Translation for "flagrant" to spanish
Translation examples
adjective
3. If a crime is being committed in flagrante;
3. En caso de flagrante delito;
(a) Anyone caught in flagrante delicto.
a) A toda persona sorprendida en flagrante delito.
(a) Detention in a case of flagrante delicto;
Detención en flagrante delito;
Flagrante delicto covers the following situations:
Se entiende que hay delito flagrante:
(a) Detection in flagrante delicto;
a) Flagrante delito, o
This is flagrant discrimination.
Esto constituye una discriminación flagrante.
(c) Anyone caught in flagrante delicto.
c) Al que sea sorprendido en delito flagrante.
It is a flagrant violation of human rights.
Es una flagrante violación de los derechos humanos.
- In flagrante delicto, kinder!
¡En flagrante delicto, hijos!
My flagrant irresponsibility
Mi flagrante irresponsabilidad
Flagrant dereliction of duty.
Flagrante abandono del deber.
There's no flagrant!
¡Disculpen, pero no era flagrante!
Caught me in flagrante.
Me sorprendió en flagrante delito.
- Yes, flagrante delicto
- Sí, flagrante delito
The flagrant self-interest!
¡El egoísmo tan flagrante!
"in flagrant dictation".
"en el dictado flagrante".
Nothing that flagrant.
—Nada tan flagrante.
its flagrant decay.
su flagrante decadencia.
the humbug's too flagrant.
es un disparate demasiado flagrante.
I pleaded flagrant ignorance.
Alegué flagrante ignorancia.
But to be cheated in this flagrant way!
¡Pero ser engañado de esta flagrante manera!
In flagrant delectation we were caught.
Nos cogieron en flagrante fruición.
In flagrante delicto, did you say?
—¿Has dicho en flagrante delito?
It is a flagrant challenge to government authority!
—¡Es un desafío flagrante a la autoridad gubernamental!
Flagrant murder in front of witnesses.
Asesinato flagrante delante de testigos.
We’ll be upstairs in flagrante delicto.”
Estaremos arriba, in flagrante delicto.
adjective
The Council considers that these events constitute a clear and flagrant violation of its resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991).
El Consejo considera que estos actos constituyen una violación clara y notoria de sus resoluciones 687 (1991), 707 (1991) y 715 (1991).
Pursuant to article 2804 of the Municipal Digest, restrictions on this right are permitted only on the grounds of a "state of inebriation or flagrant lack of cleanliness".
El Digesto Municipal, en el artículo 2804, solamente permite la limitación de este derecho por "estado de embriaguez o notorio desaseo".
There is a flagrant lack of other facilities such as an infirmary, workshops, and study and work areas.
Es notoria la falta de otros recursos, tales como una enfermería y talleres o salones de estudio y trabajo.
2. The electoral results continue to be accepted by UNITA with reservations, in flagrant disregard of the resolutions of the Security Council of the United Nations.
2. La UNITA sigue aceptando con reservas los resultados electorales, en notoria desatención de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
This is particularly flagrant in cases in which there are witnesses whose identity is not revealed.
Esto es particularmente notorio en los casos en los cuales hay testigos con reserva de identidad.
Imprisonment (in cases of major violations involving flagrant and intentional breach of the law, or of an enforcement decree, by a natural person);
ii) Prisión (en caso de infracción grave que entrañe una violación notoria e intencional de la ley, o de una decisión para exigir su cumplimiento, por parte de una persona natural);
A single, flagrant violation of the statute of the voluntary association;
- Una violación única y notoria del estatuto de la asociación voluntaria;
Her innocence was flagrant in voice and wide black eyes.
Su inocencia era notoria en la voz y en los alargados ojos negros.
When a month went by and his behavior was becoming more flagrant, Kate decided that something had to be done.
Tras haber pasado un mes en esta situación y ser más notorio el comportamiento de Brad, Kate decidió que había que hacer algo.
Even when Black Flower groveled in the rite of baptism, with Cortés for his godfather, and in flagrant obsequiousness took the Christian name of Fernando Cortés Ixtlil-Xochitl, his godfather unbent in his resolve only sufficiently to appoint him lord ruler of three insignificant provinces of the Acolhua lands.
Aun cuando Flor Oscura se había rebajado a aceptar el rito del bautismo, teniendo a Cortés como padrino y con notoria zalamería tomó el nombre cristiano de Fernando Cortés Ixtlil-Xóchitl, su padrino cambió un poco su determinación, lo suficiente como para nombrarlo señor gobernante de tres provincias insignificantes en las tierras acolhua.
adjective
Flagrant acts of violation, aggression and discrimination against refugees had taken place in regions other than Africa, including some developed countries where they were motivated by xenophobia and racism and promoted by extremist groups or political parties.
Se han producido actos escandalosos de violación, agresión y discriminación contra refugiados en otras regiones aparte de África, incluso en algunos países desarrollados donde dichos actos se deben a la xenofobia y el racismo, y son fomentados por grupos extremistas o partidos políticos.
That was because of Israel’s expansionist policies, its continued and blatant violations of the Charter of the United Nations, its flagrant defiance of the will of the international community and its lack of respect for the most basic human rights and for the precepts of international law.
Ello es resultado de la política expansionista de Israel, sus constantes y descarados actos en violación de la Carta de las Naciones Unidas, su escandaloso desdén por la voluntad de la comunidad internacional y su desprecio por los derechos humanos y los preceptos más fundamentales del derecho internacional.
These Israeli actions against Lebanese civilians in their homes and villages and the latest devastating air bombardments represent a flagrant violation of the sovereignty of Lebanon and its territorial integrity, as well as a breach of the principles of international law and the Charter of the United Nations.
Estas acciones de Israel contra civiles libaneses en sus propios hogares y pueblos, así como los últimos y devastadores bombardeos, representan una violación escandalosa de la soberanía del Líbano y de su integridad territorial, y también un quebranto de los principios del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas.
The positions given in the above address concerning the status of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia are a flagrant example of distorted facts and false and uncorroborated allegations.
Las posiciones adoptadas en la mencionada declaración respecto de la condición jurídica de la minoría nacional búlgara en la República Federativa de Yugoslavia son un ejemplo escandaloso de deformación de hechos y de afirmaciones falsas y sin confirmar.
It is acknowledged that a basic cause of instability and conflict throughout the world is increasingly flagrant social and economic disparities and the destitution afflicting a large part of mankind.
Se reconoce que una de las causas fundamentales de la inestabilidad y de los conflictos en el mundo estriba en la miseria y en las disparidades socioeconómicas cada vez más escandalosas en que vive un amplísimo sector de la población mundial.
That decision of the Armenian parliament, the purpose of which is to annex part of the territory of another State, is in itself a flagrant violation of the basic norms of international law.
Esta decisión del Parlamento de Armenia, destinada a la reunificación con parte del territorio de otro Estado, constituye de por sí un hecho escandaloso que pisotea las normas elementales del derecho internacional.
3. It is shocking that the Foreign Minister, while speaking of the agreement, uses a phrase like "Judea and Samaria" to describe the West Bank, in flagrant violation of the Wye River Memorandum and other existing agreements between the two sides.
3. Es escandaloso que el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, al hablar del acuerdo, utilice la expresión "Judea y Samaria" para referirse a la Ribera Occidental, lo que constituye una contravención desembozada del Memorando de Wye River y los demás acuerdos vigentes entre ambas partes.
I am unable to persuade myself and to believe in the belief that flagrant squandering of American wealth at home and abroad is a road to a sound peace.
No puedo persuadirme y creer que el escandaloso despilfarro de riqueza americana en el país y el extranjero es un camino a la paz.
It's a flagrant violation of the gag order and a deliberate attempt to subvert the plea agreement the d.A. Offered my client.
Es una escandalosa violación de la orden de clausura y un intento deliberado de subvertir el acuerdo que la fiscalía ofreció a mi cliente.
Eh, flagrant foul!
¡Eh, falta escandalosa!
This is the kind of flagrant misuse of money we want to be apprised of.
Esta clase de escandaloso malgasto de dinero queremos que informes.
This flagrant behaviour should not be licensed.
No debemos permitir esta conducta escandalosa.
When I was sitting down, the most flagrant part of me was out of sight.
Sentada, la parte más escandalosa de mi cuerpo quedaba fuera de la vista.
Then there was his flagrant treatment of two of my royal aunts, the Princesses Bekatha and Tehuti.
—Luego vino su escandaloso tratamiento a dos de mis tías reales, las princesas Bekatha y Tehuti.
No, I would not have been able to watch her bleed without exposing us all in a much more flagrant and shocking way.
No, no habría sido capaz de contemplar su sangre sin exponernos a todos de un modo mucho más escandaloso y espeluznante.
Behind his back, members of the imperial court complained of Vespasian’s uncouth manners and flagrant social climbing.
A sus espaldas, los miembros de la corte imperial se quejaban de los toscos modales de Vespasiano y de su escandalosa escalada social.
Can it be supposed that public morals are improved, or the tendency to the commission of flagrant crimes repressed, by such public sights as these.
Cabe pensar que este tipo de espectáculos públicos mejora la moralidad pública y reprime la tendencia a la comisión de escandalosos delitos.
Have you ever bothered to tot up the number of cock-and-bull stories this boy has come out with, Dumbledore, while trying to cover up his flagrant misuse of magic out of school?
¿Te has preocupado alguna vez de sumar el número de mentiras que este chico nos ha contado tratando de ocultar su escandaloso abuso de poder fuera de la escuela, Dumbledore?
But also in any public or semi-public place, the most obvious and flagrant ones being hotel rooms, it seems normal now that we will be filmed at a bank, a shop, a gas station, a casino, a sports arena, a parking lot, a government building.
Pero también en cualquier lugar público o semipúblico, lo más llamativo y escandaloso eran las habitaciones de hotel, uno ya cuenta en principio con que tomarán su imagen en un banco, un comercio, una gasolinera, un casino, un recinto deportivo, un aparcamiento, un edificio gubernamental.
Many of you have heard of the row Chap and I got into here at university, on the High Street just round the corner, when I caught him with Rose in circumstances that in today’s world would be so innocent as to be laughable but in those days were extravagantly flagrant.
Muchos de vosotros ya sabréis que, durante nuestra época universitaria, Chap y yo tuvimos una pelea en High Street, justo a la vuelta de la esquina, cuando lo sorprendí con mi hermana en unas circunstancias que hoy en día se considerarían de una inocencia risible pero que en aquellos tiempos resultaban escandalosas hasta lo extravagante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test