Translation for "giving himself" to spanish
Giving himself
Translation examples
He bowed low and stepped backward, giving himself into the grip of his guards.
Hizo una profunda reverencia y retrocedió, entregándose nuevamente a sus guardianes.
He thought of Laurent, giving himself, dark-eyed and vulnerable, and of the Regent, who knew how to break a man.
Pensó en Laurent entregándose a él, vulnerable y con los ojos oscuros. Pensó en el regente, quien sabía abatir a un hombre.
and at such moments he felt a certain excitement in his very nakedness, giving himself completely and dangerously to the mercy of the masseur.
y en esos momentos experimentaba una cierta excitación en su misma desnudez, entregándose así completa y peligrosamente a merced del masajista.
Driving and yet giving himself to that inner stillness, he came in a short while, without conscious intention, to the truck stop.
Conduciendo y sin embargo entregándose a esa quietud interior, llegó en un breve lapso, sin propósito consciente, al bar de la carretera.
After a few seconds of frantic gulping, he threw himself face forwards on to the carpet (Aunt Petunia whimpered) and beat the floor with his hands and feet, giving himself over to a violent, but entirely silent, tantrum.
Después de tragar varias veces saliva con grandes aspavientos, se tiró boca abajo sobre la alfombra (tía Petunia soltó un gemido) y se puso a golpear el suelo con pies y manos, entregándose a una violenta pero silenciosa pataleta.
Each time he took a walk, he felt as though he were leaving himself behind, and by giving himself up to the movement of the streets, by reducing himself to a seeing eye, he was able to escape the obligation to think, and this, more than anything else, brought him a measure of peace, a salutary emptiness within.
Cada vez que daba un paseo se sentía como si se dejara a sí mismo atrás, y entregándose al movimiento de las calles, reduciéndose a un ojo que ve, lograba escapar a la obligación de pensar.
Zhukovsky’s circle, as Leon Edel has written, “opened windows for Henry … so that moving among them, and among his compatriots, and gaining his glimpses of the French, the trans-Atlantic visitor found himself abandoning certain Cambridge rigidities, taking life a little less hard, giving himself over to the simple pleasures of genial living.”
El entorno de Zhukovski, como ha escrito León Edel, «abrió ventanas a Henry […] de forma que moviéndose entre ellos y entre sus compatriotas, y teniendo cierto trato con los franceses, el visitante transatlántico se encontró a sí mismo dejando atrás algunas de las rigideces de Cambridge, tomándose la vida con algo más de relajo, entregándose a los sencillos placeres de la vida festiva».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test