Translation for "document" to spanish
Document
verb
Translation examples
The document is circulated as an information document to the Parties.
El documento se distribuye como documento de información a las Partes.
Background documentation on the implementation of the provisions of the Treaty (7 documents); official documents (40 documents; 30 working papers); final document of the Review Conference (2000);
Documentación de antecedentes sobre la aplicación de las disposiciones del Tratado (7 documentos); documentos oficiales (40 documentos; 30 documentos de trabajo); documento final de la Conferencia de examen (2000);
B. Other documents, including documents submitted by
B. Otros documentos, incluidos documentos
The Chairman: The document will be an information document, not an informal document.
El Presidente (interpretación del inglés): El documento será un documento de información, no un documento oficioso.
B. Other documents, including documents
B. Otros documentos, incluidos documentos presentados
- Of the documents.
- De esos documentos.
Present your documents!
¡Presenten sus documentos!
The documents are not just the regular documents.
Los documentos no son documentos comunes.
The document, George.
El documento, George.
A Legal document?
¿Un documento legal?
This old document.
Este antiguo documento.
Leave the documents.
Deje los documentos.
Passports and documents.
Pasaportes y documentos.
Boxes of documents!
¡Cajas de documentos!
Did any documents change hands?’ ‘Documents?
¿Hubo algún intercambio de documentos? —¿Documentos?
These the documents?
¿Esos son los documentos?
‘But the documents —?’
– Pero los documentos
‘But not in the documents.’
—Pero no en los documentos.
If there are documents, we want copies of those documents.
Si hay documentos, queremos copias de esos documentos.
The Qur’ān is a document of science, a document of rational thought.
El Corán es un documento científico, un documento de pensamiento racional.
What are these documents?
—¿Qué son esos documentos?
It was all there in the documents.
Estaba todo en los documentos.
(d) Document the redesigned processes;
d) Documentar los procesos modificados;
All monitoring visits are to be documented.
Todas las visitas de seguimiento se tienen que documentar.
insert "monitoring, documenting and".
insértese vigilar, documentar e
(c) Documenting the conference proceedings.
c) Documentar las deliberaciones de la conferencia.
It has also been difficult to document the facts.
También ha sido difícil documentar los hechos.
It would be much more helpful if problems were documented.
Sería mucho más práctico documentar los problemas.
The new system will be documented clearly.
El nuevo sistema se documentará con claridad.
I want to document this.
Quiero documentar esto.
You need to document this.
Debemos documentar esto.
- Let me document this.
- Dejame documentar esto.
Documenting my losses.
Documentar mis pérdidas.
To document all this.
Documentar todo esto.
- that you gotta document...
- que debes documentar...
To document research.
Para documentar la investigación.
I gotta document this.
Debo documentar esto.
So we can document
Así podremos documentar
To document my life.
Para documentar mi vida.
He’s going to be documenting the case.”
Va a documentar todo el caso.
Documenting old fishing villages.
A documentar viejas aldeas de pescadores.
Actual instruction is difficult to document.
La instrucción real es difícil de documentar.
They turned their attention to documenting the contents of the cave.
Se concentraron en documentar el contenido de la cueva.
I want to document this just in case.
Yo quiero documentar esto por si acaso.
Barb, why are you working so hard to document all this?
—Barb, ¿por qué te esfuerzas tanto para documentar todo esto?
With all our excellent skills, we have nothing special to document.
No tenemos nada que documentar con nuestras excelentes habilidades.
“I’m sorry, sir, but I have orders to document this.”
—Disculpe, señor, pero tengo órdenes de documentar esto.
But we don't make the mistake of documenting our rewards.
Pero no cometeremos el error de documentar las recompensas.
A clarification should be added concerning the nature of this statement. In fact, two documents need to be drawn up.
Acerca de la naturaleza de esta declaración hay que precisar que, en realidad, se realizan dos escrituras.
The address for Abram cited in the incorporation documentation is care of Atlantic Resources Ltd., Suite 42.
En su escritura de constitución se indica que el domicilio del Sr. Abram es Atlantic Resources Ltd., Suite 42.
13 national languages have been documented;
- trece lenguas nacionales disponen de escritura propia;
24. The cost of obtaining title documents has become a bar to their acquisition in many cases.
24. En muchos casos, el costo de las escrituras se ha convertido en una valla.
We began a process of developing a screenplay... based on real material... both documented material and footage.
Empezamos el proceso de escritura de un guión... basado en hechos reales... con material y documentación reales.
I have all the relevant documents: title deeds, certificates of birth and death.
Escritura del título, certificados de nacimiento y defunción.
He took the documents so that anyone do not doubt the Land Registry.
Creo que tomó las escrituras de los dueños y pudo haber... puesto cualquier cosa para contradecir los registros oficiales.
But a deed or document is not finished with when it has merely been written.
Pero no basta redactar una escritura para que surta efectos.
He said there was an accident. A small fire. My father’s ownership documents burned in it.
Hubo un pequeño incendio y la escritura de propiedad de mi padre ardió en él.
Then how come my father has the ownership documents?” Gholam said.
Entonces explícame cómo puede ser que mi padre tenga la escritura de propiedad —repuso Gholam—.
“There’s a reference in one of García del Campo’s documents–he was the quartermaster of her chamber–that mentions a document holder containing ‘all of Her Majesty’s writing.’ Think about it.
—Hay una referencia en uno de los documentos del repostero de camas García del Campo, que menciona «un portacartas de todas las escrituras de Su Alteza».
noun
It would be highly appreciated if this document could be circulated as a document of the Security Council.
Agradecería que esta carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if you would have this document circulated as a document of the Security Council.
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad.
I request that the present document be circulated as a document of the Security Council.
Le agradecería que distribuyera la presente carta como documento del Consejo de Seguridad.
I request you to have this document circulated as a Security Council document.
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad.
Exchange of letters concerning the situation of documentation
Intercambio de cartas relativo a la situación de la
I request that the present document be circulated as a document of the Committee.
Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta como documento del Comité.
Officer Lok, a document for you
Oficial Lok, una carta para usted.
ÉAvoidwritingabout confidential documents at home.
Evite escribir sobre material clasificado en sus cartas.
- Sure! Or, sign a document yourself.
Se entiende, no le va a mandar una carta.
A messenger will come to you carrying a document.
Un mensajero te entregará una carta.
This document of his pulls me to pieces entirely.
Pero esta carta suya me destroza por completo.
“The power-of-attorney document seems to be missing.”
—Hace falta la carta-poder.
noun
Documentation and stationery@
Documentación, papel y útiles de oficina@
Documentation and stationerya
Documentación, papel y útiles de oficinaa
- What kind of documents?
- ¿Qué clase de papeles?
- Car registration document and?
- ¿Carnet y papeles?
Documents never lie.
Los papeles no mienten.
take your documents back.
Toma los papeles.
These are important documents.
Son papeles importantes.
We want his documents.
Necesitamos esos papeles.
- I have documents.
- Yo tengo papeles.
- Got my documents?
- ¿Tiene los papeles? - Sí.
- I need some documents.
-Necesito unos papeles.
No paperwork or documentation.
Ni papeles ni documentación.
State-house documents.
Papeles del gobierno del estado.
I’ve seen the documents.
He visto los papeles.
You have the documents, Izzy?
¿Tienes los papeles, Izzy?
We’ve got all the documents at the office.’
En el despacho tenemos todos los papeles.
Because these documents weren’t dangerous.
Porque aquellos papeles no eran peligrosos.
and Shorer bent over the document.
Shorer se inclinó sobre el papel.
And the documents were real special.
Y los papeles eran realmente especiales.
noun
115. Second image: A smaller image is printed in colour on the reverse of the document.
115. Segunda imagen: Se oprime una imagen más pequeña en color reverso de la cédula.
(c) National identity document issuance fees;
c) Gratuidad en la expedición de cedulas nacionales de identidad;
:: Photocopy of personal identification document;
Fotocopia de cédula de identificación
(e) Setting up a system for cancelling identity documents and passports in order to reduce the impact of the loss of such documents;
Contar con un sistema de bloqueo de las cédulas de identidad y de los pasaportes para reducir los efectos que se producen por pérdida de documentos.
Give me your documents.
Carnet de conductor y Cédula.
That's what my ID says. My document of identity.
Eso dice en mi "ID", en mi cédula de identidad.
it’s very little to die in peace, the doctor’s name and the medical document confirm your death
es poco para morir en paz, el nombre del doctor y la cédula de profesión médica confirman la muerte
of course, in fifteen minutes we’ll have your new birth certificate, complete with official documentation and, if you like, a voting document and a taxpayer record
cómo no, en quince minutos le tenemos su nueva acta de nacimiento, con todo y documentación oficial y si gusta, cédula de elector y ficha de causante fiscal
They were like a group of friends to him and came complete with driver's licenses, employee ID cards, social security cards and all the telltale documentation that is so indispensable nowadays.
Para él, estos personajes eran como un grupo de amigos, y todos tenían sus licencias de conducir, sus cédulas de identificación de distintas empresas y sus tarjetas de la Seguridad Social.
and in witness of the truth I have signed with my own hand the present document of abjuration and have recited it word for word in Rome, at the convent of Minerva, this twenty-second day of June 1633.
y certifico que es verdad que, con mi propia mano he escrito la presente cédula de mi abjuración y la he recitado palabra por palabra en Roma, en el convento de Minerva este 22 de junio de 1633.
He needed to have a new document forged for him or something like that, I don’t know … Well, it turns out that he ran into Grandfather while working in the Osuna region and they spent a couple of days together;
Necesitaba que le falsificasen una nueva cédula o algo así, no sé... Bueno, la cuestión es que se topó con el abuelo mientras trabajaba por la zona de Osuna y estuvieron un par de días juntos;
In addition to keeping them from taking sanctuary and confiscating their goods to sell at public auction and pay the expenses of the raid, the soldiers had also repossessed the documents that identified them as “old Castilians”
Además de impedirles acogerse a sagrado y de confiscarles sus bienes para venderlos en almoneda pública y pagar los gastos de la redada, los soldados también habían desposeído de las cédulas de castellanos viejos o de las provisiones de vecindad a quienes disponían de ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test