Translation examples
adjective
Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events.
Los pronósticos meteorológicos predicen un clima más seco, duro y variable en la subregión en decenios futuros, lo que se suma a una mayor escasez de agua y una creciente susceptibilidad a los cambios climáticos extremos.
When the international spotlight was turned off East Timor, two developments occurred: arrests, this time with much harsher treatment, of those suspected of having instigated the unrest; and the appearance of gangs of thugs, apparently acting at the behest of the Government.
Cuando la atención internacional dejó de centrarse en Timor Oriental se produjeron dos acontecimientos: se arrestó a personas de quienes se sospechaba que habían instigado los disturbios, a quienes esta vez se les aplicó un trato mucho más duro, y se produjo la irrupción de pandillas de matones, que aparentemente actúan a instancias del Gobierno.
Women offenders are often subjected to “differential”, i.e. harsher, treatment for so-called petty offences or crimes involving morality.
Las mujeres delincuentes con frecuencia están sujetas a un tratamiento “diferencial”, es decir, más duro, en relación con los denominados delitos menores o delitos relativos a la moralidad.
The text was unfortunate and even harsher than the one submitted the previous year, and it would in no way contribute to the success of the Secretary-General's good offices mission.
El texto es defectuoso y aún más duro que el del año precedente y no podría contribuir a la realización de la misión de buenos oficios del Secretario General.
Mr. POLLAR said that it was his understanding that the Spinsters, Widows and Female Divorcees Protection Act prescribed even harsher punishment for pregnant pupils, namely a twoyear prison sentence.
El Sr. POLLAR tiene entendido que la Ley de protección de las mujeres solteras, viudas y divorciadas dispone un castigo incluso más duro para las alumnas embarazadas, concretamente una pena de dos años de prisión.
The longer the blockade of Gaza was maintained, the harsher would be the suffering of its people, the deeper their grievances, and the more radicalized some would become.
Cuanto más tiempo se mantenga el bloqueo de Gaza, más duro será el sufrimiento de su pueblo, más profundo su resentimiento y más radicalizados se volverán algunos.
Colonial rule in Mozambique was thus harsher and more violent than in many other African countries and significantly contributed to the migration of Mozambican workers to mines and plantations in neighbouring States.
Así, el dominio colonial en Mozambique fue más duro y más violento que en muchos otros países africanos y contribuyó apreciablemente a la emigración de los trabajadores mozambiqueños a las minas y plantaciones de los países vecinos.
The harsher the better
Mientras más duro, mejor.
It's something far harsher... much more painful.
Es algo mucho más duro... Mucho más doloroso.
The training will be much harsher than the real task awaiting you.
El entrenamiento será mas duro que la misión que os espera.
I take it he returned from our balmy tropics to much harsher weather?
Creo que volvió de los trópicos a un clima mucho más duro.
You think I should have taken harsher action.
Cree que debería haber sido más duro.
This can't be happening. Isn't it time we used harsher measures?
¿No vamos a darles duro a esta gente?
We probably judge ourselves way harsher than anyone judges us.
Tal vez nos juzgamos a nosotras mismas mucho mas duro de lo que nos juzgan los demás.
The harsher you are...
Cuanto más duro sea, mejor.
The journey from here on will be much harsher than before.
El viaje de ahora será mucho más duro que antes.
The weather becomes noticeably harsher almost by the hour.
El clima se pone notablemente más duro, casi cada hora que pasa.
I had to be harsher.
Tenía que ser más duro.
But the world they were in was harsher.
Pero el mundo en el que vivían ellos era todavía más duro.
It was a harsher punishment than it sounded.
Era un castigo más duro de lo que parecía.
At first it was just harsher weather.
Al principio fue solo el clima más duro.
Still, it was much harsher on real television.
Sin embargo, en la televisión real resultaba todavía más duro.
It was harsher than my soul could hold.
Aquello era más duro de lo que mi alma podía soportar.
adjective
However since 17 September the tone has become harsher against the Muslim community.
Sin embargo, el 17 de septiembre, la actitud se hizo más áspera hacia la comunidad musulmana.
The boots are in leather and suede in two colors. Navy blue and black for harsher climates.
Azul marino y negro para climas mas ásperos.
Uh, it was like a harsher whisper.
Era un susurro más áspero.
You're gonna have to use a harsher tone.
Tienes que usar un tono mas áspero.
Number five, repeat the line, more from the throat, a little harsher.
Numero cinco, repita la línea, más desde la garganta, un poco más áspero.
The 1348 plague saw harsher methods employed.
Con la plaga de 1348 se emplearon métodos más ásperos.
they know a harsher, uglier America.
conocen un Estados Unidos más áspero y más feo.
his voice was harsher than usual.
La voz de Edward era más áspera de lo habitual.
Also the Urgals’ even harsher tongue.
También la lengua de los úrgalos, aún más áspera.
Orchid’s voice was harsher than he remembered.
—La voz de Orquídea era más áspera de lo que recordaba—.
Her voice was harsher when she spoke again.
Cuando volvió a hablar, su voz era más áspera.
And there was a noise, harsher than the whispering, deep and guttural.
Y había un ruido, más áspero que un suspiro, profundo y gutural.
The words came out harsher than he’d hoped.
Aquellas palabras sonaron más ásperas de lo que se esperaba.
adjective
It called for harsher penalties if the victims were women or children.
La ley prevé penas más severas si las víctimas son mujeres o niños.
Penalties were harsher for an offence against a minor.
Las penas son más severas cuando se trata de delitos contra menores.
Harsher punishment could not be ruled out".
No se descarta la posibilidad de que se imponga una pena más severa".
The amendments include harsher punishment for the offences of:
Las enmiendas consisten en la aplicación de penas más severas a los delitos de:
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions:
Independientemente de que otras disposiciones legales prevean penas más severas:
2. Prosecution: harsher sentences.
2. Enjuiciamiento: penas más severas.
343. The younger the victim, the harsher the punishment.
343. Mientras más joven sea la víctima más severa será la sanción.
Using investigation tools and demanding harsher sentences
Utilización de los instrumentos de investigación y petición de penas más severas
This means that she is governed by a harsher set of conditions.
Por lo tanto, está sometida a un régimen represivo más severo.
Legislation introducing harsher penalties for child abuse was being introduced.
Se han introducido penas más severas para el abuso de menores.
I suggest you get to class Before I impose an even harsher punishment.
Le sugiero que vayan a clases antes de que le imponga un castigo aún más severo.
That would be harsher punishment for parole violators, Stan.
Eso puede ser castigo severo para los violadores de libertad condicional, Stan.
You will remain in bondage not as before, but incomparably harsher.
Seguiréis en la servidumbre, no como antes, sino de forma incomparablemente más severa.
Your sentence just got a harsher!
¡Tu sentencia se volvió más severa!
Harsh discipline and harsh management, the harsher the better.
Severa disciplina y firme dirección, cuanto más dura mejor.
You were right about the Benkarans receiving harsher sentences.
Tenía razón acerca de que los Benkarans reciben sentencias más severas.
You think he was given a harsher sentence because of his species?
¿Piensa que le dieron una sentencia más severa debido a la especie a la que pertenece?
Crimes receive post harsher sentences.
Delitos posteriores recibirán sentencias más severas.
The closer Nibiru gets, the harsher these disasters.
El Nibiru mas se acerca, el mas severas estos desastres.
Mi Ho, be harsher with me.
Mi Ho, sé más severa conmigo.
They could hardly be harsher.
No podían ser más severos.
“Then a harsher punishment would be in order.”
—Entonces habría que aplicar un castigo más severo.
Others would give it a harsher name.
Otros le darían un nombre más severo.
The American penalties were far harsher.
Las penas en Estados Unidos eran mucho más severas.
A harsher Trinity you never will see.
La Trinidad más severa que verás en la vida.
“Much harsher punishment might have befallen him!”
– ¡Ojalá hubiera decidido un castigo más severo!
No judgment on it has been harsher than Alexander’s own.
No hubo juicio más severo que el del propio Alejandro.
Yet Hrolf was no harsher than he must be.
Sin embargo, Hrolf nunca era más severo de lo necesario.
Her voice grew softer, and at the same time harsher.
—La voz se tornó más suave y al mismo tiempo más severa—.
For me, a barrack represented a much harsher punishment than prison.
Para mí el cuartel representaba un castigo aún más severo que la cárcel.
adjective
As part of its response to mitigate the harsher consequences of natural and man-made disasters, the United Nations should seek to mobilize resources more effectively, improve coordination of humanitarian agencies and obtain binding acceptance of international humanitarian laws and protection of relief workers.
Como parte de su respuesta para mitigar las consecuencias más crueles de los desastres naturales o de los causados por el hombre, las Naciones Unidas procurarán movilizar recursos más eficazmente, mejorar la coordinación de los organismos de ayuda humanitaria y lograr una aceptación vinculante del derecho internacional humanitario y de la protección de los participantes en operaciones de socorro.
Farther south, it's a harsher world.
El lejano sur es un mundo más cruel.
They were a carefree and open-minded people, not given to the harsher initiation rites of more sedentary tribes.
Se trataba de un pueblo despreocupado y sin prejuicios, poco propenso a los ritos de iniciación crueles, propios de las tribus más sedentarias.
There is no law, natural or divine, which demands that the world we live in become poorer, harsher and more dangerous.
No hay ley, natural o divina, que exija que el mundo en que vivimos se vuelva más pobre, más cruel y más peligroso.
And what harsher reality can there be than the realisation that most of one's kin are gullible, cruel and foolish?
¿Y qué realidad puede ser más dura y difícil de aceptar que el saber que la mayoría de tus congéneres son crueles, estúpidos y fáciles de engañar?
The myth was not the truth, but it was more comfortable to rational minds, and in time it would become enshrined as the harsher truths faded into the past.
El mito no era la verdad, pero resultaba más cómodo para las mentes racionales, y con el tiempo recibiría veneración como algo precioso a medida que la cruel realidad se desvaneciera en el pasado.
Something else, fiercer and harsher and hotter (Life?) needs us to believe in Love for purposes of its own, which are not ours. And we collude.
Hay algo (¿la vida, quizá?) más feroz, más cruel y más ardiente que, por algún propósito propio que desconocemos, necesita que creamos en el amor.
Children needed to play some of the time, to be held and loved, protected from the harsher aspects of reality for as long as the courage and talents of their parents could make that possible.
Los niños necesitan jugar buena parte del tiempo, tienen que ser cuidados y amados, protegidos de los aspectos más crueles de la realidad, en la medida en que el valor y el talento de sus padres puedan conseguirlo.
Gloom shrouded him with its gray, friendless mantle, and he shrank to a tiny figure in the shadow of the city’s ancient buildings, a speck of life caught up in a tangle of magic far older and harsher than his own.
La penumbra lo envolvió con su manto gris y lóbrego, y se convirtió en una figura diminuta entre los viejos edificios de la ciudad, una mota de vida atrapada en una maraña de magia mucho más antigua y cruel que la suya propia.
adjective
429. On 9 December 1994, Amnesty International reportedly wrote to Prime Minister Yitzhak Rabin expressing its concern over reports that harsher interrogation methods were to be used against Palestinian detainees, particularly those suspected of affiliation with Islamic opposition groups. (The Jerusalem Times, 9 December 1994)
429. El 9 de diciembre de 1994, se comunicó que Amnistía Internacional había dirigido una carta al Primer Ministro Yitzhak Rabin en que expresaba su preocupación acerca de informes según los cuales se estaban aplicando métodos de interrogación más violentos contra los detenidos palestinos, particularmente contra aquellos que se sospechaba estuvieran afiliados a grupos de oposición islámicos. (The Jerusalem Times, 9 de diciembre de 1994)
65. While in Hargeisa, the independent expert received reports that police brutality was increasing, as many officers were using harsher methods.
65. En Hargeisa el Experto independiente recibió información relativa al aumento de las sevicias policiales, y de que muchos agentes estaban aplicando métodos más violentos.
The comprehensive sanctions were not lifted once the reasons that had impelled the Security Council to adopt the resolution pursuant to which they were imposed no longer existed: they were continued in a harsher and more severe form, in particular subsequent to the adoption of Security Council resolution 687 (1991) on 3 April 1991. This annulled the basis for the imposition of the sanctions, and linked the issue of the lifting of the sanctions, in a completely arbitrary manner, to the extent of Iraq’s compliance with other, subsequent Security Council resolutions, including resolutions subsequent to resolution 687 (1991) itself.
El embargo total, una vez que cesaron las causas que empujaron al Consejo de Seguridad a aprobar la resolución que lo imponía, no quedó sin efecto sino que continuó de manera más violenta y estricta, especialmente después de que el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, que invalidó el supuesto en virtud del cual se había decretado el embargo y ligó la cuestión del levantamiento de éste de forma arbitraria, al grado de aplicación por parte del Iraq del resto de las resoluciones del Consejo de Seguridad que seguirían a esa resolución.
Then his magic became harsher.
Luego, su magia se tornó más violenta.
And wasn't the sunshine harsher at Wolf's Head Lake than at home?
Y ¿no era la puesta de sol más violenta en el lago Wolf’s Head que en casa?
When the door was slammed shut, Diddy braces himself for a nearer, harsher sound.
Al cerrarse la puerta, Diddy se predispone a sonidos más cercanos y violentos.
I had watched their doings with my own burning mix of tourist nostalgia, and a yearning far harsher.
Había observado sus manejos con una mezcla de la punzante nostalgia de un turista y un sentimiento mucho más violento de ansiedad.
The wind was harsher and more violent than ever, when the sun sank down behind the black and broken ramparts to the west.
El viento era desagradable y violento cuando el sol se puso detrás de las oscuras y quebradas montañas del oeste.
And these men would involve him in some plot of debt or former claim, and failing that they would resort to harsher methods.
Y aquéllos le envolverían en algún complot de deudas o reclamaciones anteriores; si esto no daba fruto adoptarían métodos más violentos.
adjective
I thought immediately of an English hunting horn, but it was bronzier, harsher, more archaic.
Pensé inmediatamente en un cuerno de caza inglés, pero su nota era más estridente, más arcaica.
Even the machine seemed ill now, its sounds harsher, its movements jerkier.
Ahora hasta la máquina parecía enferma, los sonidos eran más estridentes y los movimientos más bruscos.
They walked farther upstream, tracing the coves and inlets, and the water sounds became harsher and more percussive.
Se dirigieron río arriba y exploraron cada cala o ensenada mientras los sonidos del agua se volvían más estridentes y martilleantes.
adjective
I pulled away tarp after tarp, and the face was becoming more and more deformed: the chin stretched and lengthened, the colors became harsher, the forehead and ears grotesquely extended.
Retiré las lonas, una tras otra; ahora el rostro se deformaba con más fuerza: el mentón se alargaba, los colores se tornaban más chillones, frente y orejas se alargaban en exceso.
adjective
Instead of toning down her reports, she made them even harsher.
En lugar de moderar sus informes, los hizo más acerbos todavía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test