Translation for "invited" to spanish
Translation examples
adjective
During its mission to Kinshasa, the Government of the Republic offered the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) its full cooperation and invited it to open an office in Kinshasa to help search for, identify, locate and pursue Rwandans wanted for crimes of genocide, and to defuse tensions between the two countries;
480. a) Durante su misión en Kinshasa, el Gobierno de la República brindó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda toda su colaboración y le sugirió que abriera una oficina para buscar, identificar, localizar y perseguir a los rwandeses buscados por crímenes de genocidio, lo que podría distender las relaciones entre los dos países;
The families of abducted citizens are promptly invited to attend when investigative actions in connection with the criminal proceedings are conducted, in order to help determine the circumstances of the crime and the whereabouts of the person being sought.
Se incorpora rápidamente a los familiares de los ciudadanos secuestrados en la tramitación de las diligencias de las causas penales incoadas, a fin de establecer las circunstancias de los delitos cometidos y el paradero de la persona buscada.
In inviting new experts for the training course, the secretariat continues to give priority to experts from non-Annex I Parties and, in particular, has sought experts from countries that have not previously been involved in the review process.
30. Al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de Partes no incluidas en el anexo I y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.
Inviting him for a chat with one of your most wanted criminals would be ludicrous.
Invitarlo para hablar con uno de tus criminales más buscados sería ridículo.
Hey, so I've been trying to send you an invite, and it keeps bouncing back, so I Googled you, and nothing.
Oye, he estado intentando enviarte una invitación, y no para de devolvérmela, así que te he buscado en Google, y nada.
In their arrogance, they had invited annihilation.
En su arrogancia, se habían buscado su total aniquilamiento.
It was the most sought-after invitation of the social season.
Fue la invitación más buscada de la temporada social.
This invitation had the opposite result to what had been intended.
Esta invitación tuvo el resultado contrarió del buscado.
After all, I had been inviting and expecting a change.
En definitiva había buscado y esperado un cambio.
“Mr. Scott, I didn't invite Lord Drake's attentions.
—Señor Scott, no he buscado las atenciones de lord Drake.
Even worse than when her mother had been searching for those stupid invitations.
Peor aún que cuando su madre había buscado esas tontas invitaciones.
The ladies of his rank in London were the premier hostesses of the city, their invitations highly sought after.
En Londres, las damas de su rango eran las principales anfitrionas de la ciudad y sus invitaciones estaban muy buscadas.
The rebels had even killed Ajax, though the callous Titan had probably invited retribution upon himself.
Incluso habían matado a Ajax, aunque era muy probable que el tozudo titán se lo hubiera buscado.
adjective
Invited personalities
Personalidades invitadas
All are invited.
Están todos invitados.
Specially Invited
Invitada especial
CNDD was not invited.
El CNDD no fue invitado.
Invited lectureships
Conferenciante invitado
Invited experts
Expertos invitados
Everybody's invited!
¡Todos están invitados!
Wasn't invited.
No estaba invitada.
Everyone's invited.
Quedan todos invitados.
Who's invited?
¿Quién está invitado?
You're invited.
Y estás invitado.
You have to be invited to be invited.
Debe ser invitada, para ser invitada.
Invited was invited, no matter who it might be.
Un invitado era un invitado, independientemente de quien pudiera ser.
“But we are invited?”
—Pero, ¿estamos invitados?
You’re not invited.
No estáis invitados.
“They weren’t invited.”
—No los han invitado.
“She was not invited.”
—No ha sido invitada.
It was her invitation.
Ella lo había invitado.
“If I’ve been invited to L.A. he’s been invited to Hawaii.
Si me han invitado a Los Angeles, a él lo han invitado a Hawái.
adjective
15. The CHAIRMAN invited delegations to exercise their right of reply.
15. El PRESIDENTE declara que va a conceder la palabra a las delegaciones que han pedido ejercer su derecho de respuesta.
The International Labour Office had been invited to carry out further detailed studies.
Se ha pedido a la Oficina Internacional del Trabajo que realice otros estudios exhaustivos.
How many of these have been prosecuted for inviting support (including recruitment) for:
¿Cuántas de estas personas han sido procesadas por haber pedido apoyo (incluido el reclutamiento) para:
The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries.
La CLD ha pedido sugerencias del GEPMA para la elección de los países en los que se podría llevar a cabo esta colaboración.
UNEP has invited inputs from Governments on the work plan.
El PNUMA ha pedido a los gobiernos que hagan comentarios sobre el plan de trabajo.
Several public bodies had been invited to comment on the draft.
Se ha pedido a diversos organismos públicos que hagan observaciones sobre el proyecto.
Thus, he was replying because he had been invited to do so by the Bureau of the Committee.
Así pues, está respondiendo porque se lo ha pedido la Mesa de la Comisión.
Inviting us to a banquet to hear her request?
¿Invitándonos a un banquete para oír su pedido?
I can't remember inviting you back.
No recuerdo haberte pedido que regresaras.
You should've invited him home with you.
Le hubieras pedido que viniera contigo.
- The Harveys invited us to their place.
- Los Harveys le han pedido que pase la noche en su casa.
Oh, there was a string of invitations to interview.
Recibí una catarata de pedidos de entrevistas.
You invited me.
Usted me ha pedido que viniese.
Roberta invited me
- Dime. Roberta me ha pedido
Had he invited this information?
¿Había pedido él esa información?
Why didn’t they invite me to do it?
¿Por qué no me han pedido a mí que las dé?
It was at his urgent invitation we came in.
Fue a pedido suyo que intervinimos.
He asks me to invite you.
Me ha pedido que te invite.
And now she had invited me to kiss her.
Y me había pedido que la besase.
I didn’t invite you to come visit me.
Yo no te he pedido que vengas a visitarme.
adjective
What are you doing in my house without having been invited, sir?
¿Qué hace usted en mi casa, sin haber sido convidado?
You're invited right now.
Pero vosotros ya estáis convidados.
You haven't sent me a list of people you'd wish to invite to celebrate the communion of Cosette.
Pero estoy sorprendida de no haber recibido aun la lista de los convidados que acompañarán a Cosette ese gran día.
You invited us here.
Tú nos has convidado.
We should have invited fewer people.
Debería haber convidado a menos gente.
Now there is a name which I think has been unfortunately omitted from those invited to lunch at HRH's table:
Pîenso que un nombre ha sido desafortunadamente omitido de la lista de convidados al almuerzo real:
It seems Archibald invited him to the country club tonight.
parece arcHibald convidado al country club esta noche.
That Elisabeth has invited our enemy... that traitor, Andrassy!
¡Que Elisabeth haya convidado a nuestro enemigo... ese traidor, Andrassy!
Consider yourself invited.
–Considérate convidado.
Have you invited anyone to the wake?
¿Y tienes convidados para el velorio?
Then you should have invited me yourself. Someone has got in before you.
Para eso habrías tenido que ser tú el que me hubieras convidado.
Thanks to Mark, Luke was invited to the agapes presided over by Peter.
Gracias a Marcos, Lucas fue convidado a los ágapes presididos por Pedro.
They had exchanged a few words, and she had ended up being invited by his publisher to join them for supper.
Ambos habían intercambiado algunas palabras, y ella había terminado siendo convidada por su editor a una cena que se celebraba esa noche.
Two powerful locomotives, carrying nine cars of invited guests, amongst whom was Thomas C.
Dodge, y donde se detuvieron las dos poderosas locomotoras que remolcaban los nuevos vagones de convidados, entre los cuales figuraba el vicepresidente Tomás C.
He knew he was of no use there, a straw man, invited only to make up the numbers and have a member of the family on show.
Sabía que allí no era de ninguna utilidad, apenas un hombre de paja, convidado para redondear el número de asistentes y tener en escena a un miembro de la familia.
But she would invite young Lieutenant Swackhammer, an officer in the Royal Canadian Navy who was the son of a cousin of her husband’s, and whoever he was taking to the Ball with him.
Los convidados serían el joven teniente Swackhammer, oficial de la Real Marina de Canadá e hijo de un primo de su marido, y quienquiera que fuese su pareja.
adjective
Following the invitation to be brief, I will touch on only a few points of the report.
Dado que se nos ha rogado que fuéramos breves, hablaré solamente de algunos aspectos de la Memoria.
Delegations had been invited to submit their applications to the Secretariat.
Se ha rogado a las delegaciones que presenten sus solicitudes a la Secretaría.
35. Mr. Frey (Forum-Pflege-aktuell and Aattac Munich) recalled that in 2001 the Committee had invited Germany to adopt urgent measures to improve the situation of nursing home residents.
35. El Sr. Frey (Forum Pflege aktuelle y Aattac Munich) recuerda que, en 2001, el Comité había rogado encarecidamente a Alemania que adoptara medidas inmediatas para mejorar las condiciones de vida deplorables de las personas de edad en los hogares de ancianos.
He saluted me and invited me for supper on Tuesday.
Me ha saludado y me ha rogado que vaya a cenar el Martes.
One of the local merchants, Hans Weiss, the grocer from whom he bought most of his supplies, had invited him and vouched for him.
Uno de los comerciantes del pueblo, Hans Weiss, el frutero donde compraba casi todas sus provisiones le había rogado que lo hiciera.
I opened the door and invited him in, and added as he entered, “If you had told me on the phone you were Ron Seaver I would have asked you to come and discuss the outlook.”
Abrí la puerta y le invité a entrar. —Si hubiese dicho por teléfono que era usted Ron Seaver —añadí tras el saludo, mientras recorríamos el pasillo—, le habría rogado que viniese para hablar de las perspectivas.
The few words we spoke concerned the secret we must keep from M. Stangerson, who would be horrified if he suspected the truth. I will not describe to you the Professor’s astonishment on meeting us at Lyon station. Mathilde explained to her father that a serious accident had held up trains on the Couloz line and required a detour, and so we had decided to join him and go with him to visit Arthur Rance and his young wife, as, indeed, we had been invited to do by that faithful friend of the family.’ I might as well state here that Mr Arthur William Rance, who, as I explained in The Mystery of the Yellow Room, had for long years nursed an unrequited passion for Mlle Stangerson, had ended by accepting the inevitable, and had married a young American woman who was in every respect different from Professor Stangerson’s daughter.
Las escasas palabras que intercambiamos se refirieron al secreto que debíamos guardar, sobre todo en presencia del señor Stangerson, quien, de saberlo, concebiría una tristeza quizá mortal. Paso por alto el estupor de éste cuando nos vio en el andén de la estación de Lyon. Mathilde le contó que, a consecuencia de un grave accidente ferroviario que cortó la línea de Culoz, y ya que nos veíamos obligados a dar un rodeo, habíamos decidido reunimos con él e ir a pasar unos días todos juntos en casa de Arthur Rance y su joven esposa, como por lo demás nos lo había rogado encarecidamente aquel fiel amigo de la familia. … A este respecto, quizá ya sea hora de informar al lector, pese a que interrumpamos un instante el relato del señor Darzac, que Arthur William Rance, que, como ya dejé dicho en El Misterio del Cuarto Amarillo, durante tantos años había alimentado un amor sin esperanza por la señorita Stangerson, renunció tan definitivamente, que acabó casándose en justas nupcias con una joven americana que no recordaba en nada a la misteriosa hija del ilustre profesor.
adjective
The Belgian Government will reconsider this suggested reform, to the extent that progress in the dialogue invites more concrete proposals.
El Gobierno de Bélgica reconsiderará la reforma sugerida, en la medida en que el progreso alcanzado en el diálogo dé lugar a la formulación de propuestas más concretas.
Abraham Woodhull suggested you invite me to his home?
¿Abraham Woodhull os ha sugerido que me invitéis a su casa?
SHE HAD SUGGESTED to Ian that they meet at her house, but when he telephoned her it was with a counter-invitation.
Le había sugerido que se vieran en su casa, pero cuando Ian la llamó por teléfono, fue para hacerle una contraoferta.
adjective
At its fifty-fifth session, the General Assembly accepted the financial reports and audited financial statements and the reports and audit opinions of the Board of Auditors for the period ended 31 December 1999 regarding the United Nations, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, the United Nations University, the United Nations Children's Fund, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, the United Nations Institute for Training and Research, the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees, the Fund of the United Nations Environment Programme, the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, the United Nations Office for Project Services, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia; approved the recommendations of the Board of Auditors and endorsed the comments thereon contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; decided to defer action on the financial statements of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the period ended 31 December 1999, pending certification by the Board that satisfactory progress was being made towards removing the reasons for the qualified opinions or that the matter had been resolved, and decided to revert to the matter at its resumed fifty-fifth session; requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to present their financial statements on time so that the Board could audit them and submit its reports to the Assembly in accordance with the six-week rule; noted that the first report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations for the biennium ended 31 December 1999 did not comply with the provisions of Assembly resolution 54/248 regarding the inclusion of a footnote giving the reason for the late submission of a report; requested the Secretary-General to review the question of the term of office of the Board and to report to the Assembly at its resumed fifty-fifth session under the item entitled "Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations" (see item 134, resolution 55/248); decided to consider the reports of the Board of Auditors on the International Tribunals also under the agenda items relating to their financing; requested the Secretary-General to prepare the financial reports and audited financial statements for the Tribunals in line with their budget cycles; called upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to improve their procurement practices, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid; requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations, in conjunction with the Board of Auditors, to continue to evaluate what financial information should be presented in the financial statements and schedules and what should be presented in annexes to the statements in accordance with the United Nations accounting standards (resolution 55/220 A).
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aceptó los informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1999 en relación con las Naciones Unidas, el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, la Universidad de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; aprobó las recomendaciones de la Junta de Auditores e hizo suyas las observaciones al respecto que figuraban en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; decidió aplazar su decisión sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999 hasta tanto la Junta certificara que se hubieran hecho progresos satisfactorios para eliminar las razones que le habían inducido a formular reservas o que el asunto se había resuelto, y decidió volver a examinar la cuestión en la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones; pidió al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que presentaran sus estados financieros a tiempo para que la Junta pudiera examinarlos y presentarle sus informes de acuerdo con la norma de las seis semanas; observó que en el primer informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 no se había cumplido lo dispuesto en la resolución 54/248 de la Asamblea, en el sentido de que, si un informe se presentaba con retraso, se indicara en una nota de pie de página del documento los motivos del retraso; pidió al Secretario General que examinara la cuestión del mandato de la Junta y le informara al respecto en la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema titulado "Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas" (véase el tema 134, resolución 55/248); decidió examinar los informes de la Junta de Auditores sobre los tribunales internacionales también en relación con los temas referentes a la financiación de los tribunales; pidió al Secretario General que preparara los informes financieros y los estados financieros comprobados de los Tribunales de modo que coincidieran con sus ciclos presupuestarios; pidió también a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que mejoraran sus prácticas en materia de adquisiciones, tomando como modelo la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría en cuestiones como la publicación de licitaciones en la Internet y los llamados a licitación dirigidos a todos los proveedores inscritos en la lista; pidió además al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que, con la Junta de Auditores, siguiera estudiando la información financiera que debería presentarse en los estados financieros y cuadros y que debería figurar en los anexos a los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas (resolución 55/220 A).
7. In line with this trend, the independent expert has received numerous invitations to participate in symposiums and events dedicated to the economic and social rights of the poorest.
7. Esta evolución ha inducido a la experta independiente a responder a las múltiples demandas para que participase en coloquios y actos consagrados a los derechos económicos y sociales de las poblaciones más pobres.
Believe it or not, it was Louis who actually invited me to come back to work.
Lo creas o no, ha sido Louis el que me ha inducido a volver al trabajo.
In truth, once she’d been invited to think the unthinkable, the evidence had been there for the finding.
En realidad, una vez inducida a pensar lo impensable, las pruebas se revelaron por sí solas.
Had the woman merely come to the house by accident or had she been invited to carry out some schemer's plan? Khadija? Aisha? Amina herself?
¿Es que la visita de la mujer había sido una coincidencia, o venía inducida por una maquinación? ¿Jadiga? ¿Aisha? ¿La propia Amina?
What makes you go on like that?’ Sadie brushed at her rusty hair provokingly. She was obviously pleased at his sally, indeed she had invited it, yet she felt she should pretend to be shocked and her pretence came off badly – awkwardly and self-consciously.
¿Qué le hace decir tal cosa? —Sadie se acicaló el cabello rojizo con ademán provocativo. Era evidente que le había complacido la salutación de Banter, era evidente que ella misma le había inducido a decir algo por el estilo, aunque tuvo la sensación de que convendría fingir cierta sorpresa, y lo cierto es que el fingimiento no le salió del todo bien, sino un poco torpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test