Translation for "happily" to spanish
Translation examples
adverb
The confrontations of the past will happily be relegated to the pages of history.
Los enfrentamientos del pasado quedarán felizmente relegados a las páginas de la historia.
Happily that has not happened.
Felizmente, eso no ha ocurrido.
Happily, apartheid has now been consigned to history.
Felizmente, el apartheid ha sido ahora relegado a la historia.
Happily, these concerns, among others, form the bedrock of NEPAD's objectives.
Felizmente, estas preocupaciones, entre otras, constituyen el fundamento mismo de los objetivos de la NEPAD.
Happily, that day has arrived.
Felizmente, el día ha llegado.
The Chemical Weapons Convention (CWC) has, happily, entered into force.
Felizmente, la Convención sobre las armas químicas ha entrado en vigor.
I am glad to say it is an era now happily behind us.
Me satisface decir que esta es una era que felizmente quedó atrás.
Happily, a more functional, if not ideal, courtroom was then built.
Felizmente, luego se construyó una sala de audiencias más funcional, aunque tampoco satisface todas las necesidades.
He went on to say, following a line which, happily, that historic meeting eventually took:
Luego señaló una orientación que felizmente ha sido la de los resultados de ese histórico encuentro:
Happily, the OAU is actively addressing the issues of peace and stability on our continent.
Felizmente, la OUA está abordando activamente las cuestiones de la paz y la estabilidad en nuestro continente.
Ha Ni, you have to live happily, happily.
Ha Ni, tienes que vivir felizmente, felizmente.
- But not happily.
- Pero no felizmente.
- I'm happily married.
- Estoy felizmente casada.
You happily married?
¿Estás felizmente casado?
Happily married, though.
Aunque felizmente casada.
Happily, my queen.
Felizmente, mi reina.
Okay, I'm a, I'm a happily, happily, happily...
Vale, yo estoy felizmente, felizmente, felizmente...
Anna lived happily...
Anna vivía felizmente...
Yes, happily married.
Sí, felizmente casado.
We're happily married.
Estamos felizmente casados.
‘Are they happily wed?’
—¿Están felizmente casados?
He was happily married.
Estaba felizmente casado.
That she was happily married.
Que estaba felizmente casada.
Other times not, happily.
Otras veces, no, felizmente.
I’m happily retired.”
Estoy felizmente jubilado.
He grinned happily.
Él sonrió felizmente.
“Was he happily married?”
—¿Él estaba felizmente casado?
I was happily married.
Estaba felizmente casada.
adverb
Of course, we can continue as we are continuing in the various resolutions which we happily adopt by consensus and which do not really mean very much or do anything.
Por supuesto, podemos seguir como estamos, con las distintas resoluciones que aprobamos alegremente por consenso y que realmente no significan mucho ni suponen mucho.
These days you don't know perhaps, but these days we are happily celebrating together our 100th anniversary of a very peaceful and good divorce.
En estos días, quizás usted no lo sepa, pero en estos días conmemoramos alegremente el centenario de un divorcio muy pacífico y bueno.
As a result of this provision, creditors (e.g. banks, mail order companies and alike), who "happily" waive the (necessary) consent of the parents of the juvenile when debts are incurred, should not be able to rely upon the fact that the minor child upon reaching majority will have to take "active" action against these "old debts".
En virtud de esa disposición, los acreedores (por ejemplo, los bancos, las empresas de venta por correspondencia y similares), que prescinden "alegremente" del necesario consentimiento de los padres del joven que contrae las deudas, no podrán confiar en que, al llegar a la mayoría de edad, el menor deba proceder en forma "activa" para desconocer estas "viejas deudas".
But, at a time when the world is happily entering the twenty-first century, Africa, marginalized, is prey to destitution and poverty.
Pero, en momentos en que el mundo entra alegremente en el siglo XXI, África, que ha quedado marginada, está cayendo en manos de la miseria y la pobreza.
The atrocities committed by the Greek Cypriots during that period drew comments from the international news media, such as The Washington Post, which reported in its issue of 17 February 1964 that "Greek Cypriot fanatics appear bent on a policy of genocide"; from prominent statesmen like George Ball, the United States Under-Secretary of State at the time, who wrote in his memoirs, entitled The Past Has Another Pattern (p. 64), that "Makarios's central interest was to block off Turkish intervention so that he and his Greek Cypriots could go on happily massacring Turkish Cypriots"; and from the United Nations Secretary-General himself, who, in his report to the Security Council of 10 September 1964, stated that the Turkish Cypriots were living under "veritable siege" (see S/5950, para. 222).
Las atrocidades cometidas por los grecochipriotas en ese período merecieron el comentario de los medios de difusión internacionales, como The Washington Post, que en su edición del 17 de febrero de 1964 señaló que "los fanáticos grecochipriotas están empeñados en una política de genocidio"; de destacados dirigentes, como George Ball, entonces Subsecretario de Estado de los Estados Unidos, que en sus memorias, The Past Has Another Pattern (pág. 64) escribió que "el principal interés de Makarios era impedir la intervención turca a fin de que él y sus grecochipriotas pudieran seguir masacrando alegremente a los turcochipriotas"; y del propio Secretario General de las Naciones Unidas, que en su informe al Consejo de Seguridad de fecha 10 de septiembre de 1964 afirmó que los turcochipriotas vivían bajo un "verdadero asedio" (véase S/5950, párr. 222).
If the General Assembly were a debating club, we would sit happily and enjoy this annual circus.
Si la Asamblea General fuera un círculo de debate y discusión, nos sentaríamos alegremente y disfrutaríamos de este circo anual.
Photographs in Greek dailies project him as one of the "heroes" of the day, with his fellow colleagues, posing happily over the dead bodies of several Turkish Cypriots.
Fotografías aparecidas en diarios griegos le exhiben como uno de los "héroes" del día, posando con sus colegas alegremente sobre los cadáveres de varios turcochipriotas.
[birds chirping happily]
* Pájaros cantando alegremente *
All right. (Ravi whistling happily)
(Ravi silbando alegremente)
And smile... happily, smile.
Y sonrían... sonrían alegremente.
But they're happily cleaning.
Pero están limpiando alegremente.
[Bette exclaiming happily]
[Bette exclamando alegremente]
Then we get married happily.
Entonces nosotros nos casamos alegremente.
A murderer singing happily.
Una asesina cantando alegremente.
Not happily, but, yeah.
No alegremente, pero sí.
And happily reply
Y volver, alegremente
And Lisa happily accepted.
Y Lisa aceptó alegremente.
Lightly, and happily.
Amablemente, y alegremente.
He went on happily.
—prosiguió alegremente—.
Everyone chatted happily;
Todos charlaban alegremente.
She smiled happily.
—ella sonrió alegremente—.
the official cried happily.
-exclamó alegremente el empleado-.
Kwan complains happily.
—se queja alegremente Kwan.
Seeker barked happily.
—ladró Buscador alegremente—.
Billy asked happily.
—le preguntó alegremente Billy.
adverb
Happily, as a result of the new dynamic in international relations, there has been a marked strengthening of regional and national peace, as described in the Secretary-General's report.
Por fortuna, como resultado de la nueva dinámica en las relaciones internacionales, se ha producido un fortalecimiento marcado de la paz regional y nacional, como se describe en el informe del Secretario General.
Happily, a few of these guilty countries have yielded to international pressure and are now cooperating, albeit reluctantly, with the rightful owners of the funds.
Por fortuna, algunos de los países culpables han cedido a las presiones internacionales y ahora cooperan, aunque sea a regañadientes, con los legítimos propietarios de los fondos.
It is to be hoped that mistrust — which at times, happily briefly, was nearly at the level of belligerence — will yield to greater flexibility in our discussions, without this ever implying that we should ignore the extremely high level of sensitivity and political importance involved in reform of the Charter.
Cabe esperar que a la desconfianza, que en algunos momentos —por fortuna, pasajeros— llegó a ser cuasi beligerante, suceda en nuestras discusiones futuras una actitud de mayor flexibilidad, sin que esto en ningún caso suponga desconocer el altísimo grado de delicadeza e importancia política que la reforma de la Carta reviste.
Happily, empirical evidence suggested that developing and developed countries, as well as economies in transition, were implementing increasingly stringent environmental standards, thus reducing the scope of trade frictions.
Por fortuna, los estudios empíricos demostraron que tanto los países en desarrollo y los desarrollados, como los de economías en transición, aplicaban normas ambientales cada vez más rigurosas, con lo cual se disminuía la envergadura de las desavenencias en materia de comercio.
Happily today I am speaking about another topic, the one that others have spoken about, notably a positive topic, and I should like to say that we, Australia, welcome the opportunity to mark the anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, also known as the Ottawa Convention.
Por fortuna, hoy voy a hablar de otro tema al que ya se han referido otros oradores, en particular un tema positivo, y me gustaría decir que nosotros, Australia, nos alegramos de la oportunidad de celebrar el aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, también conocida como Convención de Ottawa.
Happily, the cold war has ended, and ideological polarization has abated.
Por fortuna ha terminado la guerra fría y disminuido la polarización ideológica.
But sometimes, happily, it fails.
Pero a veces, por fortuna, fracasa.
And sometimes, happily, it succeeds.
Y a veces, por fortuna, lo logra.
it never, happily, dies out.
por fortuna, jamás se extingue.
Happily, there were no serious consequences.
Por fortuna, no tuvo consecuencias graves.
Happily, I respect the Law.
Por fortuna, respeto la Ley.
Happily, my gloutos did not explode.
Por fortuna, mi gloutos no explotó.
My insolence was happily forgotten.
Por fortuna, mi insolencia se olvidó pronto.
Happily, Shazzer was off on a rant.
Por fortuna, Shazzer empezó a despotricar:
James's Palace, the baroness, happily, was.
James’s Palace, por fortuna, la baronesa lo era.
Happily, that is now behind us.
Afortunadamente, ya quedó atrás.
Happily the prospects for progress, I think, are now good.
Afortunadamente, creo que las perspectivas y avances son ahora buenos.
Happily, significant progress has been recorded in this decade.
Afortunadamente, durante este decenio se ha progresado mucho.
Now, happily, the peace process was getting under way.
Afortunadamente, el proceso de paz avanza gradualmente.
Happily this is happening with CEDAW.
Afortunadamente, es lo que está ocurriendo con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Happily, our initiative enjoyed broad support.
Nuestra iniciativa, afortunadamente, ha gozado de un gran respaldo.
Happily, no one was killed today.
Afortunadamente nadie murió hoy.
49. Happily, there are signs of further progress.
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
Happily, we see that leadership is stepping forward forcefully.
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
The fear of the possibility of a nuclear Armageddon has happily enough receded.
Afortunadamente, el temor ante la posibilidad de un apocalipsis nuclear ha disminuido.
Happily, I am a published author.
Afortunadamente, soy una autora publicada.
- Happily, there were witnesses.
- Afortunadamente, habia testigos.
Happily, delightfully, comfortingly normal.
Afortunadamente, deliciosamente, comfortablemente normal.
Happily, I've come across another.
Afortunadamente... he traído otra.
'Happily, Jeremy ploughed on.'
Afortunadamente, Jeremy siguió avanzando
They happily move on.
Afortunadamente sigue adelante.
Not quite, happily.
En realidad no, afortunadamente.
- Happily, that's not my problem.
- Afortunadamente, no es mi problema.
Happily, I'm--I'm well guarded.
Afortunadamente, estoy bien protegido.
Happily, there is another course.
Afortunadamente, hay otro medio.
Happily, she loathes him.
Afortunadamente, ella lo detesta.
Happily, Katrina was a civilian.
Afortunadamente, Katrina era una civil.
Women are my weakness, happily.
Las mujeres son mi debilidad, afortunadamente.
Happily there seemed to be no mosquitoes.
Afortunadamente, daba la impresión de que no había mosquitos.
There was, happily enough, a way to find out.
Afortunadamente, había un modo de averiguarlo.
Graham, happily, was beyond noticing.
Graham, afortunadamente, no se dio cuenta.
Happily, his shyness relaxed.
Afortunadamente, su timidez disminuyó con el tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test