Translation for "disruptions" to spanish
Translation examples
noun
The devastating cyclones that had recently engulfed the region had again demonstrated the serious consequences of disrupting the ecological balance.
Los devastadores ciclones que asolaron recientemente a la región demuestran una vez más la gravedad de las consecuencias de la ruptura de los equilibrios ecológicos.
In addition, the strain of housing and homelessness leads to family disruption and breakdown and other abuses, including violence and alcohol.
Además, la presión sobre la vivienda y la falta de esta conducen a la desintegración y la ruptura familiares y a otros abusos, incluida la violencia y el abuso de alcohol.
Disruption of a caesarian wound
Ruptura de una incisión practicada en una intervención cesárea
1.3.7 pressure cell disruption equipment or continuous flow ultrasonic cell disruption equipment;
1.3.7 Equipo de ruptura de células mediante alta presión o equipo ultrasónico de flujo continuo para ruptura de células;
(c) Disruption of the package causing projection of the explosives contents; or
c) Ruptura del bulto que cause proyecciones del contenido explosivo, o
To avoid traumatic and costly disruptions, these changes should emerge without delay.
Para evitar rupturas traumáticas y costosas estos cambios deberían producirse sin demora.
Given the greater emphasis on innovation, Schumpeter's "entrepreneur" is disruptive and discontinuous.
8. Dada la mayor importancia que da a la innovación, Schumpeter define al "empresario" en términos de ruptura y discontinuidad.
We recognize the real potential for further disruption of the fragile ethnic equilibrium in a number of the surrounding countries.
En varios países vecinos observamos posibilidades reales de nuevas rupturas del frágil equilibrio étnico existente.
The fact remained that it disrupted the pasturing habits of animals in that area.
El hecho es que la carretera ha creado una ruptura en el mecanismo de alimentación de los animales de la zona.
The French definition describes social exclusion as a disruption of social bonds which would enable the harmonious and orderly development of society.
Según la definición francesa, la exclusión social es la ruptura de los vínculos sociales necesarios para el desarrollo armonioso y ordenado de la sociedad.
No further signs of disruption.
No hay más señales de ruptura
One minor subspace disruption and you're dead. It's too risky.
La menor ruptura subespacial acabaría con nosotros.
Disruption of space to that extreme would likely manifest the additional singularity.
Una ruptura del espacio tan extrema seguramente causaría la singularidad adicional.
I traced the cause of the disruption to an anomaly in the time stream.
Rastree la causa de esta ruptura hasta una anomalia en el flujo del tiempo.
There's disrupting the cloaking matrix.
Hay una ruptura en el campo de ocultación.
The disruption in your relationship is making my life intolerable.
La ruptura de vuestra relación está haciendo mi vida intolerable.
Our sole duty is to prevent disruption in the space-time continuum.
Nuestro deber es evitar la ruptura de la continuidad del espacio-tiempo.
These leaves have been altered by disruption of space and time.
Esas hojas han sido alteradas por la ruptura del espacio y el tiempo.
But a disruption in the space-time continuum destroyed my reality, wiping everything from existence.
Pero una ruptura en el continuo tiempo-espacio destruyo mi realidad. Borrando todo de la existencia.
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption.
Su escudo temporal está generando una ruptura temporal de Nivel 9.
What sort of disruptions do you mean?
—¿A qué tipo de rupturas se refiere?
Bill tried not to resent the expense, the disruption.
Bill trataba de no molestarse por el gasto o por la ruptura de la rutina.
He liked disruptions, passing from silence to bursts of activity.
Le gustaban las rupturas, pasar del silencio al estruendo.
But the disruptive effect of the rift, on which Goebbels was relying, is minimal.
Pero el efecto perturbador de la ruptura, que era en verdad lo que le importaba a Goebbels, fue escaso.
Fear as the crushing end to ignorance or as the disruption of a state of grace. Fear as sin.
El miedo como final demoledor de la inconsciencia, o como ruptura de un estado de gracia. El miedo como pecado.
I don’t know why he was expelled. I expect it was for some disruption.
Tampoco la razón de la expulsión, salvo que se produjo algún tipo de ruptura.
The propagandists of the Right, however, averred that Azaña was aiming at revolution and the disruption of society.
Los propagandistas de la derecha, no obstante, afirmaban que Azaña pretendía la revolución y la ruptura de la sociedad.
It could mean disruption of that life, an involvement in matters that she might better avoid. Her mind raced.
Podría implicar su ruptura, y envolverla en asuntos de los que era mejor mantenerse alejada. Su mente se desbocó.
You will see that it is imperative that no new disruptions come along to upset the order we are trying to build.
—Verá usted que es imperativo que no se produzcan nuevas rupturas capaces de trastocar el orden que estamos intentando edificar.
Understanding its potential for disruption and disaster, the government allows each person only one journey in his or her lifetime.
Consciente de los posibles desastres y rupturas, el gobierno no permite realizar más que un viaje por persona.
Endocrine Disruption Potential
Posibilidades de trastornos endocrinos
The disruptions worsened humanitarian conditions in the camps.
Todos estos trastornos empeoraron las condiciones en los campamentos.
Disruption costs at the Dumbarton factory” 549,430
"Costos por trastorno de la producción en la fábrica de Dumbarton"
Added section on endocrine disruption.
Sección añadida sobre trastornos endocrinos.
damage to or disruption of flora and fauna;
iv) Dañar o causar trastorno a la flora y la fauna;
He hoped that the disruption would be temporary.
Espera que el trastorno sea temporario.
Sharing the burden of financial disruptions
La distribución de la carga de los trastornos financieros
This is minimal disruptions.
Estos son trastornos mínimos.
Disrupts the heat signature.
Trastorna la firma térmica.
It disrupts my energy patterns.
Trastorna mi energía.
- This will be a minor disruption.
- Será un trastorno menor.
a weapon of mass disruption.
un arma de trastorno masivo.
No, look. It's disrupting my whole life.
Trastorna mi vida entera.
This is a disruption.
Esto es un trastorno.
- You said minimal disruptions.
- Dijiste trastornos mínimos.
- The most costly disruptions...
-Los trastornos más costosos...
It's a massive artificial disruption.
Es un trastorno artificial masivo.
Did it disrupt the trains?
—¿Trastornó el tráfico ferroviario?
I don’t want any disruptions.
No quiero trastornos.
The disruption is over now, Elya.
El trastorno ha terminado, Elya.
No, no more revelations, disruptions, interventions;
No, no más revelaciones, trastornos, intervenciones;
We think it's atmospherics.’ 'Disruption?'
Creemos que es atmosférico. —¿Trastornos?
The disruption of any possible schedule.
El trastorno de cualquier horario imaginable.
In fashion, as in natural ecology, there are disruptions.
En la moda, como en la ecología natural, se producen trastornos.
This was too much disruption for Alois.
Aquello representó un trastorno enorme para Alois.
I learned that change creates disruption but that disruption needs to happen if I want to grow. And really lead.” “Exactly right.
Aprendí que el cambio crea trastorno, pero que el trastorno es necesario para crecer y convertirte de verdad en líder. —Exacto.
Nobody really likes disruption and changes.
En realidad, a nadie le gustan los trastornos y los cambios.
It enables people to learn in the home country environment, without costly travel or work disruptions.
Esto permite a cada persona aprender en los medios de su país, sin viajes costosos ni desorganización laboral.
Significantly, while the consultation requests made on 23 May 2005 were based both on the existence of "actual market disruption" and "threat of market disruption", the requests on 27 May alleged only the "threat" of market disruption.
Es importante señalar que, mientras en las solicitudes de consultas del 23 de mayo de 2005 se invocaban una "desorganización efectiva del mercado" y una "amenaza de desorganización", en las del 27 de mayo sólo se invocaba la "amenaza" de desorganización.
The economic strangulation and disruption of the lives of the Palestinian people could not be allowed to continue.
No se puede tolerar el continuo estrangulamiento económico y la desorganización de la vida del pueblo palestino.
Reputational damage and operational disruptions pose additional risks.
Otros riesgos son los derivados de los daños a la reputación y la desorganización funcional.
- Market disruption;
La desorganización de los mercados;
These three cases were based on both the existence of actual market disruption and the threat of market disruption.
Los tres casos se basan en la existencia de una desorganización efectiva del mercado y en la amenaza de desorganización del mercado.
The social and economic disruption of disasters can also generate political uncertainty and even instability.
La desorganización social y económica provocada por los desastres también puede generar incertidumbre política y hasta inestabilidad.
(b) Panic; social disruption (e.g. no sense of community, security or control);
b) Pánico; desorganización social (p.ej.: falta de sentido de comunidad, de seguridad o de control);
In both categories 4 and 115, the EU alleged the existence of market disruption.
La UE sostenía que se daban casos de "desorganización del mercado" en las categorías 4 y 115.
Food aid should be properly targeted in order to avoid disruption of domestic production.
El suministro de ayuda alimentaria debería estar adecuadamente concebido para evitar la desorganización de la producción interior.
They are broken, we feel the shock and disruption, caused by the economic crisis in recent months.
Han sido demolidos, así que captamos el sentido, de la consternación y la desorganización causada por las crisis económicas de meses recientes.
Systematic disruption!
¡Una desorganización sistemática! —escupió—.
The disruption of the social order.
La desorganización del orden social.
It has corrected the disruptions which upset us so badly.
Ha corregido las desorganizaciones que tanto nos afectaron.
18 The air of a general but unacknowledged disruption was still present as we trooped into the auditorium.
18 Cuando entramos en el auditórium persistía un aire de desorganización general pero no reconocida.
Though many symphonies and concertos are being played they blend into one, with no disruption or clashing.
Aunque se están tocando muchas sinfonías y conciertos, se unen en uno solo, sin desorganización ni antagonismo.
She nodded, thinking back to Eowen’s declaration that the impending cataclysm was the result of a disruption in the magic.
La joven hizo un gesto de asentimiento, recordando las palabras de Eowen, que atribuía el inminente cataclismo a una desorganización de la magia.
A result of having saved energy had been the disruption of their cozy but utterly limiting and boring nest in the world of everyday life.
Un resultado del ahorro de energía había sido la desorganización de su cómodo y acogedor nido en el mundo de la vida cotidiana.
That, and the disruption it had caused within the various sections, had ended things before the program had been completed.
Eso, y la desorganización que había causado entre diversas secciones pusieron punto final a las cosas, antes de que pudieran completar el programa.
In addition to the damage to the urban environment would be the disruption or loss of essential services and rural areas, which would provide little sanctuary because of the spread of famine and disease.
A los daños causados en las estructuras urbanas había que añadir la desorganización o la pérdida de muchos servicios esenciales y el arrasamiento de las zonas rurales (que de este modo apenas podrían proporcionar refugio a la gente, debido a la propagación de la hambruna y las enfermedades).
The concern is not so much the settlement risks run by individual institutions or those of particular market segments, but rather the systematic risk that the failure of one institution to meet its contractual obligations may in turn cause other participants to default, and ultimately disrupt the financial system as a whole.
La preocupación no dimana tanto de los riesgos de liquidación que puedan correr las instituciones individuales o ciertos sectores del mercado, sino más bien del riesgo sistémico de que el incumplimiento de sus obligaciones contractuales por parte de una institución dé lugar a que otros participantes tampoco puedan cumplir sus obligaciones y que ello, en última instancia, culmine en una crisis del sistema financiero.
It asserted that the failure of the project and other projects disrupted in similar circumstances almost caused the Landoil Group to go into liquidation.
Landoil afirma que el fracaso de este y otros proyectos interrumpidos en circunstancias similares casi causó la liquidación de su grupo.
(d) Member States should strengthen their capacity to effectively track, seize and confiscate illicit assets and proceeds of crime in order to disrupt the financial flows of organized criminal groups, and consider establishing a designated authority in charge of the management and disposal of illicit assets;
d) Los Estados Miembros deben fortalecer su capacidad para proceder de manera efectiva a la localización, incautación y decomiso de bienes ilícitos y del producto del delito, a fin de cortar las corrientes financieras de los grupos delictivos organizados, y deben considerar la posibilidad de establecer una autoridad encargada de la gestión y liquidación de los bienes ilícitos;
Since February 2013, the country had been afflicted by strikes that had disrupted the education, finance, health and justice sectors as trade unions demanded better working conditions and the payment of long-standing subsidies.
Desde febrero de 2013, el país había estado afectado por las huelgas, que provocaron perturbaciones en los sectores de la educación, las finanzas, la salud y la justicia, mientras los sindicatos exigían mejores condiciones de trabajo y la liquidación de subsidios impagados durante largo tiempo.
You know, the market's down and business disruptions...
Ya sabes, el mercado está a la baja y las liquidaciones de negocios...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test