo de prestarse si yo lo necesitara.
And he had strength too, a strength I could see he wasn't afraid to lend me if I needed it.
¿Por qué deberían prestarse entonces los pintores y los escritores a proyectos concebidos para ocultar el verdadero estado de cosas?
Why should painters and writers then lend themselves to schemes designed to conceal the true state of things?
verb
c) de unirse a otros Estados para prestarse asistencia mutua en la ejecución de las obligaciones indicadas en los apartados a) y b).
(c) to join other States in affording mutual assistance in carrying out the obligations under subparagraphs (a) and (b).
Recordando la obligación que tienen los Estados de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad,
Recalling the requirement on States to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council,
Una gran parte de esa asistencia para la recuperación está vinculada concretamente a la transición después de los conflictos y debe prestarse en el momento debido.
38. Much of this recovery assistance is specific to post-conflict transition and needs to be carried out in a timely fashion.
La asistencia humanitaria a los necesitados tiene que prestarse ahora por vía aérea, por lo que resulta muy costosa.
The provision of humanitarian assistance to the needy is today being carried out, at great cost, by air.
El apoyo de la Misión a las actividades en pro de la recuperación de Haití continúa siendo esencial, pero puede prestarse con los medios existentes.
The Mission's support for ongoing recovery efforts remains essential but can be carried forward with existing enabling assets.
Esa asistencia electoral debe prestarse manera objetiva, imparcial y neutral.
Such electoral assistance must be carried out in an objective, impartial, and neutral manner.
Debe prestarse especial atención a las operaciones que se realicen por las denominadas Organizaciones no Lucrativas, las cuales pueden:
Special attention must be paid to operations carried out by so-called non-profit organizations, which may:
Siempre que lo soliciten, deberá prestarse a esas organizaciones apoyo oficial para llevar a cabo sus actividades al respecto.
Whenever they require it, they should receive official support to carry out their activities in this respect.
c) de asociarse a otros Estados para prestarse asistencia mutua en la ejecución de las obligaciones establecidas en los apartados a) y b).
(c) to join other States in affording mutual assistance in carrying out the obligations under (a) and (b).
El procedimiento, si aceptaba prestarse a él, se llevaría a cabo en una mesa de operaciones con forma de butaca, a fin de ahorrar tiempo entre el corte de pelo y la incisión.
The procedure, should he agree to it, would be carried out in a chair-shaped operating table to save time between barbering and incision.
Sabía que Lynley comprendía que, de los dos, era ella la que cargaba con una mayor opresión por el papel que había tenido en la huida y la muerte de Alatea. Era consciente de que pretendía aliviar un poco su sentimiento de culpa, pero no quería prestarse a ello. —Prefiero que hagamos el viaje callados, ¿de acuerdo? —le pidió.
She knew he understood that she was carrying the heavier of both of their burdens because of her part in Alatea’s flight and her death, and he wanted to relieve her of at least part of the weight. But she couldn’t allow it. “May we just be quiet with each other?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test