Similar context phrases
Translation examples
Even amidst the current gloom, I do not believe that the dynamic nations of Asia would want to go back to where they were two or three decades ago.
Aun en medio de la oscuridad actual, no creo que las dinámicas naciones de Asia quieran retroceder al punto en que se encontraban hace dos o tres decenios.
That sort of gloom to it.
Tiene cierta oscuridad.
It's "gloom of night."
Es "La oscuridad de la noche".
Gloom and darkness.
La oscuridad y las tinieblas.
Doom and gloom.
Muerte y oscuridad.
Take away the gloom.
Quitar la oscuridad.
Gloom and filth.
La oscuridad y la suciedad.
It's like a... A gloom.
Es como... una oscuridad.
♪ I take your gloom
# Tomo tu oscuridad #
No gloom of night.
No hay oscuridad de la noche.
I felt that gloom...
Sentí esa oscuridad.
The gloom deepened.
La oscuridad aumentó.
Then this immense gloom.
Y después una oscuridad inmensa.
He peered into the gloom.
Escudriñó en la oscuridad.
    I went into the gloom.
Entré en la oscuridad.
In the gloom of the Great Storm.
En la oscuridad de la Gran Tormenta.
Twilight darkened into gloom;
El crepúsculo había aumentado la oscuridad;
“It is this strange gloom, Alan.”
—Es por esta extraña oscuridad, Alan.
            Jorian grinned in the gloom.
Jorian, en la oscuridad, sonrió.
Concealed in the gloom of the tunnels?
¿Ocultos en la oscuridad de los túneles?
The gloom was deepening around them.
La oscuridad estaba cayendo sobre ellos.
noun
To the end of Gloom!
¡Por el final de la Penumbra!
No. It's called the Gloom.
Se llama la Penumbra.
Yet gloom engulfs me.
La penumbra todavía no la ha envuelto.
Pain, rejection and gloom.
Dolor, rechazo y penumbra.
Step out of the Gloom now.
Salgan de la Penumbra.
Of damp and gloom...
De la decepción y la penumbra...
Sorry for the gloom.
Siento la penumbra.
Come out of the Gloom.
Sal de la Penumbra.
In the silence and the gloom.
En el silencio y la penumbra.
He shuddered in the gloom.
Se estremeció en la penumbra.
the gloom protected us;
la penumbra nos protegía;
The gloom has movement to it.
Hay movimiento en la penumbra.
Lies dying in that gloom,
quien expira en la penumbra,
She squinted into gloom.
Escudriñó la penumbra.
They peered into the gloom.
Se esforzaron por ver en la penumbra.
she confronted him in the gloom.
se enfrentó con él en la penumbra.
Sky peered into the gloom.
Sky escudriñó la penumbra.
noun
It 's not all gloom.
No todo es tristeza.
It removes the gloom.
Disipa la tristeza.
# Let gloom belong to others!
# ¡Deja la tristeza para los demás!
Oh, come on. What's with the gloom?
Vamos. ¿Por qué la tristeza?
Oh. All this doom and gloom.
Todo es pesimismo y tristeza.
No more doom and gloom.
No hay más condenación y tristeza.
That's why I strive to eradicate gloom
Por eso lucho contra la tristeza
Such gloom on Korka's birthday!
¡Cuánta tristeza en el cumpleaños de Korka!
Nothing but gloom.
¡Nada más que tristeza!
¶ and gloomless woe and gloom
# Y la aflicción y la tristeza #
She nodded in the gloom.
Ella asintió con tristeza.
The gloom was cosmic.
Reinaba una tristeza cósmica.
Gloom fell on the house.
La tristeza se adueñó del hogar.
A gloom followed the pain.
La tristeza sucedió al dolor.
Glinnes was plunged into a state of gloom.
Glinnes se sumió en un estado de tristeza.
Gloom threatened to choke him.
La tristeza amenazaba con asfixiarle.
But for Andy, there was no tumble back down into gloom.
Pero para Andy no hubo retorno a la tristeza.
By October, he was well settled into gloom.
En octubre estaba ya empozado en la tristeza.
His reflections plunged him into gloom;
Sus pensamientos le sumieron en la tristeza;
Accordingly, despite the gloom which Israel is trying to cast over the peace efforts and its attempts to shirk the obligations of peace, some progress is now being made.
En consecuencia, a pesar del pesimismo que Israel trata de proyectar sobre los esfuerzos de paz y sus intentos de eludir las obligaciones de paz, se están consiguiendo ahora algunos progresos.
Indeed, at the present time it seems to me that not only successes in the vital work to prevent proliferation and terrorism but also progress in two additional areas could transform the current gloom into hope.
Por cierto, tengo ahora la impresión de que no sólo los éxitos que se logren en la labor fundamental de prevención de la proliferación y del terrorismo sino también los adelantos que se hagan en otras dos esferas podrían transformar el actual pesimismo en esperanza.
I leave also with some feelings of achievement, or at least of having been party to a positive process which, despite the prophets of gloom, is moving forward, however slowly.
También parto con la impresión de haber logrado algo, o de al menos haber formado parte de un proceso positivo que, a pesar de los profetas del pesimismo, está avanzando, aunque sea lentamente.
The air of optimism, of a fresh start after the cold war, is overtaken in some quarters by gloom at the instability and fragmentation around us, and pessimism at our ability to cope.
El aire de optimismo, de un nuevo comienzo tras la guerra fría, ha sido superado en algunos círculos por la sombría perspectiva de inestabilidad y fragmentación que nos rodea, y por el pesimismo en torno a nuestra capacidad para enfrentar la situación.
Triumphs and celebrations will be followed by failures and gloom.
A los triunfos y las celebraciones les seguirán los fracasos y el pesimismo.
"Many apprehensions have been voiced of late about the future of this forum; there has been much doom and gloom about the CD's apparent imminent collapse.
Últimamente se han expresado muchos temores acerca del futuro de este foro; es grande el pesimismo causado por el fracaso inminente de la Conferencia de Desarme que se ha hecho evidente.
There are people who state that the doom and gloom about declining food production is based on several misconceptions, and the following need to be carefully considered:
Hay quienes afirman que el pesimismo con respecto a la disminución en la producción de alimentos se basa en varios errores conceptuales y que es necesario tener en cuenta las consideraciones siguientes:
And we should remind ourselves of that and never allow that gloom that sometimes settles on this place to overwhelm us.
No deberían olvidarlo ustedes ni nunca permitir que nos invada ese pesimismo que a veces se enseñorea de este lugar.
The slow pace of practical progress on the road to Palestinian statehood looks all the more disheartening because all of the efforts made take place in an atmosphere of gloom and mistrust.
El lento ritmo de los progresos prácticos hacia el establecimiento del Estado palestino es muy desalentador porque todos los esfuerzos realizados tienen lugar en un clima de pesimismo y desconfianza.
Amid the gloom of the current HIV/AIDS crisis, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria stands out as a beacon of hope in combating the epidemic.
En medio del pesimismo de la actual crisis de VIH/SIDA, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo sobresale como un rayo de esperanza en la lucha contra la epidemia.
It's not all doom and gloom.
No es todo pesimismo.
gloom and doom.
de pesimismo medieval.
Enough doom and gloom.
Ya basta de pesimismo.
Enough of this doom and gloom.
Basta de este pesimismo.
It's just too much doom and gloom.
Es demasiado pesimismo.
Nothing but gloom and doom.
Eres un pesado, todo pesimismo...
All right, Mr. doom and gloom.
Muy bien, señor condenación y pesimismo.
There was gloom over the town.
El pesimismo imperaba en la ciudad.
Dagnarus relapsed into gloom.
—Dagnarus volvió a caer en el pesimismo—.
Pompey lapsed back into gloom.
– Pompeyo volvió a hundirse en el pesimismo-.
Sam's gloom deepened at the prospect.
Sam se ahondó en su pesimismo ante la perspectiva.
Londoners were filled with fear and gloom.
Los londinenses fueron presa del miedo y del pesimismo.
What had started with hope had turned into gloom.
La esperanza con que habían empezado se trocó en pesimismo.
They were dark days heavy-scented with gloom.
Fueron días tenebrosos entre el olor acre del pesimismo.
The gloom struck his senses like hot tar.
Una sensación de pesimismo le golpeó los sentidos como alquitrán ardiendo.
He was encouraged by the gloom of Shama and strengthened by the enthusiasm of the children.
Le animó el pesimismo de Shama y le fortaleció el entusiasmo de los niños.
And conquered her scruples and gloom
Y conquisté sus escrúpulos y melancolía
In the cold gloom of Pembroke Castle,
En la fría melancolía del Castillo Pembroke,
With gloom everywhere
Rodeado de melancolía
# Two in the gloom #
Dos en la melancolía
Where's the crabby scowl, the morbid gloom?
¿Dónde está ese ceño fruncido, esa melancolía mórbida?
Oh, God, the Reverend Doom And Gloom.
Oh, Dios, el Reverendo Destrucción y Melancolía.
Yeah, there's much too much gloom here.
Sí, hay demasiada melancolía aquí.
Don't let others' gloom devour you.
Que no te invada la melancolía de los demás.
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Depresión, desesperanza, mácula... disforia, taciturno, melancolía
But the gloom does not lift.
Pero la melancolía no se va.
Jahan sank into gloom.
Jahan se sumió en la melancolía.
And in a blend of jauntiness and gloom
y con una mezcla de ligereza y melancolía
The house was sunk in gloom.
La casa se sumió en la melancolía.
The gloom and depression here was contagious.
La melancolía y el abatimiento eran contagiosos.
An awful gloom falls on me.
Una terrible melancolía me abate.
Then there came the inevitable gloom.
Entonces, llegó la inevitable melancolía.
All day I’d be plunged in gloom.
Todo el día estaba hundida en la melancolía.
He blames his gloom on the painkillers.
Culpa a los calmantes de su melancolía.
Everything was affected; gloom was the predominant note.
La melancolía era la nota dominante de todo.
Slowly, her eyes grew accustomed to the semi-gloom.
Poco a poco, sus ojos se acostumbraron a la semioscuridad.
The red light seemed very bright in the gloom.
El rojo del piloto brillaba en la semioscuridad.
Billy Deener squinted into the gloom. It was she.
Billy Deener achicó los ojos en la semioscuridad. Era ella.
Her eyes were enormous in the gloom. "That is the Devil,"
Es el Demonio susurró, y sus ojos parecían enormes en la semioscuridad.
silent shadows were gathered in the corners, and the ceiling was lost in gloom.
sombras silenciosas se acurrucaban en los rincones, y el techo se perdía en la semioscuridad.
Jess Dooley peered down into the gloom at the blurred figures below.
Jess Dooley miró en su semioscuridad a las confusas figuras de abajo.
But Indigo clearly wasn’t convinced. “The gloom plays tricks;
—Estaba claro que Índigo no se sentía nada convencida—. La semioscuridad juega malas pasadas;
And, in the gloom, a boy was leaning against the hut, his hands behind him, staring at the road.
Y en la semioscuridad, un chico estaba apoyado contra la choza, contemplando la carretera.
But the face, barely discernible through the gloom… The soft sensitive eyes…
Pero la cara, apenas visible en la semioscuridad… Aquellos ojos, dulces y sensibles…
noun
He left out earthquakes, the old gloom spreader.
Se le olvidaron los terremotos al que siempre ve todo negro.
It's my perspective: gloom and doom.
Desde mi perspectiva, todo es negro.
In your head, it's all doom and gloom.
En tu cabeza, lo ves todo negro.
He was Mr Doom And Gloom all the time.
Se pasaba el día sumido en sus negros pensamientos.
I know I'm usually all doom and gloom, but not today.
Sé que normalmente lo veo todo negro, pero hoy no.
They're like me, a ravaged passage between sky and earth, at the mercy of an invisible impulse, thundering, whitely giving joy or blackly spreading gloom, stray fictions in the gap, far from the earth's noise but without the sky's peace.
Son como yo, un pasar desfigurado entre cielo y tierra, al sabor de un impulso invisible, tronando o no tronando, alegrando blancas u obscureciendo negras, Secciones del intervalo y del error, lejos del ruido de la tierra y sin tener el silencio del cielo.
‘It wasn’t all doom and gloom.’
—No fue todo tan negro.
The astrologers make their living on such gloom.” “Nay!”
Los astrólogos se ganan la vida con esos negros presagios. —¡No!
instead the black wave, the gloom, was everywhere.
en su lugar, la oleada negra, lo lúgubre, estaba en todas partes.
Shadows of twilight or gloom lay under the trees.
Los árboles proyectaban sombras negras y alargadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test