Translation for "that compromises" to spanish
That compromises
Translation examples
Lack of food sovereignty compromises autonomy and dignity.
La falta de soberanía alimentaria compromete la autonomía y la dignidad.
This situation seriously compromises the protein intake of the persons in question.
Esta situación compromete seriamente los aportes de proteína en estos individuos.
The affiliation does not compromise the Institute's 501(c)(3) status.
La afiliación no compromete el estatuto 501 c) 3) de la organización.
They consider that this trend compromises their capacity to contribute to national development.
Estiman que esta tendencia compromete su capacidad de contribuir al desarrollo nacional.
The situation in that region gravely compromised the progress made toward the establishment of the rule of law.
Esa situación compromete gravemente los progresos para el establecimiento del estado de derecho.
Financial incentives could be offered or the women were compromised.
Se ofrecen incentivos financieros o se compromete a las mujeres.
This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes.
Esto compromete la capacidad de esos países para elaborar programas eficaces de lucha contra el SIDA.
This compromises justice for the child.
Esto compromete la debida administración de justicia en estos casos.
This approach is actually cost-free for them, as it will not undermine or compromise their security.
De hecho, este enfoque no tiene ningún costo para ellas, ya que no socava ni compromete su seguridad.
And the night comes with a lot of pressure, and you don't have to do anything that compromises who you are.
Y la noche viene con mucha presión, y no tienes que hacer nada que comprometa quién eres.
Any attack that compromises her structural integrity will cause a premature detonation.
Cualquier ataque que comprometa la integridad de su estructura causará una detonación prematura.
- You'll have that. But you start shooting anything that compromises the safety of the ship... and it will be cut.
Lo tendrás pero si graba algo que comprometa la seguridad de esta nave luego tendrá que ser cortado.
Perhaps this first virus could be one that compromises the immune system of these creatures, perhaps a human immunodeficiency virus making them vulnerable to all sorts of other diseases and infections that might come along.
Tal ves, este primer virus pueda ser uno... Que comprometa el sistema inmune de estas criaturas... Tal ves un virus de inmunodeficiencia humana
But I will promise not to use any that compromise your team.
Pero te prometeré que no usaré ninguna que comprometa a tu equipo.
"We do not participate in anything that compromises a democratic Italy".
"No participaremos en nada que comprometa la continuidad democrática italiana".
No, it doesnt compromise me.
No, no me compromete.
"Don't compromise yourself on this, Devine.
–No te comprometas con esto, Devine.
Don’t let him compromise our workers.
Que no comprometa a nuestros obreros.
"I want you to compromise me," she told him.
—Quiero que me comprometas —le dijo ella.
How the hell would this compromise your career?
—¿Y cómo demonios compromete esto a tu carrera?
Lukács does not compromise with his critical vision.
Lukács no se compromete con su visión crítica.
Whatever is really good never compromises anyone.
Lo que es verdaderamente bueno no compromete jamás.
That the murder location would compromise the killer.
—Que el lugar donde se cometió el crimen compromete al asesino.
You compromise, and you know when you are beat.
Se compromete y sabe cuándo le han vencido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test