Translation for "melancolía" to english
Translation examples
Insomnio, melancolía, temor a la persecución ...
Sleeplessness, melancholia, fear of persecution...
¿Y sintió una intensa melancolía?
And feelings of intense melancholia? Yeah.
¿Y su brote de melancolía?
And your bout of melancholia?
LA TIERRA Y MELANCOLÍA. BAILE DE LA MUERTE
Earth Melancholia Dance of Death
Una melancolía tan clara como la sífilis.
Melancholia as plain as the pox.
Melancolia e impotencia
Melancholia, and impotence.
Ayuda contra la melancolía.
It helps against melancholia.
Me producen "Melancolía de Ozymandias".
I get Ozymandias Melancholia.
La enfermedad de mi padre se llama melancolía.
My father's disease is called melancholia.
Seguido por ataques de melancolia al azar.
Followed by random bouts of melancholia.
—Dijeron que por melancolía.
They said melancholia.
Melancolía involutiva.
Involutional melancholia.
Pero ¿qué sabían ellos de la melancolía?
But what did they know of melancholia?
Bracey era víctima de la melancolía.
Bracey was the victim of melancholia.
Diagnosis: melancolía involutiva.
Diagnosis involutional melancholia.
Diagnóstico experimental. Melancolía involucional.
Tentative diagnosis, involutional melancholia.
La melancolía surge ante la experiencia de la pérdida.
Melancholia is preceded by an experience of loss.
En realidad está enferma de melancolía.
“As a matter of fact, she’s threatened with melancholia.
En momentos en que la comunidad internacional acaba de celebrar, en un tono de melancolía, el quinto aniversario de los acuerdos de Oslo, ¿qué ha sucedido con el proceso de paz en el Oriente Medio y con las esperanzas nacidas en Madrid?
Now that the international community has just commemorated on a melancholy note the fifth anniversary of the Oslo accords, what remains of the peace process in the Middle East and the hopes born in Madrid?
Masacre y melancolía.
slaughter and melancholy.
tiene su melancolía,
have their melancholy.
Sullivan... tiene melancolía.
Sullivan... he's melancholy.
La serena melancolía
The serene melancholy
Melancolía sin remedio.
Melancholy without hope.
Todo es... melancolía.
It's all melancholy.
Una dinámica fantástica, melancolía...
Fantastic dynamics, melancholy...
Despierta, Madre melancolía,
Wake, melancholy Mother,
"Anatomía de la melancolía".
Anatomy of Melancholy.
Ha vuelto a recaer en la melancolía, y cuando un colérico sufre de melancolía, suele ser una melancolía negra.
He is melancholy again, and when a choleric shifts into melancholy, it tends to be a black melancholy.
La melancolía era importante.
The melancholy was important.
No era una melancolía desagradable.
It was not a disagreeable melancholy.
La melancolía era desgarradora.
The melancholy there was heartbreaking.
El color de la melancolía.
The color of melancholy.
La melancolía no cejaba.
The melancholy persisted.
noun
- ¿Como melancolía por el bebé?
Like baby blues?
Es la melancolía, Joey.
- I've got the blues, Jo.
Así nos quitamos la melancolía
Now that's the way to lose your blues
Le ha dado otra vez la melancolía.
He's got the Flanders blues again.
Tengo esa solitaria melancolía solitaria melancolía
I've got those Lonely, lonely, lonely, lonely blues Lonely, lonely blues
♪ Sacar brillo ahuyenta la melancolía
# Shining shoes chase away them blues #
Siento esta pálida melancolía esta estúpida melancolía cuando hay un disparo es siempre donde no estoy siento esa pálida melancolía pálida y vieja melancolía esa pálida melancolía.
I've got those yellowstain blues those silly yellowstain blues when someone fires a shot it's always there I am not I've got those yellowstain blues the old yellowstain blues those yellowstain blues.
La melancolía me invadirá
♪ The blues walked in and met me ♪
Qué está pasando detras de esa melancolía.
What's going on behind those baby blues, hmm?
La melancolía había desaparecido;
The fit of the blues was gone;
–Esto no es más que melancolía nocturna, Frank.
"That's just middle-of-the-night blues, Frank.
había caído en ese estado de ánimo que llaman melancolía;
I’d got the feeling called the blues;
Esas tareas parecían curar su melancolía.
Housework seemed to scrub away his blues.
Esta melancolía no me entró hasta que vinieron las familias americanas.
I never got this blue until the American families came.
Cuando Wenworth tenía uno de sus ataques de melancolía, le gustaba navegar.
When Wentworth would have a fit of the blues, he liked to go on a cruise.
Ella asintió y, de repente, una gran melancolía se apoderó de ella.
Elle hocha la tête et ressentit tout à coup un grand coup de blues.
Me habían asaltado los demonios de la melancolía, y lo necesitaba para ahuyentarlos con nuestras risas.
I fell a prey to blue devils, and needed you so much, to laugh them away!
Ejemplo: la melancolía.
Example: the moodiness.
—Cierto —asintió Sullivan con melancolía—.
"True." Sullivan was moody.
Además, la melancolía de su mujer le alarmaba.
Furthermore, he was alarmed by his wife’s moodiness.
Se sacudió de encima sus dudas y la melancolía.
She shook off her moodiness and doubts.
Aun así, no podía permitirse la melancolía, aunque quisiera.
Still, he couldn’t indulge in moodiness even if he wanted.
y su extraña abstracción mental y su melancolía parecían escasamente mitigadas.
and his strange mental abstraction and moodiness seemed little if any abated.
Tenía una expresión seria en el rostro, en su preciosa boca se veía un atisbo de melancolía.
His face was serious, his beautiful mouth set in moody shadow.
En este estado de melancolía voy una noche a los aposentos del segundo piso de la posada.
In this moody state I pay a visit one evening to the rooms on the second floor of the inn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test