Translation for "it compromises" to spanish
Translation examples
Lack of food sovereignty compromises autonomy and dignity.
La falta de soberanía alimentaria compromete la autonomía y la dignidad.
This situation seriously compromises the protein intake of the persons in question.
Esta situación compromete seriamente los aportes de proteína en estos individuos.
The affiliation does not compromise the Institute's 501(c)(3) status.
La afiliación no compromete el estatuto 501 c) 3) de la organización.
They consider that this trend compromises their capacity to contribute to national development.
Estiman que esta tendencia compromete su capacidad de contribuir al desarrollo nacional.
The situation in that region gravely compromised the progress made toward the establishment of the rule of law.
Esa situación compromete gravemente los progresos para el establecimiento del estado de derecho.
Financial incentives could be offered or the women were compromised.
Se ofrecen incentivos financieros o se compromete a las mujeres.
This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes.
Esto compromete la capacidad de esos países para elaborar programas eficaces de lucha contra el SIDA.
This compromises justice for the child.
Esto compromete la debida administración de justicia en estos casos.
This approach is actually cost-free for them, as it will not undermine or compromise their security.
De hecho, este enfoque no tiene ningún costo para ellas, ya que no socava ni compromete su seguridad.
It bargains with its enemies, it compromises.
Negocia con sus enemigos, se compromete.
No, it doesnt compromise me.
No, no me compromete.
"Don't compromise yourself on this, Devine.
–No te comprometas con esto, Devine.
Don’t let him compromise our workers.
Que no comprometa a nuestros obreros.
"I want you to compromise me," she told him.
—Quiero que me comprometas —le dijo ella.
How the hell would this compromise your career?
—¿Y cómo demonios compromete esto a tu carrera?
Lukács does not compromise with his critical vision.
Lukács no se compromete con su visión crítica.
Whatever is really good never compromises anyone.
Lo que es verdaderamente bueno no compromete jamás.
That the murder location would compromise the killer.
—Que el lugar donde se cometió el crimen compromete al asesino.
You compromise, and you know when you are beat.
Se compromete y sabe cuándo le han vencido.
Not to mention it compromises the integrity of the vehicle.
Sin dejar de mencionar que compromete la integridad del vehículo.
I mean, it compromises the integrity of the firm but touching nonetheless.
Quiero decir, que compromete la integridad de la firma pero tocar, no obstante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test