Translation for "inflicts" to spanish
Translation examples
verb
(i) Do not inflict arbitrary punishment.
i) No infligir penas arbitrarias.
Threat to inflict grievous bodily harm
Amenaza de infligir daños corporales graves
Often the definition of torture relates to the infliction of injuries.
A menudo la tortura se relaciona con infligir daños físicos.
It is prohibited to inflict physical or mental harm on a defendant.
Se prohíbe infligir daño físico o mental a un acusado.
There was no organized or government-sponsored facility for inflicting torture.
No existe una instalación organizada ni patrocinada por el Gobierno para infligir torturas.
(ii) Committing self-injurious behavior or inflicting injury on others;
ii) Autolesionarse o infligir lesiones a terceros;
No penalty can be inflicted except by a judicial sentence.
Sólo se podrán infligir penas en virtud de una sentencia judicial.
(e) To inflict bodily injury on or to terrorize the victim or another; or
e) Infligir daños corporales o aterrorizar a la víctima o a otra persona; o
I'm talking, like, inflicting pain.
Estoy hablando, como, infligir dolor.
Inflict a bit of pain?
¿Infligir un poco de dolor?
What punishment would you have me inflict?
¿Qué castigo me has infligir?
Whoever did this needs to inflict suffering.
Quien hizo esto necesita infligir sufrimiento.
He actively enjoyed inflicting pain.
Disfrutaba activamente al infligir dolor.
An ability to inflict pain, absolutely.
Habilidad para infligir dolor, por supuesto.
I would be inflicting unnecessary pain.
No quiero infligir un dolor innecesario.
He enjoys inflicting pain on others.
Disfruta infligir dolor en otros.
For those with a conscience, inflicting pain is more difficult than inflicting death.
Para las personas con conciencia, infligir dolor es más difícil que infligir la muerte.
Intentional infliction of emotional harm?
¿Por infligir daños morales intencionados?
He was about to inflict pain.
Estaba a punto de infligir dolor.
This was intended to inflict serious harm.
Su intención era infligir un daño grave.
But inflicting damage was not his goal;
Aunque su objetivo no era infligir daño;
He had to inflict more than damage;
No le bastaba con infligir un daño;
An acceptance of death and the infliction of death on “the other.”
El aceptar la muerte y el infligir la muerte al «otro».
It would be pleasant to inflict others with even a taste of that difference.
Sería agradable infligir a otros algo de esta diferencia.
Power is in inflicting pain and humiliation.
El poder radica en infligir dolor y humillación.
power is the ability to inflict pain.
el poder se mide por la capacidad de infligir daño.
He could not inflict his deformity on others.
No quería infligir el castigo de su deformidad a otros.
He will not inflict his troubles on any one!
¡No quiere infligir sus problemas a nadie!
verb
Malicious wounding or inflicting grievous bodily harm
Causar maliciosamente lesiones o daños corporales graves
— Premeditated infliction of physical injuries, whatever their degree of gravity;
- causar premeditadamente daños físicos, independientemente de su grado de gravedad;
No injury may be inflicted on anyone, because of exercising his or her fundamental rights and freedoms.
No se podrán causar daños a nadie porque ejerza sus derechos y libertades fundamentales".
Deliberate infliction of grievous bodily harm
Intención deliberada de causar lesiones graves
Infliction of serious harm to health
Causar lesiones corporales graves
The sole purpose of all weaponry is to inflict injury or take lives.
El único objetivo de todas las armas es causar perjuicios o eliminar vidas.
An alert traffic policeman was able to stop the gunman before he inflicted further damage.
Un policía de tráfico alerta pudo detener al pistolero antes de que causara más daños.
It is prohibited to inflict physical or metal harm on an accused person.
Está prohibido causar daños físicos o psíquicos al acusado".
No physical or moral harm shall be inflicted upon him.
No se le puede causar ningún daño físico o moral.
If the intention was to inflict suffering, such denial could amount to torture.
Si la intención es causar sufrimiento, dicha denegación puede adquirir la categoría de tortura.
He needed to inflict pain for excitement.
- Necesitaba causar dolor para excitarse.
My sister enjoys inflicting pain, Mr. Anmar.
Mi hermana disfruta de causar dolor, Sr. Anmar.
I'm sorry to inflict all my problems on you.
Siento causaros tantos problemas.
Yeah, and they knew how to inflict pain.
Sí, y sabían cómo causar dolor.
Sometimes it seemed just to inflict destruction.
Algunas veces perecía que solo para causar destrucción.
Inflicting pain is his idea of foreplay.
Causar dolor es su idea de preliminares.
Intentional infliction of emotional distress.
Causar intencionalmente sufrimiento emocional.
To collect. To inflict pain if I have to.
Causar dolor si es necesario.
We must not inflict human casualties.
No hay que causar bajas humanas.
This required skill... and the infliction of pain.
Esto requiere habilidad y causar dolor.
I want to inflict pain.
Lo que quiero es causar dolor.
A python, an expert in inflicting pain.
Una cobra, una experta en causar dolor.
of course, is the infliction of death;
El referente eludido es, por supuesto, el hecho de causar la muerte;
You stopped, afraid of inflicting further hurt.
Te detuviste, temeroso de causar más daño.
Yennefer will avenge the suffering that was inflicted by the tyrant.
Yennefer vengará los daños que le causara el tirano.
You can't inflict suffering on a corpse.
Nadie puede causar sufrimiento a un cadáver.
There’s no sense inflicting this on the kids again.
No tiene sentido causar más sufrimiento a los chicos otra vez.
"I must not inflict damage," said the surgeon.
—Yo no debo causar daño —replicó el cirujano.
no terrorist could inflict greater damage.
ningún terrorista podía causar mayores daños.
It has been developed to inflict great pain upon another.
Ha sido desarrollado para causar gran dolor a otros.
verb
206. Furthermore, the occurrences verified during this period warrant the conclusion that URNG is still not living up to its commitments under the Comprehensive Agreement, particularly the commitment to stop inflicting suffering on the civilian population, in that it is causing harm or unnecessarily endangering persons and civilian property for military or propaganda purposes, and the commitment to respect the rights of the wounded, in that it is preventing them from receiving needed assistance.
Por otra parte, los hechos verificados durante este período permiten concluir que la URNG continuó infringiendo los compromisos asumidos en el Acuerdo Global, particularmente el de erradicar los sufrimientos de la población civil, al inferir daños o poner en innecesario peligro a personas y bienes privados, con motivo de acciones militares o de propaganda, y el de respetar los derechos de los heridos, impidiendo su debida asistencia.
86. The inference from such conduct can only be either that the Palestinians are considered by their occupier as lesser human beings, or that whatever harm is inflicted upon them, no matter how indiscriminate, excessive and disproportionate, is justifiable on the basis of Israel's exceptionalism and granted impunity.
De esa conducta sólo se puede inferir que los palestinos son considerados por sus ocupantes como seres humanos inferiores, o que el daño que se les ha causado, independientemente de que haya sido indiscriminado, excesivo y desproporcionado, está justificado sobre la base de la excepción y la impunidad concedidos a Israel.
Indeed, a thorough analysis of the travaux préparatoires of articles 1 and 16 of CAT as well as a systematic interpretation of both provisions in light of the practice of the Committee against Torture leads one to conclude that the decisive criteria for distinguishing torture from CIDT may best be understood to be the purpose of the conduct and the powerlessness of the victim, rather than the intensity of the pain or suffering inflicted, as argued by the European Court of Human Rights and many scholars.
Efectivamente, un análisis a fondo de los travaux préparatoires de los artículos 1 y 16 de la Convención contra la Tortura y una sistemática interpretación de ambas disposiciones a la luz de la práctica del Comité contra la Tortura obligan a inferir que los criterios determinantes para distinguir la tortura de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes son más bien el propósito de la conducta y la indefensión de la víctima, antes que la intensidad de los dolores o sufrimientos infligidos, como argumentan el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y muchos estudiosos.
Never had one person inflicted more dreadful or bloody wrongs on another.
Jamás persona alguna había podido inferir a otra más terribles ni más sangrientos agravios.
If enough force were used it could inflict profound damage but obviously it didn’t or Leo Gantz wouldn’t be sitting inside an interview room.
Un golpe lo bastante fuerte asestado con este objeto podría inferir un daño considerable, pero es evidente que esto no fue lo que ocurrió, pues de lo contrario Leo Gantz no estaría en la sala de interrogatorios.
verb
- I did not say that, but you behave on occasion as if it were myself inflicts it upon you.
- No he dicho eso, pero a veces te comportas como si yo mismo te molestara.
It was a great outpouring of the spirit and I'll not inflict myself on you any further.
Fue un magnífico triunfo del espíritu y no le molestaré en lo sucesivo.
As she so often told him, she would not inflict herself on her children.
Ella le decía una y otra vez que no quería molestar a sus hijos.
When you've got a Chautauqua in your head, it's extremely hard not to inflict it on innocent people.
Cuando tienes una chautauqua en el cerebro, es muy difícil no molestar a gente inocente con ella.
Perhaps it was a way of embarrassing his father, in return for the years of embarrassment he must have inflicted on him.
Tal vez fuese una forma de molestar a su padre, de resarcirse de los años de vergüenza que el padre debía de haberle infligido al hijo.
Some delegations wondered whether the need to impose sanctions always warranted the pain inflicted by them.
Algunas delegaciones se preguntaron si la necesidad de imponer sanciones justificaba siempre el daño que éstas causaban.
This calls for the infliction on the guilty party of the same treatment suffered by the victim.
Ello implica imponer a la parte culpable el mismo trato recibido por la víctima.
There is, furthermore, a need for inflicting penalties on the parties responsible for the indiscriminate use of land mines.
Además, es necesario imponer castigos a las partes responsables del uso indiscriminado de minas terrestres.
deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;
- Imponer deliberadamente al grupo condiciones de vida susceptibles de llevarlos a su destrucción física total o parcial;
It may be inflicted by a principal, vice-principal, or senior master/mistress, following guidelines set out by the Department of Education.
Lo podían imponer los directores, subdirectores o maestros principales, con arreglo a las directrices establecidas por el Ministerio de Educación.
Inflicting physical punishment on students is forbidden.
Está prohibido asimismo imponer castigos físicos a los alumnos".
The Penal Code states that death may be inflicted as punishment by a court of law.
El Código Penal establece que un tribunal puede imponer la pena de muerte como sanción.
517. The Court, in particular cases, when the infliction of the principal measures seems inappropriate and when the law provides for the imprisonment up to three years or other measures of a lesser impact for the criminal act, may opt for the sole infliction of the accessory measure.
517. En determinados casos, si el tribunal estima que no procede imponer la sanción principal y si la ley prevé penas máximas de prisión de tres años u otras medidas menos severas por el delito de que se trate, el tribunal puede optar por imponer únicamente una sanción accesoria.
No more terrible punishment can be inflicted.
No se puede imponer un castigo más terrible.
justice must be served, punishment inflicted.
había que hacer justicia, imponer castigos.
She did not wish to inflict herself on a child.
No quería imponer su presencia a un niño.
And she did not wish to inflict a replication of herself on the world.
Ni quería imponer una réplica de sí misma al mundo.
The other was the casual infliction of extreme violence on innocent people.
La otra fue la de imponer extrema violencia gratuita a los inocentes.
I don’t like to inflict my food odors on others.
No me gusta imponer a los demás mi olor alimentario.
I wouldn’t have wanted to inflict a divorce on my kids.”
No me hubiera gustado tener que imponer un divorcio a mis hijos.
He had no intention of inflicting his parents on Joy or, when the time came, on their children.
No tenía intención de imponer a sus padres a Joy o, cuando llegara el momento, a sus hijos.
it was a vital part of the program of Hellenization that Tigranes was determined to inflict upon his racially Median peoples.
era parte vital del programa de helenización que Tigranes estaba decidido a imponer a sus pueblos, de raza meda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test