Translation for "keeping records on" to spanish
Translation examples
(b) Implementing requirements to keep records regarding firearms, the marking of firearms and the deactivation of firearms;
b) El cumplimiento de los requisitos de mantener registros sobre las armas de fuego, su marcación y desactivación;
The Act also states that Social Services Centres will need to keep records on domestic violence.
La Ley también señala que el Centro de Servicios Sociales deberá mantener registros sobre casos de violencia doméstica.
-- Institutions shall keep records listing the names of their clients.
Art. 11.- Las Instituciones deben mantener registros nominativos de sus usuarios.
The treaty should contain a clear obligation to keep records of authorizations issued by the national authorities.
El tratado debería contener una clara obligación de mantener registros de las autorizaciones expedidas por las autoridades nacionales.
The authorities rarely keep records on accidents occurring at shipbreaking facilities.
Las autoridades no suelen mantener registros de los accidentes que se producen en las instalaciones de desguace.
Regulations of the Republic of Croatia governing procedures in keeping records comprise the principles from the Guidelines:
La reglamentación de la República de Croacia sobre los procedimientos para mantener registros comprende los siguientes principios rectores:
In addition, persons of high standing in nomadic communities were often enlisted to keep records.
Además, a menudo se encarga a los notables de las comunidades nómadas de mantener registros.
Keeping records on customer identification.
e) Las instituciones financieras deben mantener registros con los datos de identificación de los clientes;
Prior to this, it was more difficult to keep records;
Con anterioridad a esto había más dificultad para llevar registros.
:: To keep records for (a prescribed) period of time
:: Llevar registros durante un período de tiempo (prescrito)
There should be obligations on States to keep records of the export as well as the import of all objects falling within the scope of the treaty.
Los Estados deberían tener la obligación de llevar registros tanto de exportación como de importación de todos los objetos comprendidos en el ámbito de aplicación del tratado.
Describe the relevant processes for keeping records of intermediaries, and the licensing and permitting of intermediary transactions.
Descríbanse los procedimientos pertinentes para llevar registros de los intermediarios y la concesión de licencias y permisos de intermediación.
(b) To systematically register all detainees, including juveniles, and keep records of all periods of pretrial detention.
b) Registrar sistemáticamente a todas las personas privadas de libertad, incluidos los delincuentes juveniles, y llevar registros de todos los períodos de prisión preventiva.
(e) Keep records of requests and a list of foreign applicants for intercountry adoptions;
e) Llevar registros de las solicitudes y una lista de solicitantes extranjeros de adopciones internacionales;
All States should keep records of the international arms transfers that the national authorities have authorized and that have been cleared by customs.
Todos los Estados deberían llevar registros de las transferencias internacionales de armas que hayan sido autorizadas por las autoridades nacionales y las aduanas.
‘They weren’t great at keeping records in 1943.’
—En 1943 no se les daba demasiado bien llevar registros.
Employees do not need to keep records and pay taxes. The company they work for does that for them.
Los empleados no necesitan llevar registros de sus ganancias ni pagar impuestos porque eso lo hace la compañía para la que trabajan.
New to such experimental work as they were, the brothers had yet to realize the need for keeping records of all they did.
Novatos haciendo prácticas, los hermanos todavía no habían advertido lo útil que era llevar registro de todo lo que hacían.
Gathered her belongings from the small house she was renting, sold her current vehicle on Craigslist, purchased a new one for cash from some private citizen who didn’t keep records, and then driven aimlessly for a few days until she found a medium-size city-town that looked right.
Habría recogido sus posesiones de la casita que tenía alquilada, habría vendido el vehículo que tuviera en ese momento en Craigslist, habría comprado otro pagando en efectivo a algún particular que no llevara registros y habría conducido sin rumbo unos días hasta encontrar alguna ciudad de tamaño medio que le diera buena impresión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test