Translation for "housemaids" to spanish
Translation examples
noun
Housemaids, private employees and day labourers had been summarily dismissed.
Criadas, empleados privados y jornaleros han sido despedidos sumariamente.
353. Shanaz, a 13-year-old girl employed as a housemaid in Lahore, was reportedly raped by her employer's son and threatened with death if she reported the incident.
353. Shanaz, niña de 13 años empleada como criada en Lahore, supuestamente fue violada por el hijo de su empleador y amenazada de muerte si denunciaba el incidente.
This is not the case for foreign housemaids, where approval is given directly by the Department of Immigration.
No ocurre así en el caso del permiso para las criadas extranjeras, cuya aprobación corre directamente a cargo del Departamento de Inmigración.
(a) Adoption of the term "domestic worker" instead of "housemaid" (the new term is currently in use),
a) La adopción del término "trabajadora doméstica" en lugar de "criada" (el nuevo término se usa actualmente).
Adoption of the term "domestic worker" instead of "housemaid";
Adopción del término "trabajador doméstico" en lugar de "criado";
While housemaids were not covered by those provisions, the Government had now begun drafting regulations to cover that labour category.
Aunque las criadas no están cubiertas por esas disposiciones, el Gobierno ha comenzado a redactar normas para cubrir esa categoría de trabajo.
A foreign housemaid had made a complaint alleging that her application to the Immigration Department, to change her employer was rejected after she was illegally dismissed by her employer.
Una criada extranjera formuló una reclamación en la que afirmaba que su solicitud al Departamento de Inmigración para cambiar de empleador había sido rechazada después de haber sido despedida ilegalmente por su empleador.
Most uneducated women fear using the law to sue their partners and they end up suffering; others end up as sex workers in towns, being housemaids or sleeping on the street.
La mayoría de las mujeres sin estudios tienen miedo a acudir a la ley para denunciar a sus parejas y acaban sufriendo; otras terminan como trabajadoras sexuales en las ciudades, como criadas o durmiendo en la calle.
39. He was surprised that the inquiries into the dismissal of foreign housemaids should be conducted by the Police Authorities, unlike what was done in the case of all other foreign workers.
39. El orador se declara sorprendido de que las investigaciones sobre los casos de despido de criadas extranjeras corran a cargo de las autoridades de policía, contrariamente a lo que ocurre con todos los demás trabajadores extranjeros.
You want a housemaid?
¿Quieres una criada?
Do you know any housemaids?
¿Puedes encontrarnos una criada?
I'm Anna, the head housemaid.
Soy Anna, la criada jefe.
I'm not your housemaid.
No soy tu criada.
I need a housemaid.
Necesito una criada.
She was a housemaid.
Era una de las criadas.
Four, in-house housemaid?
Cuatro, una criada interna.
I was your housemaid.
Fui su criada.
- like somebody's housemaid.
- como la criada de alguien.
I am an artist, not a housemaid.
—Soy un artista, no una criada.
“She’s not a housemaid, she’s a corsetière.
-No es una criada, es corsetera.
“You aren’t a housemaid, are you?
—¿Acaso eres su criada?
The housemaid, what does she do?
¿Qué hace la criada?
There, I found a housemaid cleaning.
Al llegar, me encontré con una criada que estaba limpiando.
Even our old housemaid notices it.
Hasta nuestra vieja criada lo ha advertido.
And he said it was Hilda, one of the housemaids
Y me contestó que a Hilda, una de las criadas
Socialists. Housemaids who murder their mistresses.
Socialistas. Criadas que asesinan a sus señoras.
“So you run after housemaids?”
—¿Vas ahora detrás de las criadas?
“Oh, ma’am, Sire!” the housemaid gasped.
—¡Oh, señora, Majestad! —exclamó la criada—.
noun
Thousands of Cambodian women and children have been trafficked to foreign countries to work as prostitutes, beggars, cheaters, fortune tellers, construction workers, housemaids, port workers, etc.
163. Miles de mujeres y niños camboyanos han sido víctimas de la trata y llevados a otros países para trabajar, entre otras cosas, como prostitutos, mendigos, estafadores, adivinos, obreros de la construcción, mucamos o trabajadores portuarios.
(a) Many young girls are sent by their parents in rural areas to work as housemaids in the cities.
a) El gran número de niñas que son enviadas por sus padres de las zonas rurales a trabajar como mucamas en las ciudades.
She was curious to know how those inspectors supervised the working conditions of housemaids, since they had no access to the private homes where such potential "invisible" victims worked.
Tiene curiosidad de saber cómo supervisan los inspectores las condiciones de trabajo de las mucamas, ya que no tienen acceso a los hogares privados en que trabajan dichas posibles víctimas "invisibles".
126. The 2003 data has indicated that the following occupational categories have high HIV infection rates: bar, hotel, or teashop workers (11.9 per cent), housemaids or servants (9.5 per cent), military or national service personnel (6.0 per cent), and private sector workers (4.1 per cent).
126. Los datos de 2003 indican que las categorías profesionales que presentan tasas elevadas de infección con el VIH son las siguientes: trabajadores de bares, hoteles y salones de té (11,9 %), mucamas o personal doméstico (9,5 %), personal militar o del servicio nacional (6,0 %) y trabajadores del sector privado (4,1 %).
For example, in the one centre that exists for girls, the Special Rapporteur met with a 15-year-old former housemaid who had been found guilty of murder, and a seven-year-old whose parents had abandoned her.
Por ejemplo, en uno de los centros para niñas, la Relatora Especial entrevistó a una ex mucama de 15 años de edad a quien se había declarado culpable de asesinato y con una niña de 7 años que había sido abandonada por sus padres.
Elegant ladies or housemaids
Mujeres elegantes o mucamas
I'm his orphan niece, and he made me his housemaid.
Yo soy su sobrina huérfana. Estoy aquí como mucama.
Starting today, this is the new housemaid, Geum Jan Di.
Desde ahora, la Srta. Geum Jan Di, es la nueva mucama.
Madam can call me housemaid or whatever, but I am not a wench.
La señora puede llamarme mucama o lo que sea, pero no soy una casquivana.
She was found in a coma earlier this morning, by the young housemaid, Alice.
Fue encontrada en coma esta mañana temprano por la joven mucama, Alice.
She looks like she'd make a wonderful housemaid.
Tiene pinta de ser una mucama maravillosa.
But a housemaid in the country,
Pero una mucama en el campo,
How do housemaid it?
¿Ella dijo eso? ¿Cómo sabe eso una mucama?
The wine cellar, the gym, hot and cold running housemaids.
Bodega, gimnasio, mucamas corriendo por todos lados.
I was gonna relax while my very own housemaid whipped this sorry house into shape.
Me relajaría, mientras mi propia mucama pondría en orden mi casa.
They were languishing and ogling like a housemaid’s fancies.
Se ponían tiernas y hacían ojos como las fantasías de una mucama.
“If there was a grand Missus at Misselthwaite I should never have been even one of th’ under housemaids.
Si hubiera una señora en Misselthwaite, seguramente no se me habría permitido ser una de las mucamas.
What do you need with four hundred bedrooms and silver lids on all the dishes, and housemaids dusting?
¿Qué necesidad de cuatrocientos dormitorios, y de tapas de plata en todas las fuentes, y de mucamas que sacuden?
Martha, the young housemaid, who had just risen to her feet, looked and pointed also. “That there?” she said. “Yes.” “That’s th’ moor,”
Martha, la joven mucama, se enderezó y respondió: —Es el páramo. ¿Le gusta? —No —dijo Mary—.
ù the morning a young housemaid woke her with aù copy of The Times and a pot of Earl Grey tea, then returned a few minutes later with her holdall.
A la mañana siguiente, una mucama joven le llevó el Times y una tetera de Earl Gray.
Inside the mansion, standing by a library window, the housemaid hung up the phone while putting down binoculars on a nearby table.
Dentro de la mansión, parada junto a la ventana de la biblioteca, la mucama colgó el teléfono mientras apoyaba los binoculares sobre una mesa cercana.
I also know that, every morning, my grandmother would send the housemaid to buy fresh unpasteurized milk from the market for me to drink and that, if it boiled over on the stove, she would scold her loudly.
Sé también que todas las mañanas mi abuela mandaba a la mucama a comprar leche cruda en el mercado para alimentarme y que cuando se derramaba en el fuego, sus reprimendas eran fuertes.
The charming villa of Paul and Hannah Doll, with its garden and pet tortoise, its Häftling Polish gardener, a former professor of zoology, and its Häftling housemaid, a compliant Jehovah’s Witness suitably called Humilia.
La encantadora casa de campo de Paul y Hanna Doll, con su jardín y su tortuga como mascota, su Häftling polaco jardinero, ex profesor de zoología, y su Häftling mucama, una dócil testigo de Jehová adecuadamente llamada Humilia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test