Translation for "hedged" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Satan, who listened to these words with a scornful sneer on his face, asked the lord, Do you really think his religious feelings are entirely disinterested, isn't it true that, like a hedge, you protect him on all sides, him and his family and everything that belongs to him.
Satán, que oía con una sonrisa irónica, desdeñosa, le preguntó a dios, Crees que sus sentimientos son desinteresados, no es verdad que, como si lo cercaras con una muralla, tú lo proteges de todo mal, a él, a su familia y a todo lo que le pertenece.
They would have to spend a very considerable amount in hedging, ditching, draining and above all clearing, but some of the common, farmed by men with capital, would make famous wheat and root land;
Tendrán que gastar una suma considerable en cercar con seto, en la abertura de zanjas, en el drenaje y, sobre todo, en despejar las tierras, aunque algunos terrenos del ejido, trabajados por personas de posibles, lograrían cosechar un buen trigo, además de lograr una buena tierra para el cultivo;
Reynolds urged his followers to be nonviolent, and for the most part they contented themselves with tearing down the hedges and filling in the ditches with which the landlords were attempting to enclose, for their own profit, lands that had belonged to everyone.
Reynolds exhortaba a sus seguidores a comportarse de manera no violenta, y en la mayor parte de los casos la gente se contentó con derribar los vallados y rellenar las zanjas con las cuales los terratenientes intentaban cercar en beneficio propio unas tierras que habían pertenecido a todos.
Her first instinct was to lie or hedge—this seemed like information she could hold over the figure.
Su primer impulso fue mentir o contestar con evasivas; parecía una información que podría guardarla para más adelante.
Like those biologists in the very early days of genetic engineering who voted to limit and hedge in their experiments for fear that some new plague might be inadvertently loosed on unsuspecting humanity, the Temporalists decided, in terror, that the Future must not be tampered with or even searched.
Al igual que aquellos biólogos que en los primeros días de la ingeniería genética votaron por limitar y contestar con evasivas a sus experimentos, por miedo de que una nueva plaga pudiese desencadenarse inadvertidamente sobre la Humanidad desprevenida, los Temporalistas decidieron, aterrorizados, que el futuro no debía ser conocido o siquiera buscado.
Asking myself what really he _had__ been up to, these last two months, and whether my always keeping on hedging, stalling, had made him angrier than he'd shown. Whether his having thrown me back in my own face meant he had, all at once, out of anger, decided to let things ride. Whether what Harrison had decided or not decided did matter, ever had mattered, really? Whether, knowing last night that things _were__ taking their course, outside his control, his idea was to save his face? The fascination for him in this thing with me could have been so much less me than himself, his own all-powerfulness--a one-sided love's unnatural: there must be vice in it somewhere. If so, he would see my 'yes,' at _that__ point, only in one way: my having called his bluff.
Me quedé aquí, preguntándome qué habría estado haciendo en los dos últimos meses, y si el hecho de que yo siempre contestara con evasivas y anduviera con rodeos lo había enfadado más de lo que dejaba ver. Dudaba si el haberme rechazado de plano significaba que, por inquina, había decidido dejar que las cosas siguieran su curso. Dudaba si lo que Harrison había decidido realmente importaba o no, o si había importado antes. Me preguntaba si, sabiendo que las cosas seguían su curso, con independencia de lo que estuviera en su mano, Harrison querría salvar las apariencias. A lo mejor, la fascinación que le despertaba este asunto residía no tanto en mí como en sí mismo y en su capacidad para manipular las vidas ajenas. El amor unilateral va en contra de la naturaleza: hay algo vicioso y pervertido en ese sentimiento. En todo caso, Harrison habría interpretado mi «sí», en ese punto, solo de una manera: como que cedía a su chantaje, no a sus sentimientos.
verb
“In due course,” Rachel hedged, acutely aware of the thickening air in the capsule.
—Estamos en ello —trató de evadirse Rachel, consciente de que el aire de la cápsula era cada vez más denso—.
Now and then the hedges widened out to enclose a small courtyard or ornamental pond.
De vez en cuando los setos se ensanchaban para rodear un pequeño patio o estanque decorativo.
With infinite caution, we squeezed through a gap in the hedge and, after rounding the perimeter of the field beyond, gained the relative safety of the trees.
Con precaución infinita, nos escurrimos a través del agujero del seto y, tras rodear el perímetro del campo, nos resguardamos bajo la seguridad relativa de los árboles.
All aims are the same—to find and track the enemy, take prisoners, bring back intelligence of any kind that will permit our columns to hedge off and close with the foe.
El objetivo de todas es el mismo: encontrar y rastrear al enemigo, tomar prisioneros, llevar cualquier información que permita a nuestras columnas rodear al enemigo y aproximarse a él.
I could just have negotiated it, I suppose. But he would have heard me open it; and the garden had a thick banked hedge all round it--the only practicable exit was to come round to the front of the house.
Supongo que podría haberme escapado por allí, pero el joven me habría oído abrirla, y el jardín estaba bordeado por una hilera de setos espesos… La única salida viable era rodear la casa y volver a la fachada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test