Translation for "disillusion" to spanish
Translation examples
The United Nations is emerging from the mood of disillusion.
Las Naciones Unidas están saliendo de este estado de desilusión.
If people vote but experience no real improvement in their daily lives, then they may become disillusioned.
Si la población vota pero no percibe ninguna mejora real en su vida diaria, puede caer en la desilusión.
However, disillusion with democracy and the free market would be disastrous.
No obstante, sería desastrosa la desilusión respecto de la democracia y el libre mercado.
Enthusiasm, disillusion and realism: This has been the history of the United Nations over the past five years.
El entusiasmo, la desilusión y el realismo: esta ha sido la historia de las Naciones Unidas a lo largo de los cinco últimos años.
And throughout this time of disillusion, the Organization's financial crisis continued to pose a serious obstacle to reform.
Y durante toda esta época de desilusión la crisis financiera de la Organización siguió planteando un grave obstáculo para la reforma.
After an initial wave of euphoria, disillusion may follow.
Tras una ola inicial de euforia puede seguir la desilusión.
A combination of these factors can cause young workers to become disillusioned and alienated.
La combinación de estos factores puede llevar a los jóvenes a la desilusión y la marginación.
Disillusion created by the manifest difficulties of creating a new international system must be surmounted.
Es necesario superar la desilusión creada por las dificultades evidentes que entraña establecer un nuevo sistema internacional.
Representative democracy is under stress in many countries, as demonstrated by low turnouts for elections and disillusioned citizens.
La democracia representativa está en dificultades en muchos países como se observa en la baja participación en las elecciones y la desilusión de los ciudadanos.
I'm being constantly disillusioned.
Me desilusiono constantemente.
So don't get disillusioned
No te desilusiones
J ust disillusion and loneliness
Desilusión y soledad
Beware of disillusion!
Cuidado con las desilusiones !
Become completely disillusioned,
Te desilusiona por completo.
You lot are disillusioned.
Son una desilusión.
- Then disillusion her.
- Después la desilusiona.
It's the antidote to disillusion.
Es el antídoto de la desilusión.
Please don't disillusion me.
Por favor, no me desilusiones.
or “disillusion”,’ Carrington wrote.
o “desilusión —escribió Carrington—.
Weariness and disillusion among the people?
¿Cansancio y desilusión del pueblo?
He is easily inspired and easily disillusioned.
Se entusiasma y se desilusiona fácilmente.
I don’t share Sydney’s disillusion.
Yo no comparto la desilusión de Sydney.
But after that, Frank was disillusioned.
Sin embargo, después de aquello, Frank se desilusionó.
People will quickly become disillusioned with fledgling institutions, and even the peace process itself, if they see no prospect for any material improvement in their condition.
Todo grupo humano se desilusionará rápidamente de las nuevas instituciones, e incluso del proceso mismo de paz, si no ven ninguna perspectiva de mejoramiento material de su condición.
Any rush to premature conclusions could only further polarize the membership of the Organization, leaving the vast majority of Member States disillusioned and even more alienated from the Security Council than they are now.
Todo intento precipitado de llegar a una conclusión prematura sólo serviría para polarizar aún más las posturas de los Miembros de la Organización y para desilusionar a la amplia mayoría de los Estados Miembros y alejarla del Consejo de Seguridad aún más de lo que hoy está.
Don't want to disillusion these infants, huh?
No quiero desilusionar a estos niños, ¿eh?
Disillusion the whole goddamn country?
¿Qué debería haber hecho? ¿Desilusionar a todo el maldito país?
I suppose even the illusionist can become disillusioned.
Supongo que incluso el ilusionista se puede desilusionar.
Surely you don't want to disillusion anyone so young and trusting.
Seguro que no quieres desilusionar a alguien tan joven y confiado.
Don't worry, she'll be disillusioned.
No se preocupe, la desilusionaré.
And if there are specific promises that are made from the government's side, it should be one of the key areas that should be looked at is to make sure that these promises are fulfilled, so people don't get disillusioned
Y si el gobierno hace promesas específicas una de las claves que hay que tener en cuenta es asegurarse de que se cumplan las promesas y no desilusionar a la gente.
Disillusion his organizers.
Desilusionar a los que trabajan en su organización.
She'll become disillusioned with Soviet society.
La sociedad soviética la desilusionará;
"As long as Tate is happy and content with you, I won't disillusion him.
Mientras Tate sea feliz, no lo desilusionaré.
I hated to disillusion Pat but he was wrong.
Lamentaba tener que desilusionar a Pat. Sin embargo, estaba desencaminado.
I looked forward to disillusioning Panmasi at the very first opportunity.
Esperaba desilusionar a Panmasi en la primera oportunidad.
Karaganda could disillusion the most stalwart servant of the party.
Karaganda era capaz de desilusionar al servidor más fiel del partido.
She would not be all right, and I knew this, but I could not disillusion Mollie.
Sí pasaría algo y yo lo sabía, pero no podía desilusionar a Mollie.
But this did not seem the moment to disillusion the well-meaning Spaniard.
Pero éste no era el momento de desilusionar al español, que sin duda obraba de buena fe.
With all that had come along to disillusion him, the dismal realities of his work, it lit up his heart to be called a “spy.”
Con todo lo que le había llegado a desilusionar, con las realidades deprimentes de su trabajo, le alegró el corazón que lo llamaran «espía».
The form Cicero’s devotion still took, with Rose, with Miriam, with his own mother, was an unwillingness to disillusion.
La forma que todavía adoptaba la devoción de Cicero, con Rose, con Miriam, con su propia madre, consistía en no querer desilusionar.
The scepticism was also based on the disillusioned and alarmist reports from the various meetings that have been held since then. These include the pan-African conference on implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, the follow-up in Africa to the United Nations Conference on Environment and Development, the ad hoc meeting of the group of experts on implementation of special measures contained in Agenda 21 for the least developed countries, the fifth session of the United Nations Commission on Sustainable Development and others.
El escepticismo también tiene que ver con los informes y constataciones, cargados de desengaño o de alarma, que dimanaron de las distintas reuniones que se han celebrado desde entonces, como por ejemplo la Conferencia panafricana sobre la ejecución de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, las tareas africanas de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), la reunión ad hoc del grupo de expertos encargados de la ejecución de las medidas especiales establecidas en virtud del Programa 21, y el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de las Naciones Unidas.
The hopes and expectations that have been expressed over the last two years by the inhabitants of the occupied territories since the signing of the historic agreements in Washington, D.C., and Cairo between Israel and the PLO have given way to disillusion and scepticism towards the peace process among the overwhelming majority of persons whom the Special Committee has interviewed.
Para la abrumadora mayoría de los entrevistados por el Comité Especial las esperanzas y las expectativas que habían expresado en los últimos dos años los habitantes de los territorios ocupados desde que se firmaron los históricos acuerdos de Washington, D.C. y El Cairo suscritos por Israel y la OLP han cedido lugar al desengaño y al escepticismo respecto del proceso de paz.
To turn away to obvious disillusion to drink poison as fine liquor
"Huir el rostro al claro desengaño, beber veneno por licor suave..."
forget the gain, love the pain to believe Heaven fits into Hell to give one's life heart and soul to disillusion...
"... olvidar el provecho, amar el daño." "Creer que un cielo en un infierno cabe, dar la vida y el alma a un desengaño."
Frustration, disillusion, and a strong feeling of wanting to say,
Frustración, desengaño, y una sensación en el fondo profunda de decir:
but I was quickly disillusioned.
pero enseguida me desengañé.
After a while, I became disillusioned.
Me desengañé a tiempo.
“Not really,” he said, disillusioning her.
–No creas -la desengañó él-.
I don't know whether it was of disillusion or satisfaction.
Suspiró, no sé si de satisfacción o desengaño.
“Do you think you’re the only one who’s ever been disillusioned?
¿Se cree que es el único que ha sufrido desengaños?
I get the disillusion of the boy who’s smashed his favorite toy.
Me llevo el desengaño del niño que ha destrozado su juguete favorito.
Having said that, Dr Azote’s first glance quickly disillusioned me.
No obstante, la primera mirada que me lanzó el doctor Azote me desengañó rápidamente.
Soliloquies that tunnel into minds to expose their folly or their intransigence or their delusions, and sometimes their disillusions.
Soliloquios que abren túneles en las mentes para exponer su locura, o su intransigencia, o sus engaños, y a veces sus desengaños.
An expression of bitter disillusion on Esther Dilmeyer’s features made her seem suddenly old.
La expresión de amargo desengaño hacía aparecer a Esther Dilmeyer sumamente vieja.
Who disillusioned them? Death, death…
¿Quién los desengañará a todos? La muerte, la muerte…
I shall not disillusion her, because I want her to be pleased and to bless me.
No la desengañaré porque quiero que sea feliz y me bendiga.
It didn’t seem to me, at that moment, worth disillusioning my father and telling him that I no longer did any teaching anywhere.
No me pareció que valiera la pena, en aquel momento, desengañar a mi padre y decirle que no daba clases en ningún sitio.
Those factors had a telling effect on returnees and many became disillusioned.
Todo ello afecta profundamente a los repatriados, y muchos de ellos se sienten desilusionados.
The Government of Rwanda and many victims of the genocide are somewhat disillusioned with the ICTR.
65. El Gobierno de Rwanda y muchas víctimas del genocidio están en cierto modo desilusionados con el Tribunal.
Saintanie still feels victimized every day and is disillusioned because, despite President Aristide's return, nothing happened.
Saintanie sigue sintiéndose violentada todos los días y está desilusionada porque, a pesar del regreso del Presidente Aristide, nada ha sucedido.
They are frustrated at the slow pace of change, and disillusioned with their political leaders of every hue.
Se sienten frustrados por la lentitud del cambio y desilusionados con sus dirigentes políticos de todas las tendencias.
Many staff members appeared disillusioned and sceptical that positive change was possible.
Muchos funcionarios parecían estar desilusionados y tenían dudas acerca de la posibilidad de un cambio positivo.
In the course of 2010, many early supporters of direct rule became disillusioned.
En el curso de 2010, muchos partidarios iniciales del régimen directo se vieron desilusionados.
And these conditions left a generation disillusioned and made this region a breeding ground for extremism.
Estas condiciones dejaron a una generación desilusionada e hicieron de esta región un caldo de cultivo para el extremismo.
Many non-nuclear-weapon States did not share that optimism. They were, I must say, not disillusioned.
Numerosos Estados no poseedores de armas nucleares no compartían ese optimismo, y he de decir que no se han visto desilusionados.
At worst, it has led to disillusioned ex-combatants returning to arms as was the case in Sierra Leone and in Haiti.
En el peor, los desilusionados excombatientes han vuelto a tomar las armas, como en los casos de Sierra Leona y Haití.
We cannot afford to be disillusioned.
No podemos permitirnos estar desilusionados.
Your people are disillusioned.
- Su personal está desilusionado.
I'm terribly disillusioned.
Estoy terriblemente desilusionada.
I'm definitely disillusioned.
Absolutamente desilusionada. Vamos, mamá.
You haven't been disillusioned.
Aún no está desilusionado.
Disillusioned, credulous, naive.
Desilusionado, crédulo, ingenuo.
You sound pretty disillusioned.
Parece bastante desilusionado.
He became outraged, disillusioned.
Se sintió indignado, desilusionado.
I'm a little disillusioned.
Estoy un poco desilusionado.
Disappointed and disillusioned?
¿Decepcionado y desilusionado?
- Because you were disillusioned?
- ¿Porque estabas desilusionado?
But I’m a bit disillusioned.’
Pero estoy un poco desilusionado.
He is very disillusioned, Bernard.
Está muy desilusionado, Bernard.
I felt completely disillusioned.
Estaba totalmente desilusionada.
Angry and disillusioned men.
Hombres rabiosos y desilusionados.
Quinn was deeply disillusioned.
Quinn estaba profundamente desilusionado.
Disillusioned as to Peter Ivanovitch!
¡Desilusionada con Peter Ivanovitch!
Lognon looked disillusioned.
Lognon parecía desilusionado.
No, I’m not disillusioned. On the contrary.
No, no me siento desilusionada, al contrario.
I was at once furious and disillusioned.
Yo estaba furioso y desilusionado a la vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test