Translation for "entorpecer" to english
Entorpecer
verb
Translation examples
verb
101. Algunos factores suelen entorpecer el adecuado desarrollo del niño.
The child's proper development is often hindered by certain factors.
Se aducía asimismo que la cultura podía ayudar a promover o a entorpecer el rápido crecimiento económico.
It argued that culture could help to promote or hinder rapid economic growth.
- entorpecer el ejercicio normal de una actividad económica cualquiera;
hindering a person in his normal pursuit of an economic activity;
Ello constituía, como mínimo, un intento de entorpecer la investigación internamente y en cuanto a los procedimientos.
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally.
Algunos han argumentado que la creación de empleo puede de hecho entorpecer el aumento de la productividad.
131. It has been argued that employment creation can actually hinder productivity growth.
Las medidas de no proliferación no deberían entorpecer la cooperación sobre los usos pacíficos de la tecnología nuclear.
Non-proliferation measures should not hinder cooperation on the peaceful uses of nuclear technology.
Los sistemas y las normas que elaboremos deben facilitar, y no entorpecer, el logro de objetivos más elevados.
The systems and rules that we design must facilitate, and not hinder, the attainment of higher goals.
Por supuesto, las autoridades responderán apropiadamente a esos esfuerzos encaminados a entorpecer el proceso constitucional.
Such efforts directed towards hindering the constitutional process would naturally be countered appropriately by the authorities.
Esas tendencias pueden entorpecer o facilitar el logro de la sostenibilidad, lo que dependerá del carácter de las medidas gubernamentales.
These trends can either hinder or facilitate sustainability depending on the nature of governmental action.
136.77 Abstenerse de impedir o entorpecer la restauración de los santuarios islámicos por el Habiz (Jordania);
Refrain from preventing or hindering the restoration of Islamic holy shrines by the Waqf (Jordan);
No quiero entorpecer las cosas.
Not I want to hinder the things.
La presencia de una mujer solo puede entorpecer nuestra fuga.
A woman's presence can only hinder our escape.
Si es solo un encubrimiento... entonces no entorpecerá nuestro negocio, ¿verdad?
If it's just a concealment then it wouldn't hinder our business, right?
¿He tratado de entorpecer sus relaciones con mi marido?
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
Y no se atreva a entorpecer nuestro trabajo.
And don't you dare hinder our work!
Un disturbio podría entorpecer la aceptación de Concordia... y retrasar nuestros planes.
A disturbance could hinder public acceptance of Concordia and delay our plans.
Se llama entorpecer la detención...
That's hindering prosecution-- a felony.
Te acusaríamos de entorpecer la justicia.
Because you'd be charged with hindering the prosecution.
Comenzó a ayudar más que a entorpecer a la gente.
He started helping rather than hindering people.
¡Puedo detenerte por entorpecer la investigación!
I can arrest you for hindering prosecution!
–¿Y eso va a ayudarnos o a entorpecer nuestra misión?
“Is this going to help or hinder us?”
Interrumpir significa detener o entorpecer al entremeterse.
To interrupt means to stop or hinder by breaking in.
—No quiero ayudar, quiero entorpecer.
“I don’t want to help, I want to hinder.
La obligación de usted es ayudar y no entorpecer nuestra misión.
It is for you to help, not to hinder us in our duty.
No tengo ni idea de si estaba allí para ayudar o para entorpecer.
Whether he was there to help or hinder, I have no idea.
—Lejos de mi intención entorpecer tu capacidad de cometer errores.
‘ ‘ be it from me to hinder your ability to make mistakes.
nosotros no teníamos ningún derecho legal a retener ni a entorpecer a Ward ni a sus compañeros.
we had no legal right to detain or hinder Ward and his fellows.
Nadie quería decir o hacer nada que pudiera entorpecer la recuperación de alguno de ellos.
No one wanted to say or do anything that might hinder someone’s recovery.
En realidad había perdido parte de su confianza boyante, y la duda vino a entorpecer su relación con el mundo.
He had, in fact, lost some of his buoyant confidence, and doubt hindered his outgoing.
Bajo pena de muerte nadie podía cuestionarlo ni entorpecer el curso o la ejecución de los encargos reales.
On pain of death no man could question or hinder him in the course or commission of the royal duties.
verb
Su finalidad es entorpecer el Estado de derecho después del retorno de Hong Kong a la madre patria.
Their aim was to obstruct the rule of law after Hong Kong's return to the motherland.
Se ha constatado actos de la PNC de San Vicente para entorpecer las investigaciones.
It has been established that the National Civil Police in San Vicente attempted to obstruct the investigation.
En virtud del presente acuerdo, todas las partes se comprometen a no dimitir de ese Gobierno y a no entorpecer su labor.
All parties pledge by virtue of this Agreement not to resign or obstruct the work of the Government.
e) entorpecer la adquisición por éstos de bienes esenciales como alimentos y medicinas;
(e) Obstructing their acquisition of essential goods, such as food and medicine;
No obstante, subraya que la movilidad no debe utilizarse para entorpecer el ingreso de candidatos externos en la Organización.
However, mobility should not be used to obstruct the inflow of external candidates to the Organization.
Esas observaciones y recomendaciones se han formulado con espíritu constructivo y no tienen por objeto, entorpecer los esfuerzos desplegados.
They were intended to be constructive and could not be deemed in any way obstructive of the efforts that had been undertaken.
Además, prohíbe entorpecer al electorado o solicitar su voto en las mesas de votación o en sus cercanías el día de la elección.
It also prohibits obstruction of electors or canvassing in or near polling stations on polling day.
Se suspenden todas las leyes y medidas que puedan entorpecer la celebración de un referéndum libre e imparcial.
All laws or measures that could obstruct the conduct of a free and fair referendum are suspended.
- Sí. Entorpecer a la justicia, supone entre 3 y 5 años, ¿no era eso?
It seems that for "obstructing justice", it's from three to five years.
Nada vendrá a entorpecer nuestro amor.
Nothing will come to obstruct our love.
Se le puede acusar de falso testimonio, desacato a magistrado, maniobras para entorpecer a la justicia, y de complicidad de asesinato.
You'll be laying yourself open to charges of perjury, contempt of court, obstruction of justice and accessory to murder.
Alguien quiere entorpecer mi camino.
Someone wants to obstruct my path.
No intento entorpecer la acción de la justicia. Pero como dice este joven, esto es una farsa... y será un asesinato si los ejecutan esta noche.
I'm not trying to obstruct justice, but just as this young man says, this is a farce.
Si no lo hace será procesada por entorpecer la justicia.
- It's the only thing to do unless you want to be indicted for obstructing justice.
—Pero sí existe una ley que prohíbe entorpecer una investigación policial.
“But there is a law against obstructing a police investigation.”
Y le haré notar que, como dicen los abogados, yo nunca intento entorpecer el curso de la justicia.
I’d like to point out that I am making no attempt to obstruct the course of justice, as the lawyers put it.’
Una hora después de la salida del tren, comenzó a caer nieve, que no podía, afortunadamente, entorpecer la marcha del tren.
Snow began to fall an hour after they started, a fine snow, however, which happily could not obstruct the train;
Usted ahora me va a contestar a mis preguntas, o por Dios que lo arresto bajo la acusación de entorpecer una investigación policial.
Now you’re going to answer questions about this or, by God, I’ll pull you in on a charge of obstructing a police investigation.
—También creemos que la Casa Blanca intervino e intentó entorpecer la investigación del FBI respecto al señor Mattiece, y nos gustaría oír su comentario.
   “We also believe the White House intervened and attempted to obstruct the FBI investigation into Mr. Mattiece, and we wanted your comment, if any.”
Porque si persiste en esa actitud, mis superiores no sólo le negarán trato de favor, sino que además presentarán cargos contra usted por entorpecer la acción de la justicia.
Because if you carry on like this, my masters will not only withhold their favour, but throw in a charge of obstructing the course of justice as well.
No es que me proponga entorpecer el interrogatorio —dijo Wallace, con acento de sinceridad—. Yo no puedo decirles, señores, de dónde soy, porque yo mismo no lo sé.
I’m not being obstructive.” Wallace sounded earnest. “I can’t tell you gentlemen where I come from because I don’t know myself.
Todos los años, el sheriff le imponía una multa por entorpecer el tráfico, y todos los años los feligreses de la iglesia bautista realizaban una colecta especial para pagar su importe.
Each year the sheriff would issue a ticket for obstructing traffic and each year the parishoners of the Baptist church would take up a special collection to pay the fine.
Daba personalmente todas las clases teóricas, en las que explicaba, con amabilidad y rigor, cosas como que era importante no conducir demasiado rápido para evitar el riesgo de chocar con otros coches, aunque tampoco había que ir demasiado lento, para no entorpecer el tráfico.
He gave all the theory lessons himself, and in a friendly yet authoritative manner explained that it was important not to drive too fast because then you might crash. And you shouldn’t drive too slowly either, because then you obstructed traffic.
verb
No quiero entorpecer las sensaciones de ningún modo.
I don't want to dull the sensations in any way.
No importa lo mucho que tratar de seguir adelante, no importa cuánto intente evolucionar, no importa cuánto intente entorpecer la memoria de ella o explicar a la gente que ha mejorado como persona, que siempre tratan y arrastrarán de nuevo.
No matter how much you try to move on, no matter how much you try to evolve, no matter how much you try to dull the memory of it or explain to people that you've improved as a person, they always try and drag you back in.
Van a entorpecer su juicio.
They'll dull your senses.
- Bueno, tienden a entorpecer tus sentidos.
Well they tend to dull your senses.
No entorpeceré mis facultades con frivolidades.
I can't dull my faculties with a lot of loose living.
Esto no parecía entorpecer el disfrute mientras la multitud aumentaba.
It did not seem to dull their enjoyment as the crowds swelled.
Le dará una pócima para hacerlo dormir sin entorpecer sus preparativos para la burla napolitana.
She’ll give you a potion to make you sleep without dulling your preparations for the Neapolitan romp.
Recordaba vagamente a Elaith mientras formulaba un conjuro sobre él que parecía haber servido sólo para entorpecer su pensamiento.
He vaguely remembered Elaith casting a spell on him that hadn't seemed to do anything but dull his thinking.
Como el silencio de la Residencia Costasol parecía entorpecer los reflejos, se puso a ejercitar el antebrazo y unos drives cruzados, dando sal ti tos mientras esperaba devolver un imaginario servicio.
The silence of the Residencia Costasol already seemed to dull his reflexes, and he began to practise his forehand and cross-court drives, feet springing as he waited to return an imaginary service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test