Similar context phrases
Translation examples
verb
The fundamental decision also specifies the quota for employing dancers: Each month, each nightclub may employ at most five dancers.
En esa decisión se fija también la cuota de bailarinas que se pueden emplear: todos los meses cada club puede emplear a un máximo de bailarinas.
The strategy to be employed to achieve the objective will include:
La estrategia que se empleará para el logro de este objetivo incluirá:
noun
Of these, 68.2 per cent are fully employed, 19.9 per cent are employed for half of their time, and 11.9 per cent are partly employed.
De ellos, el 68,2% tienen empleo a tiempo completo, el 19,9% tienen empleo a medio tiempo, y el 11,9% tienen empleo parcial.
Are you employed at the moment, are you gainfully employed?
¿Tienes un empleo? ¿Un empleo que te pague? Olvídalo.
You know that I employed him, even as Friedlander Bey employs me.
Sabes que le empleé como Friedlander Bey me emplea a mí.
verb
Article 8 (2) (b) (xix): War crime of employing prohibited bullets
Artículo 8 2) b) xix): Crimen de guerra de usar balas prohibidas
In order to best use resources, risk managers may employ a tiered approach for assessing exposure.
Con el objeto de utilizar mejor los recursos, los gestores de riesgos pueden usar un criterio estratificado para evaluar la exposición.
Distinct forms of leverage can be employed during an ongoing armed conflict to convince parties to reconsider the tactics utilized in their struggle.
En un conflicto armado es posible usar diversas formas de presión para convencer a las partes de que reconsideren sus tácticas.
The ability to maintain reduced risk levels for employing United Nations helicopters is however fundamental to the feasibility of this option.
No obstante, la capacidad de mantener niveles de riesgo reducidos para usar helicópteros de las Naciones Unidas es fundamental para que esa opción sea factible.
The industry is also experiencing rapid development of cheap, user-friendly encryption software, which is employed by child pornographers.
En la industria se está produciendo también el rápido desarrollo de programas criptográficos, económicos y fáciles de usar, que utilizan los pornógrafos infantiles.
Article 8 (2) (b) (xviii): War crime of employing prohibited gases, liquids, materials or devices
Artículo 8 2) b) xviii): Crimen de guerra de usar gases, líquidos, materiales o artefactos prohibidos
Between July and September, this site was hugely developed, employing at one point as many as 16 pieces of heavy equipment.
Entre julio y septiembre este sitio tuvo un enorme desarrollo y llegó a usar 16 elementos de equipo pesado.
Article 8 (2) (b) (xvii): War crime of employing poison or poisoned weapons
Artículo 8 2) b) xvii): Crimen de guerra de usar veneno o armas envenenadas
The industry is also experiencing a rapid development in cheap, user-friendly encryption software which is employed by child pornographers.
En la industria se está produciendo el rápido desarrollo de programas criptográficos que son económicos y fáciles de usar y que utilizan los pornógrafos infantiles.
Business enterprises might employ tools they already use in relation to other issues.
Las empresas pueden usar mecanismos que vengan ya utilizando para otras cuestiones.
Employing your physical grace,
Me gustaría que usara sus habilidades físicas... para fotografiar a la heredera de Industrias Hashiba,
There are methods that we can employ to prevent that.
Existen métodos que podemos usar para prevenirlo.
He was being asked to employ his wits against himself.
Se le pedía que usara su agudeza contra sí mismo.
“I have two approaches I like to employ,” she continued.
—Tengo dos enfoques que me gusta usar —continuó ella—.
Then some bright person suggested that he should employ a stenographer;
Entonces una persona inteligente le sugirió que usara una estenógrafa;
I had never heard an upperclassman employ such language.
—Nunca había oído usar semejante lenguaje a un alumno de los cursos superiores.
Only if the healer is wise, however, and knows the amount to employ.
Aunque solo si el sanador es sabio y conoce la cantidad que debe usar.
noun
A sizeable proportion (52 per cent) work in the street and more are employed than self-employed.
Una proporción importante (52%) trabaja en la calle, y prima el trabajo dependiente sobre el independiente.
The right of others to employ or refrain from employing any person;
ii) el derecho de otra persona a dar trabajo o abstenerse de dar trabajo a una persona;
verb
All staff charged to those posts will be employed under 100 series contracts.
Todo el personal elegido para ocupar esos puestos recibirá contratos de la serie 100.
After completion of service, the incumbent can no longer be employed by UNFPA in any position.
Tras la finalización de su mandato, el titular ya no podrá ocupar ningún otro puesto en el UNFPA.
Employ detainees for personal service without authorization;
- Ocupar sin autorización a los detenidos para su servicio particular;
60. A Director of Medical Services has been employed to ensure health-related matters are addressed.
60. Se ha contratado a un Director de los Servicios Médicos que se ocupará de las cuestiones relacionadas con la salud.
It establishes sanctions for anyone who employs minors in the activities that it lists.
Establece sanciones al que ocupare a un menor de edad en las actividades que señala.
And I daresay any god equipped like a man is going to employ that equipment as a man does.
Y me atrevería a decir que cualquier dios que tiene todo lo que tiene el hombre, va a ocupar eso en la misma forma en que lo hace el hombre.
The spreading of conquest and desolation, of terror and torment, was their staple entertainment, a means of employing their hours until their spans of life were ended.
Su único entretenimiento consistía en extender la conquista y la desolación, el terror y el tormento, como un medio en el que ocupar su tiempo hasta que les llegara la hora final.
I resigned myself to imitating the other visitors by employing for a few meagre coins a young adolescent whose job was to fan me and keep the insects away.
Me resigné, pues, a imitar a los otros visitantes y contraté por un poco de calderilla a un joven adolescente que se ocupara de abanicarme y espantar a los insectos.
When she returned to her own country she would be employed by the government on a project to bring water to the Sahara and transform sand dunes into cultivable land.
Al regresar a su país se iba a ocupar, por cuenta del gobierno, de llevar el agua al desierto del Sahara para transformar las dunas en campos de cultivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test