Translation for "criada" to english
Translation examples
noun
iii) Creación y mejora de sistemas y servicios para que a las mujeres les resulte más viable formar parte de la población activa o permanecer en ella, por ejemplo, aumentando el número de guarderías, y liberalizando la política en materia de contratación de criadas, aumentando la flexibilidad en materia de duración de la licencia por maternidad y atención de la prole (de 42 a 60 días en los sectores público y privado, y autorizando licencias más prolongadas sin sueldo en caso preciso).
Establishing/enhancing systems and facilities to make it more viable for women to join or remain in the workforce, for example, increasing infant and child care centres, liberalising policy on the recruitment of foreign domestic maids, increasing flexibility on the duration of leave for maternity and child care (from 42 days to 60 days in both the public and private sectors, and allowing extended leave without pay if necessary).
Se habla también de niñas indias contratadas como criadas, que son explotadas abusivamente.
It was also said that young Indian girls who had been recruited as maids were exploited and abused.
En cuanto a la mano de obra no calificada que se ocupa principalmente de labores domésticas (asistentas, amas, guardianes, criados, cocineras, conductores, etc.) o que trabajan en empresas de limpieza y en la industria del petróleo, procede esencialmente de Bangladesh, de la India, de Filipinas y de Sri Lanka.
Most unskilled workers, who are employed primarily in homes (as maids, nannies, guards, houseboys, cooks, chauffeurs, etc.), by cleaning firms and in the petroleum industry, come from Bangladesh, India, the Philippines or Sri Lanka.
a) Fuga del hogar: cuando un adulto denuncia la fuga de una menor de su hogar o de su segundo hogar como en el caso de la criada o empleada doméstica.
(a) Running away from home: when an adult reports that a minor has run away from her home or her second home, as in the case of a maid or domestic employee.
2.2 La Sra. Reid, empleada de banca de 36 años, fue estrangulada con un cable eléctrico la noche del 7 al 8 de julio de 1991; su criada descubrió el cadáver poco después de las 7 de la mañana del 8 de julio.
2.2 Ms. Reid, a 36-year-old banker, was strangled by an electrical cord during the night of 7 to 8 July 1991; she was found by her maid shortly before 7 a.m. on 8 July.
A este respecto, el Gobierno de Marruecos colabora con los mecanismos de las Naciones Unidas en el campo de la protección de la infancia y en marzo de 2000 acogió a la Sra. Calcetas-Santos, Relatora Especial encargada de estudiar la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, quien manifestó su satisfacción por la cooperación de las autoridades marroquíes al tiempo que señalaba sin miramientos los problemas de los que había que ocuparse, como el fenómeno de los niños de la calle o de las niñas contratadas como criadas, así como los vínculos existentes entre el turismo y la explotación sexual infantil.
In this respect, it was cooperating with United Nations child welfare mechanisms, and in March 2000 had welcomed the Special Rapporteur assigned to study the issue of the sale of children, prostitution of children and child pornography, Ms. Calcetas Santos, who was pleased with the cooperation of the Moroccan authorities but dealt plainly with the problems that needed to be tackled, like the phenomenon of street children, small girls being hired as maids, and the links between tourism and the sexual exploitation of children.
27. A propósito de la observación según la cual al parecer ingresan ilegalmente en el país jóvenes de menos de 20 años en condición de criadas para todo servicio, señala que la ley kuwaití prohíbe emplear como domésticas a personas menores de 20 años o mayores de 50 años.
27. With regard to the comment that girls aged under 20 were illegally entering Kuwait as maids, he pointed out that Kuwaiti law prohibited the employment of persons aged under 20 and over 50 as domestic servants.
Empleo de niños como criados y personal doméstico;
The use of children as maids and domestic servants
Es más, las empleadas domésticas (las criadas), no gozan de licencia pagada por maternidad.
What is more, domestic workers (maids) do not have paid maternity leave.
Cuando las familias de las personas más pobres no tienen otra opción que la de vender a sus hijas o enviarlas a trabajar como criadas en las ciudades, el resultado es la trata de niñas.
When the families of the poorest of the poor are left with no alternative but to sell or send their daughters to work as maids in cities, the result is girl trafficking.
¿Criada de una señora?
Lady's maid?
Dos criadas adicionales.
Two extra maids
- La nueva criada.
- The new maid
- La criada, señor.
- The maid, sir.
Soy la criada.
I'm the maid
¿queremos criadas normales o criadas francesas de fantasía?
Do we want regular maids or fantasy french maids?
Dos criadas nuevas...
Two new maids...
¿La criada de Michael?
Michael's maid?
La criada de Evangeline.
Evangeline's maid.
La criada, Luiza.
The maid, Luiza.
Pero no una criada, puñetas… Soy yo la que va a tener criadas, ¡un montón de criadas!
But not a maid, for Pete’s sake-I’m gonna have maids, plenty of maids!”
—Ya no es una criada.
"She's not a maid anymore.
—¡No soy tu criada!
I am not the maid!
La criada se tambaleaba.
The maid was staggering.
Una criada o algo así.
A maid or something.
La criada de confianza.
The confidential maid.
La criada, por ejemplo.
The maid, for example.
—¿Kitty es la criada?
Kitty is the maid?
Criadas, empleados privados y jornaleros han sido despedidos sumariamente.
Housemaids, private employees and day labourers had been summarily dismissed.
353. Shanaz, niña de 13 años empleada como criada en Lahore, supuestamente fue violada por el hijo de su empleador y amenazada de muerte si denunciaba el incidente.
353. Shanaz, a 13-year-old girl employed as a housemaid in Lahore, was reportedly raped by her employer's son and threatened with death if she reported the incident.
No ocurre así en el caso del permiso para las criadas extranjeras, cuya aprobación corre directamente a cargo del Departamento de Inmigración.
This is not the case for foreign housemaids, where approval is given directly by the Department of Immigration.
a) La adopción del término "trabajadora doméstica" en lugar de "criada" (el nuevo término se usa actualmente).
(a) Adoption of the term "domestic worker" instead of "housemaid" (the new term is currently in use),
Adopción del término "trabajador doméstico" en lugar de "criado";
Adoption of the term "domestic worker" instead of "housemaid";
Aunque las criadas no están cubiertas por esas disposiciones, el Gobierno ha comenzado a redactar normas para cubrir esa categoría de trabajo.
While housemaids were not covered by those provisions, the Government had now begun drafting regulations to cover that labour category.
Una criada extranjera formuló una reclamación en la que afirmaba que su solicitud al Departamento de Inmigración para cambiar de empleador había sido rechazada después de haber sido despedida ilegalmente por su empleador.
A foreign housemaid had made a complaint alleging that her application to the Immigration Department, to change her employer was rejected after she was illegally dismissed by her employer.
La mayoría de las mujeres sin estudios tienen miedo a acudir a la ley para denunciar a sus parejas y acaban sufriendo; otras terminan como trabajadoras sexuales en las ciudades, como criadas o durmiendo en la calle.
Most uneducated women fear using the law to sue their partners and they end up suffering; others end up as sex workers in towns, being housemaids or sleeping on the street.
39. El orador se declara sorprendido de que las investigaciones sobre los casos de despido de criadas extranjeras corran a cargo de las autoridades de policía, contrariamente a lo que ocurre con todos los demás trabajadores extranjeros.
39. He was surprised that the inquiries into the dismissal of foreign housemaids should be conducted by the Police Authorities, unlike what was done in the case of all other foreign workers.
¿Quieres una criada?
You want a housemaid?
¿Puedes encontrarnos una criada?
Do you know any housemaids?
Soy Anna, la criada jefe.
I'm Anna, the head housemaid.
Necesito una criada.
I need a housemaid.
Era una de las criadas.
She was a housemaid.
Cuatro, una criada interna.
Four, in-house housemaid?
Fui su criada.
I was your housemaid.
- como la criada de alguien.
- like somebody's housemaid.
¿Rodilla de criada?
Housemaid's knee?
—Soy un artista, no una criada.
I am an artist, not a housemaid.
-No es una criada, es corsetera.
“She’s not a housemaid, she’s a corsetière.
—¿Acaso eres su criada?
“You aren’t a housemaid, are you?
¿Qué hace la criada?
The housemaid, what does she do?
Al llegar, me encontré con una criada que estaba limpiando.
There, I found a housemaid cleaning.
Hasta nuestra vieja criada lo ha advertido.
Even our old housemaid notices it.
Y me contestó que a Hilda, una de las criadas
And he said it was Hilda, one of the housemaids
Socialistas. Criadas que asesinan a sus señoras.
Socialists. Housemaids who murder their mistresses.
—¿Vas ahora detrás de las criadas?
“So you run after housemaids?”
—¡Oh, señora, Majestad! —exclamó la criada—.
“Oh, ma’am, Sire!” the housemaid gasped.
Porque es de mi criada y por el amor que te tengo.
By my maidservant, and by the love I bear thee.
En Bremen había oficinas de contratación de criadas para América.
In Bremen there were offices hiring maidservants for America.
Solo soy su criada.
I'm only her maidservant.
Era criada en Mallilie, tengo entendido.
She was a maidservant at Mallilie, I understand.
La criada de los libros de la biblioteca de Su Majestad.
Maidservant for the books of Her Majesty's library.
¿Cómo es que una criada tiene una guinea para su defensa?
How has a maidservant a guinea for her defence?
Ella es mi criada, no una hechicera.
She's my maidservant, not an enchantress.
Oí que tuviste una visita de una criada, ayer.
I hear you had a visit from a maidservant yesterday.
Por favor, no llama ella de criada.
Please don't call her a maidservant.
Espero que la criada no haya sido una molestia, señor.
I hope the maidservant wasn't being a nuisance, sir.
Los mozos y las criadas se volvieron hacia ellos;
Grooms and maidservants turned;
Una criada llamó a la puerta de la habitación.
A maidservant knocked at the bedchamber door.
Una hapshie que claramente no era una criada ni una obrera.
A ‘hapshie’ who was clearly not a maidservant or a labourer.
a considerar a Diana Duke como una criada materialista;
to regard Diana Duke as a materialistic maidservant;
Ah, sí, la criada de las hermosas hijas de Dyre.
Who-ah, yes, the maidservant of Dyre's pretty daughters.
Levantó la vista al entrar la criada con la bandeja.
She looked up at the maidservant as the girl brought in the tray.
Parece que lo ha hecho bien en lo de la criada.
She seems to have done all right with her maidservant.
Se entreabrió la mirilla y los ojos indiferentes de una criada le observaron.
a peephole opened and the indifferent eyes of a maidservant observed him.
—preguntó la criada rubia, lo cual irritó una vez más a su ama.
said the blonde maidservant, again annoying her mistress.
noun
El estudio debe ayudar a arrojar luz sobre las condiciones en que son criados los hijos cuando hay violencia en la familia.
The survey should help shed light on the conditions under which children are raised, when there is violence in the family.
Sin dejar de lado el debido respeto por los valores culturales y morales en que ha sido criado cada niño, es también responsabilidad de la escuela pública dar a conocer a alumnos la cultura de las Islas y ayudarlos a comprender otras culturas, así como la interacción entre el hombre y la naturaleza.
While showing due respect for the cultural and moral values of the individual child's upbringing, it is also the responsibility of the Faroese public school to develop pupils' knowledge of Faroese culture, help them to understand other cultures, as well as human's interaction with nature.
Los niños tienen derecho a recibir asistencia para ser criados en la propia familia, desarrollar su personalidad, prevenir toda situación que ponga en peligro su desarrollo, integrarse en la sociedad e iniciar una vida independiente".
Children shall have the right to receive help in being brought up in their own family, in the development of their personality, in the prevention of a situation endangering their development, in integrating into society, and in starting an independent life.
153. En el Líbano hay en la actualidad cierto número de extranjeros que trabajan de criados en los hogares y realizan otras actividades serviles.
154. In Lebanon now there are a number of aliens who are imported for a fee to serve as hired help in homes and other menial jobs.
En ese sentido, señala a la atención el párrafo 153 del informe, en el que se afirma que "en el Líbano hay en la actualidad cierto número de extranjeros que trabajan de criados en los lugares y realizan otras actividades serviles.
In that connection, she drew attention to paragraph 154 of the report, which stated that "In Lebanon there are a number of aliens who are imported for a fee to serve as hired help in homes and other menial jobs.
Hay numerosos estudios que demuestran que los niños criados en instituciones experimentan muchas dificultades psicológicas. ¿Se piensa en la posibilidad de ayudar a las madres solteras a quedarse con sus hijos y a quitar el estigma del nacimiento extramatrimonial?
Many studies had shown that children who grew up in institutions were subject to many psychological difficulties. Was any consideration being given to helping single mothers to keep their children and to removing the stigma on out—of—wedlock birth?
Las actividades de asueto y recuperación de los huérfanos junto con niños criados en su propio hogar permiten el desarrollo de los huérfanos y su asimilación de hábitos para la vida autónoma.
Organizing the leisure and rehabilitation of orphans together with children growing up in their biological family helps their development and acquisition of vital skills.
El objetivo de la ley es salvaguardar el derecho preeminente del niño a ser criado en un entorno familiar, reducir los niveles de abandono de niños, ayudar a formar el carácter del niño, y promover su socialización y adaptación a la vida comunitaria.
The purpose of the act is to safeguard the pre-eminent right of the child to be raised in a family environment, to bring down the levels of abandonment of children, to help build the character of children and to promote their socialization and adaptation to community life.
Sylvia tiene criada.
Sylvia has help.
Yo soy un criado.
I am only his help.
Nosotros sentados aqui como criados.
Here we sit like kitchen help.
Eso es de 'Criadas y señoras'.
That was from the help.
Criadas y Señoras.
The Help. H-E-L-P.
Todas hemos visto "Criadas y Señoras".
We all saw The Help.
Ese hombre no sólo es mi criado.
I'll need some help.
Un criado podría dispararme.
What if she calls for help?
Deja de citar "Criadas y señoras".
Stop quoting The Help.
—¿Solo los criados?
Just the hired help?
Su marido y la criada la ayudaron.
Her husband and the woman helped her.
No parecía haber criados que lo ayudaran.
There seemed to be no servants to help him.
Ahora necesitamos más criados.
We must get more help in the house now.
Envíe a una de las criadas para que me ayuden.
You send up one of the servant girls to help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test