Translation for "is contend" to spanish
Translation examples
The gross national product (GNP) per capita, the yardstick generally used to measure the level of development, did not by itself adequately reflect their vulnerability to external influences, nor the various handicaps with which they had to contend.
El producto nacional bruto (PNB) per cápita, criterio que generalmente se utiliza para medir su nivel de desarrollo, no refleja por sí solo de manera apropiada vulnerabilidad a las influencias externas ni las diversas desventajas con las que tienen que contender.
Had to contend with both of them.
Tuve que contender con las dos.
With whom must I contend?
¿Con quién tendré que contender?
We don’t have Russians to contend with in the zone.”
En la zona no tenemos rusos con quienes contender.
I am Contender. I am above the metarchy.
—Soy una Contender. Estoy por encima de la metarquía.
A Contender class, the first of its kind.
Perteneciente a la clase Contender, la primera de su especie.
“The Connecticut Yankee had to contend against Merlin in the story, didn’t he?
—El Yanki tiene que contender con Merlín en la historia ¿no?
            And you have to contend with terrific powers inside and out.
Hay que contender con terribles poderes interiores y exteriores.
The Contender has caused considerable confusion in the metarchy, however.
La Contender ha causado una confusión considerable en la metarquía, no obstante.
she had been prepared to contend with an extreme of the opposite kind, if necessary;
Había sido educada para contender, en caso necesario, con los mismos;
They contend, the step-by-step approach has not delivered.
Sostienen que el enfoque gradual no ha dado resultados.
others contend the issue of States under nuclear umbrellas should also be considered.
Otros sostienen que se debería examinar también la cuestión de los Estados bajo paraguas nucleares.
They contend that the authorities profoundly believe them to be opponents of the regime.
Sostienen que las autoridades están muy convencidas de su condición de opositores al régimen.
The authors contend that no further domestic remedies are available to them.
Los autores sostienen que han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna.
The authors therefore contend that they have exhausted all available and effective domestic remedies.
Por lo tanto, los autores sostienen que han agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos.
3. The authors contend that the State party has violated article 18 of the Covenant.
3. Los autores sostienen que el Estado parte ha violado el artículo 18 del Pacto.
3.2 The authors further contend that the following rights have been violated:
3.2 Los autores sostienen además que son víctimas de violaciones de:
Lawyers contend that this does not give them adequate time to prepare the defence.
Los abogados sostienen que no tienen tiempo suficiente para preparar la defensa.
The authors contend that such representations were indeed made; the respondents contest it.
Los autores sostienen que, en efecto, se hicieron esas promesas; los demandados lo niegan.
They contend that there is no reasonable excuse for that delay.
Sostienen que no hay excusas razonables para esta demora.
“That is precisely what Dr. Fastolfe’s opposition contends, Partner Elijah.”
- Esto es precisamente lo que sostienen los oponentes del doctor Fastolfe, compañero Elijah.
The first contend that crawling on hands and knees shows adequate contrition, whereas the second hold that nothing short of moving on one’s belly is good enough.
Los primeros consideran que arrastrarse sobre las manos y las rodillas demuestra el arrepentimiento adecuado, mientras que los segundos sostienen que sólo es correcto arrastrarse sobre el vientre.
There are those who would contend that the development, in the West, of a geometrically underwritten understanding of perspective, together with the introduction of oil-based pigments, made art better, richer, more persuasive.
Hay quienes sostienen que el desarrollo en Occidente de la comprensión geométrica de la perspectiva y la introducción de pigmentos al óleo han mejorado, enriquecido y hecho más convincente el arte.
Even in this scientific era some practitioners contend that they actually possess supernatural powers to read minds and move objects mentally, predict the future and communicate with spirits.
Incluso en una era científica como la actual, algunos magos sostienen que en verdad tienen poderes sobrenaturales para leer el pensamiento, mover objetos con la mente, predecir el futuro y comunicarse con los espíritus.
The Bible and man's statutes forbid murder, adultery, fornication, lying, treachery, robbery, oppression and other crimes, but contend that God is free of these laws and has a right to break them when he will.
La Biblia y los estatutos del hombre prohíben el homicidio, el adulterio, la fornicación, la mentira, la traición, el robo, la opresión y otros crímenes, pero sostienen que Dios está libre de esas leyes y que tiene derecho a romperlas cuando quiera.
Investigators contend that Bledsoe attempted to make the death appear to be a murder because Susan McCafferty stood to receive a higher amount of death, health and pension benefits if it could be proved her husband had not killed himself.
Los investigadores sostienen que Bledsoe intentó hacer que la muerte pareciese un asesinato para que Susan McCafferty pudiese percibir una gran cantidad de dinero por su muerte, además de una buena pensión si se demostraba que su marido no se había suicidado.
Just as the shipping industry lobbied against the change in regulations in the early twentieth century, arguing that having so many lifeboats sitting visibly on the decks would hurt business because people would think their vessels were unsafe, Apple and others contend that paying their actual tax liability would hurt their ability to compete.
Así como la industria naviera presionó contra el cambio en las regulaciones a principios del siglo XX, argumentando que tener tantos botes salvavidas sentados visiblemente en las cubiertas perjudicaría a los negocios porque la gente pensaría que sus embarcaciones no eran seguras, Apple y otros sostienen que pagar su obligación tributaria real perjudicaría su capacidad para competir.
At other times they contend that Islam is a reactionary religion that opposes any new ideas and manifestations of civilisation and that, at present, no one can remain aloof to world civilisation . In fiendish yet foolish propaganda jargon, they claim the sanctity of Islam and maintain that divine religions have the nobler task of purging egos, of inviting people to ascetism, monkhood . This is nothing but an inane accusation . Science and industry are very much emphasised in the Koran and Islam . These ignorant individuals must realise that the Holy Koran and the traditions of the Prophet of Islam contain more lessons, decrees and commands on the rule of government and politics than they do on any other issue .
En otras ocasiones sostienen que el islam es una religión reaccionaria que se opone a todas las ideas y manifestaciones de civilización nuevas y que, en la actualidad, nadie puede mantenerse al margen de la civilización mundial… Con una jerga propagandística endemoniada y, a la vez, insensata, reivindican la santidad del islam y mantienen que las religiones divinas tienen la tarea más noble de purgar egos, de invitar a la gente al ascetismo, a la vida monástica… Esto no es más que una acusación estúpida… El Corán resalta con gran énfasis la ciencia y la industria… Estos individuos ignorantes deben percatarse de que el sagrado Corán y las tradiciones del Profeta del islam contienen más lecciones, decretos y órdenes sobre el gobierno y la política que sobre cualquier otro asunto…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test