Translation examples
- value
- worth
- courage
- amount
- valor
- price
- cost
- bravery
- importance
- nerve
- weight
- prowess
- denomination
- guts
- gallantry
- caliber
- spirit
- valour
- calibre
noun
Nuestros valores son los valores de las Naciones Unidas.
Our values are the values of the United Nations.
Los valores se clasifican en valores de uso directo, valores de uso indirecto, valor de existencia y valor de opción (o no uso).
Values are classified as direct use values, indirect use values, existence value, and option (or non-use) value.
b) Calcular el valor de los negocios con cada miembro de la cadena de valor (valor de las compras efectuadas a los proveedores, valor de las ventas a los distribuidores).
Calculate the value of business with each member of the value chain (value of purchases from suppliers, value of sales to distributors).
Entre los valores económicos cabe citar el valor de uso directo, el valor de uso indirecto, el valor de opción, el valor de legado y el valor de no utilización.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
f) Valor económico total valor de uso (uso directo), valor de no uso (uso indirecto), valor de opción, valores de legado o existencia y valores sociales individuales y compartidos;
(f) Total economic value: use value (direct use), non-use value (indirect use), option value, bequest or existence values and individual and shared social values;
h) "Valor máximo" y "valor mínimo": son el valor más elevado y el más bajo de los datos en la categoría;
(h) "Max value" and "Min value": the highest and lowest data values in the category;
Hay valor aquí, hay valor, apreciamos el valor.
There's value here, there's value, gotta appreciate the value.
Estos son valores angloprotestantes, no valores judeocristianos.
It’s Anglo-Protestant values, not Judeo-Christian values.
Los valores. Pues bien: la lealtad era uno de esos valores, ¿no?
Values. Well, loyalty was one of those values, wasn't it?
El único valor que cambia es el valor de la distancia, d.
The only value that changes is the value for distance, d.
(Ciertamente, no por su valor. ¿Qué valor?) En Galgala todo es de oro.
(Certainly not for its value. What value?) On Galgala everything is golden.
noun
Tres solicitudes por valor de 4,6 millones de dólares están en suspenso y nueve, por valor de 7,2 millones de dólares, están en proceso de tramitación.
Three applications worth $4.6 million are on hold and nine applications worth $7.2 million are being processed.
Permanecen en suspenso dos solicitudes de equipo de un valor de 1,17 millones de dólares, ha quedado pendiente la tramitación de dos solicitudes por un valor de 693.585 dólares y se han bloqueado 12 solicitudes por un valor de 4,3 millones de dólares.
Two applications for equipment worth $1.17 million remain on hold, 2 applications worth $693,585 are still pending and 12 applications worth $4.3 million remain blocked.
Al 31 de octubre de 1988, la Secretaría había recibido 277 solicitudes de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo, por valor de 155.932.902 dólares, de las cuales 217, por valor de 132.632.124 dólares, se habían transmitido al Comité; 112 por valor de 88.819.265 dólares, se habían aprobado y 77, por valor de 37.998.946 dólares estaban pendientes; 15, por valor de 2.963.875 dólares, se estaban tramitando; y cinco se habían cancelado.
As at 31 October 1998, 277 applications for oil spare parts and equipment worth $155,932,902 had been received by the Secretariat, of which 217, worth $132,632,124, had been circulated to the Committee; 112, worth $88,819,265, were approved and 77, worth $37,998,946, were on hold; 15, worth $2,963,875, were being processed; and 5 had been cancelled.
Durante el período que abarca el informe, llegaron al país suministros por valor de 144,6 millones de dólares y se distribuyeron suministros por valor de 187,3 millones.
During the reporting period, $144.6 million worth of supplies arrived and $187.3 million worth were distributed.
De ellos, nueve (por valor de 1,1 millones de dólares) han sido aprobados y nueve (por valor de 2,1 millones de dólares) están esperando la aprobación.
Of these, nine (worth $1.1 million) have been approved and nine (worth $2.1 million) are awaiting approval.
Si tenía valor para él, podría tener valor para mí también.
If it was worth money to him, it might be worth money to me.
Tú tienes valor. Valor, pienso, y le doy la espalda.
You have worth.” Worth, I think, and turn away from her.
—Todo tiene su valor —le respondió Yavanna— y cada cosa contribuye al valor de las otras.
'All have their worth,' said Yavanna, 'and each contributes to the worth of the others.
noun
La paz auténtica y honorable requiere valor basado en la credibilidad, el compromiso y la ausencia de dilaciones, y no la clase de valor que lleva a la capitulación.
Honourable, genuine peace requires courage based on credibility, commitment and non-procrastination; not the kind of courage that leads to capitulation.
Debemos ir más allá de la situación y eso requerirá valor, valor de todas las partes involucradas.
We need to go beyond the situation and it will take courage; courage from all involved.
Esta iniciativa da fe de la visión y el valor que se tienen.
This initiative testifies to vision and courage.
Aseguramos esa paz con nuestro valor, y juntos debemos mostrar ese valor.
We secure that peace with our courage and we must show that courage together.
Hacía falta valor, no valor fisico, sino valor moral.
It took great courage. Not physical courage, but moral courage.
El valor de los hombres era diferente del valor de las mujeres.
Men’s courage was different from women’s courage.
El miedo competía con el valor, y el valor iba ganando.
Fear was vying with courage, and courage was winning.
—Generaciones, degeneraciones, el valor es valor y la cobardía es cobardía.
“Generations, schmenerations, courage is courage and cowardice is cowardice.”
noun
Pérdida por disminución del valor: Es la cantidad en que el valor contable de un activo excede su valor recuperable.
An impairment loss is the amount by which the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount.
b) El valor contable total de las existencias y el valor contable en las clasificaciones apropiadas para la empresa; y
(b) the total carrying amount of inventories and the carrying amount in classifications appropriate to the enterprise; and
Esta carpeta... contiene obligaciones por valor de 600.000 libras.
This folder contains bonds amounting to 600.000 pounds.
—Ella demostró un valor sorprendente en aquella ocasión.
She showed an astonishing amount of bravery that day.
Fue una transacción por un valor aproximado de cinco mil libras.
It was a transaction that amounted to some five thousand pounds.
noun
Este tipo de conocimientos promueve la diversidad; asigna valor a los recursos locales (internos) y los reproduce.
This type of knowledge promotes diversity; it valorizes and reproduces the local (internal) resources.
12. Este tipo de conocimientos promueve la diversidad; asigna valor a los recursos locales (internos) y los reproduce.
12. This type of knowledge promotes diversity; it valorizes and reproduces the local (internal) resources.
Favorecen la conexión entre los proveedores turísticos locales y les ayudan a administrar sus recursos turísticos y a darles valor.
They facilitate the linkages between local tourism providers and help them manage their tourism resources and contribute to their valorization.
Consejo Coordinador Empresarial y La Comisión Nacional Bancaria y de Valores (1999).
Consejo Coordinador Empresarial and La Comisión Nacional Bancaria y de Valores (1999).
De conformidad con estas recomendaciones, el Parlamento aprobó recientemente una ley en la que se reconocía el valor de los veteranos y se disponía el pago de subsidios a los ex combatientes.
In accordance with these recommendations, the Parliament recently passed legislation valorizing veterans, with provision for the payment of grants to former combatants.
noun
Pagará todo su valor. —¡Su valor! ¡Su valor! ¡Delito civil! ¡Krug pagará!
He'll pay her full price.” “Her full price! Her full price! A civil offense! Krug to pay!
noun
En Indonesia se adquirió un barco por valor de 17.327 dólares, un generador por valor de 6.129 dólares y equipo electrónico por valor de 6.309 dólares sin pedidos oficiales ni órdenes de compra.
680. In Indonesia, a boat (costing $17,327), a generator (costing $6,129) and electronic equipment (costing $6,309) were acquired without formal requisitions and purchase orders.
El tamaño y el valor del carruaje impresionaron a Sharpe.
The size and cost of the carriage impressed Sharpe.
El dinero manda. Esto es lo que define el valor de las cosas.
Money makes the rules. This is what things cost.
Si no podían morir… eran muchas las cosas que ya no tenían valor.
If he couldn’t die . . . so many things no longer had a cost.
noun
La frase dice lo siguiente: "Para aquellos combatientes que, con gran valor, compartieron su corazón con mi familia.
Translated the inscription reads: "For those combatants who, with great bravery, shared their hearts with my family.
Llevan prestando servicio en el ejército británico desde 1947 y son universalmente aclamados por su honradez, dedicación, eficiencia y valor.
They have been serving in the British Army since 1947 and have been universally acclaimed for their honesty, dedication, efficiency and bravery.
Aunque llora la pérdida de sus tropas, Filipinas celebra todos los días que se hayan salvado millones de vidas gracias al valor de sus héroes.
While grieving for the loss of its troops, the Philippines celebrated the millions of lives that were saved every day by the bravery of its heroes.
Ante la indiferencia apabullante por los sufrimientos del prójimo, demostraron compasión; y frente a la cobardía, demostraron valor y decisión.
In the face of overwhelming indifference to the suffering of others, they showed compassion; and in the face of cowardice, they showed bravery and resolve.
El sino de este planeta estará determinado por el valor o la cobardía de la respuesta que den en la Conferencia de Kyoto a los problemas que presenta el cambio climático mundial.
The fate of this planet will be determined by the bravery or cowardice of their response to the challenge of global climate change at the Conference in Kyoto.
No dividimos la Victoria entre nosotros y ellos, y siempre rendiremos homenaje al valor de quienes hicieron frente al nazismo.
We do not set our victory apart from the victory of others and we have always paid tribute to the bravery of those who resisted Nazism.
noun
Pero hay valores mucho más importantes en un hombre.
But there are far more important measures of a man.
El mismo no estaba muy convencido de su propio valor.
He was by no means convinced of his importance.
noun
noun
Corresponde al juez apreciar el valor que se les ha de dar.
It was for the judge to determine the weight to be given to a confession.
Mi palabra no tiene mucho valor con él ahora mismo.
My word doesn't carry a lot of weight with him right now.
Pero el valor del hombre de combate está en su mente.
But the weight of the man o’ war was on his mind.
Y en cuanto a los objetos de valor, no eran más que una carga adicional.
And as for valuables, they were just an extra weight.
Pero el valor de vuestra taza de plata lo ha completado.
but now the weight of your silver cup has made it up.
noun
Nuestros amigos de Esparta, conocidos tanto por su devoción como por su valor, se ofrecieron a ayudarnos, pero no llegaron a tiempo debido a una celebración religiosa.
Our Spartan friends, famed for their piety no less than their military prowess, volunteered help, but were delayed by, if I remember correctly, a religious festival.
El Comandante Chakotay dijo que es una demostración maravillosa del valor atlético.
Well, Commander Chakotay says that it's a wonderful demonstration of athletic prowess.
En el arte marcial de Kendo, la habilidad control de la pre la propia expresión y observando a aquellos de opositores de alguien, es dado la prioridad del valor físico
In the martial art of Kendo, the skill of controlling one's own expressions and observing those of one's opponents, is given priority of the physical prowess
Los venados señalan claramente su valor con la cabeza.
Every Stag signals its prowess clearly on its head.
El valor de Wrack es el producto de mis propias manos;
Wrack’s prowess is the product of my own hands;
Eurídice lo tomó en cuenta como prueba del valor de Tolomeo.
Eurydike noted him, as proof of Ptolemy’s prowess.
atrás, cuando el valor y la fuerza de Heremod ya habían decaí- 760
great – after the valour of Heremod, his might and prowess, 735
No pongo en duda la lealtad de Kargath ni la destreza ni el valor de sus guerreros.
"I do not doubt Kargath's loyalty, or the prowess of his warriors.
En sus apabullantes derrotas de los principales personajes masculinos, Britomart es un parangón del valor caballeresco.
Trouncing the poem’s leading men, Britomart is a paragon of knightly prowess.
Tulkas Un Vala, “el más grande en fuerza y en hechos de valor”, último en llegar a Arda;
Tulkas A Vala, the 'greatest in strength and deeds of prowess', who came last to Arda;
Su fuerza física, su valor para la lucha, su experiencia en la batalla, todo fue inútil.
His physical strength, his fighting prowess, his battle experience—all of it useless to him.
Aquella parka era parte del botín hecho a los Otros, y venía a ser como un símbolo de su valor guerrero.
A prize taken from the Others, the parka served as a symbol of his war prowess.
preguntó por el monarca mismo, por su modo de comportarse en el campo de batalla y por el valor y la fortaleza de los persas.
about the King himself, how he behaved in battle, and about the Persian prowess and strength.
noun
¿Te acuerdas... de cómo la Sra. Winfield decía que Derek siempre separaba su dinero por su valor, verdad?
You remember... how Mrs. Winfield always said Derek always separated his money by denomination, right?
Obviamente, ordenar cronológicamente las del mismo valor.
Obviously ordered chronologically within a denomination.
Hemos usado nuestro último valor en divisas.
We just used our last denomination of currency ourselves.
'Vaciando los estados económicos de los tamiles...' '...el "Kyat" de valor 50 y 100 fue desmonetizado.'
'Draining Tamilians of their economical status...' '... Kyat of denominations 50 and 100 were demonetized'
Pensaba reordenar por valor en lugar de por fecha.
I thought I'd try them in denomination rather than date order.
Las fichas de más alto valor a veces llevan un dispositivo de radiofrecuencia.
You know,higher denomination chips sometimes carry a radio frequency device.
Imprimir billetes de más alto valor para lo que necesitan una placa de impresión
Print larger denominations, for which they need a metal press plate.
Estos valores se utilizan para medir distancias y...
These denominations are used in measuring distances and -
En prácticas pepitas sin marcar, cada una con su valor.
In easy to handle denominational nuggets. Unmarked.
El dinero ha de entregarse en billetes sin marcar y de poco valor nominal.
The money was to be in unmarked bills of small denominations.
Los billetes, ya clasificados por valor y denominación fueron… pesados.
The paper currency, already bundled by currency and denomination was . weighed.
Supongo que dependerá del valor de los billetes, pensó.
I suppose it would depend on the denomination of the bills, she thought.
Varios cientos de dólares en billetes de distintos valores.
She had several hundred dollars in bills of varying denominations.
- ¿Se fabrica moneda volante de todos los valores? - le pregunté asombrado -.
Marveling, I said, “The flying money is made in all denominations?
Wilgre tenía la costumbre de arrojar unas cuantas monedas de valor bastante más alto entre los centésimos.
Wilgre always mixed in a few higher denominations as well.
Están ordenados por su valor, aunque separados según distintas variaciones, todas muy sutiles.
They’re arranged by denomination, but separated into variations, all subtly different.
Todos los valores pequeños se ponen tan sucios que apenas puedes reconocerlos.
—All the small denominations, it gets so dirty you can’t hardly recognize it.
Probablemente tenía dificultades para contar y ahora intentaba ordenar los billetes según su valor.
Probably he had trouble counting, and now he was arranging the bills by denomination.
noun
noun
Crecen las simpatías hacia el pueblo que ha sabido resistir durante más de tres décadas el asedio tenaz de una gran Potencia vecina y continúa haciéndolo con valor admirable en medio de privaciones inimaginables.
Sympathy has increased for a people that for more than three decades has managed to resist a ferocious siege by a huge, neighbouring Power, with admirable gallantry in the midst of unimaginable deprivation.
El Sr. Chowdhury participó activamente en la guerra de liberación de Bangladesh en 1971, y fue condecorado por su valor con la medalla Bir Bikram.
Mr. Chowdhury actively participated in the War of Liberation of Bangladesh in 1971 and, for his valour, was decorated with the gallantry award "Bir Bikram" (BB).
Le otorgaron la armilla militar por su valor.
They've awarded you a military armilla for conspicuous gallantry.
El valor de un hombre es otro instinto primario de un hombre.
One man's gallantry is another man's raw instinct.
.. valor y heroísmo, medalla de honor en varias ocasiones,
.. Valour and Gallantry, Medal of Honour with Clusters,
—Medalla de Plata por el valor en combate…, Guadalcanal.
“Silver Star for gallantry in action—Guadalcanal.”
—Recomendarle para la Medalla Policial al Valor del ministro-jefe.
'Recommendation for the President's Police Medal for Gallantry.
Medalla al valor en Irlanda, por motivos no especificados.
Military Medal for gallantry in the field in Ireland, reasons unspecified.
Al día siguiente, el coronel Sink emitió una mención por valor en acción.
The next day Colonel Sink issued a citation for gallantry in action.
Primero una condecoración por el valor demostrado cuando casi esperaba que la colgasen por traición.
First a decoration for gallantry, when she’d half expected to be hanged for treason.
La jovial indiferencia de Puisaye se le reveló de pronto como una careta de estoico valor—.
Puisaye's flamboyant exterior was suddenly revealed to him as a panoply of stoical gallantry.
Yo recibo el segundo. A Lucas le condecoran con una Corona de Rey al valor y lo ascienden a cabo.
I get my second. Lucas is decorated with a King’s Garland for gallantry.
noun
Puedes darte cuenta del valor de un hombre por la forma como enfrenta sus errores.
You can tell the caliber of a man by the way he faces up to his mistakes.
Por supuesto, el valor de los oficiales no fue el esperado.
Of course, the caliber of the younger officers wasn’t all it should have been;
—La verdad es que no muchos, y desde luego ninguno de su calibre y con un expediente de valor probado. Ha hecho usted muchas veces y a la perfección el papel de oficial inglés o norteamericano, de manera que hacer una nueva representación no le resultará complicado. —Abrió su cartera y desplegó un mapa sobre la mesa—.
'Not many, actually, and certainly not of your caliber with a proven track record. You've impersonated American and British officers to perfection many times, so a repeat performance shouldn't be beyond your abilities.' He opened his briefcase and unfolded a map on the table.
noun
Estamos seguros de que la comunidad internacional valora ese nuevo y dinámico espíritu de cooperación.
We are confident that the international community cherishes the new and forward-looking spirit of cooperation.
—Tienes mucho valor, Victorien, estás lleno de ímpetu.
‘You’re brave, Victorien, and you’re full of spirit.
Gengis se rió, complacido ante esa demostración de valor.
Genghis chuckled, pleased with his spirit.
Pero lo peor de todo era que parecía haber perdido el valor.
But, still worse, it seemed that his spirit was broken.
Su valor ha sido minado a conciencia durante estos últimos siglos.
Their spirit has been thoroughly broken in these last centuries.
noun
Esta versión no es sino pura invención, ya que pasa por alto la verdadera razón de esa victoria, que se obtuvo gracias al poder y al valor del ejército árabe.
This is a fabrication, and they refuse to acknowledge the true reason for the victory, namely the strength and valour of the Arab army.
Cada uno de estos lugares es sagrado para nosotros, son símbolos de la gloria militar rusa y de su extraordinario valor.
Each one of these places is dear to our hearts, symbolising Russian military glory and outstanding valour.
Pensión especial por valor y distinción en la Reforma - 4 beneficiarios
Special pension for Valour and Distinction of the Reform - 4 beneficiaries
Hoy, relatamos a nuestros hijos y nietos el valor y el sacrificio de los comandantes y soldados militares de talento.
Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers.
Más de 300.000 tayicos, aproximadamente una quinta parte de su población, lucharon en los frentes con valor y heroísmo; 92.000 cayeron en el campo de batalla.
Over 300,000 Tajiks, some one fifth of its population, fought on fronts with valour and heroism; 92,000 fell on the battlefield.
Pensión especial por valor y distinción - 7 beneficiarios
Special pension for Valour and Distinction - 7 beneficiaries
Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.
Today, 60 years later, we remember loved ones lost and recount stories of their great heroism and valour.
Siempre debemos recordarlos a todos por su valor.
We must always remember all of them for their valour.
:: Oficial de la Orden Nacional del Valor (Camerún)
Officer of the National Order of Valour (Cameroon)
noun
Asimismo, valora si los mecanismos del PNUD de respuesta y de gestión en situaciones de crisis se calibran adecuadamente para prestar el apoyo esperado.
The assessment considers whether the UNDP crisis response and management mechanisms are calibrated appropriately for carrying out expected support.
Los valores cambian, conseguir resultados exactos es difícil... debido a los problemas que presentan los equipos de medición... y el propio problema de la cobertura espacial.
Rates vary, and exact measurements are difficult due to calibration problems with the instruments and a correspondent problem of spatial coverage.
La teoría del valor-trabajo predice y calibra de hecho su propia desaparición.
The labour-theory actually predicts and calibrates its own demise.
Aplicaba presión cuando era necesario, cambiaba los valores de los indicadores cuidadosamente calibrados, añadía productos químicos a la solución acuosa.
He applied pressure when it was needed, changed the settings of finely calibrated gauges, added chymicals to the sluicing water.
Los argumentos de ambas partes hicieron dudar a Sirio de la honestidad intelectual humana, pues su valor era a veces risiblemente pobre.
The arguments, on both sides, rather shook Sirius's faith in the intellectual honesty of the dominant species, for on both sides the calibre of the reasoning was sometimes laughably poor.
Cockshott y Cottrell entienden que la teoría del valor-trabajo nos proporciona una vara de medir que sirve para las interacciones tanto mercantiles como no mercantiles, así como un método con el que calibrar la transición.
Cockshott and Cottrell understand that the labour-theory gives you a measuring stick against which both market interactions and non-market ones can be compared, and a way of calibrating the transition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test