Translation for "knock at" to spanish
Knock at
Translation examples
My country's satisfaction following its admission is in keeping with the very lengthy wait it has endured since it knocked on the Conference's door in 1982.
La satisfacción de mi país a raíz de su admisión se corresponde con el largo período de espera que consintió tras llamar a la puerta de la Conferencia en 1982.
We must knock on all doors.
Debemos llamar a todas las puertas.
The peoples of the Arab region are today knocking on the door of democracy, in what has come to be known as the Arab Spring.
Los pueblos de la región árabe están hoy tocando a la puerta de la democracia, en lo que se ha dado en llamar la Primavera Árabe.
They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons.
Le explicaron que los talibanes habían llegado a la aldea por la tarde y comenzaron a llamar a las puertas y pedir armas.
Registration of domestic violence by the police Following on from the reports `Domestic violence - the front door ajar' and 'Entering without knocking', an analysis of the scope, nature and characteristics of domestic violence, its victims and it suspects was once again conducted for the year 2006.
Partiendo de los informes "Violencia en el hogar - abramos la puerta" y "Pase sin llamar", se volvió a realizar un análisis del alcance, la naturaleza y las características de la violencia en el hogar, así como de sus víctimas y sus presuntos autores, para el año 2006.
During the review and in his letter to me of 9 January 2013, the President called for the United Nations to ensure a coherent, integrated effort, providing "one door to knock on".
Durante el examen y en la carta que me dirigió el 9 de enero de 2013, el Presidente solicitó que las Naciones Unidas aseguraran un esfuerzo coherente e integrado y brindaran "una puerta a la que poder llamar".
While IDF soldiers have acknowledged in press reports that they forced Palestinians to knock on doors for house searches, they deny the deliberate use of civilians as human shields.
Si bien los soldados de las FDI han reconocido en informes de prensa que obligaban a los palestinos a llamar a las puertas de las casas que serían registradas, niegan haber utilizado deliberadamente a civiles como escudos humanos.
They surrounded the house and told her to knock on the door and ask for her friend.
Rodearon la casa y le dijeron que llamara a la puerta y preguntara por ella.
According to information before the Committee, Israeli military has resorted to the use of Palestinian civilians in sometimes dangerous situations, such as the "neighbor's knock".
34. Según la información de que dispone el Comité, el ejército israelí se ha servido de civiles palestinos en situaciones a veces peligrosas, por ejemplo "llamar a casa del vecino".
That NGO was well aware that if a visit was not strictly for tourism or private purposes, it had to be carefully prepared, and that it was not polite to enter someone’s home without at least knocking on the door.
Ahora bien, esa ONG no ignora que una visita, si no es puramente turística ni estrictamente privada, exige una preparación concertada y que cuando se quiere entrar en casa de alguien, lo menos que se puede hacer es llamar a la puerta.
(knock at door)
(llamar a la puerta)
Let's knock at her door.
Vamos a llamar a su puerta.
(Peter) Hey. [Knock at door]
(Peter) Hola. [Llamar a la puerta]
There was a knocking on the door, and then more knocking.
Acababan de llamar a la puerta, y volvieron a llamar.
He waited and knocked again and waited and knocked again.
Esperó, volvió a llamar, esperó y volvió a llamar.
The knock on the door.
Llamar a la puerta.
“Do we just knock?”
—¿Tenemos que llamar?
‘Shouldn’t we knock?
—¿No vamos a llamar?
They had stopped knocking.
Habían dejado de llamar.
It’s not his knock.”
No es su forma de llamar.
Or knock at her door?
¿O llamar a su puerta?
Without bothering to knock.
Sin molestarse en llamar».
‘I was about to knock.’
—Estaba a punto de llamar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test