Translation examples
noun
None of the detours via New York and Geneva has proved useful, nor will they prove useful.
Todos los desvíos vía Nueva York y Ginebra no han sido ni serán útiles.
It is obvious that a street blockade, for which a detour is difficult to find, on account of the local conditions, must be evaluated differently from a street blockade for which a detour can be provided easily.
Resulta obvio que un bloqueo de una calle para la que es difícil encontrar un desvío debido a las condiciones locales deberá evaluarse de manera distinta que si se puede encontrar fácilmente un desvío.
If they have to go to the other village, they have to take a detour far from the settlement, or they just go back.
Si tienen que ir a otra aldea tienen que hacer un desvío para alejarse del asentamiento o volverse atrás.
It is straight; there are no unnecessary detours.
Es recta; no hay desvíos innecesarios.
A road map with too many roundabouts and detours gives us no direction.
Una guía general con demasiados rodeos y desvíos no nos encamina.
Surface travel between those parts at that time of year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan.
Los viajes por carretera entre estas partes en esa época del año obligan a hacer un desvío por Uzbekistán y Kirguistán.
Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours through Uzbekistan and Kyrgyzstan.
En esa época del año, el viaje por superficie entre estas regiones exige largos desvíos por Uzbekistán y Kirguistán.
As a result, the personnel of the Mission were sometimes compelled to take unplanned detours or travel on longer routes.
Debido a ello, el personal de la Misión se vio obligado a hacer desvíos imprevistos o tomar rutas más largas.
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls.
A su regreso de Ucrania a Belarús, tomó un desvío que no pasaba por los controles fronterizo y aduanero.
All right, let's take the detour, take the detour!
Esta bien, tomaremos el desvío, el desvío!
Minor detour, Julien.
- Desvío menor, Julien.
Take a detour
Toma un desvió
I hate detours.
Odio los desvíos.
- A small detour.
- Un pequeño desvío.
And no detours.
Y sin desvíos.
Ah, a detour.
Ah, un desvío.
It's a detour.
- Es un desvío.
We're switching detours.
Cambiaremos de Desvío.
I took a detour. A quite incredible detour.
—He tomado un desvío. Un desvío increíble.
A quite incredible detour.
Un desvío increíble.
A path and its detours.
Un camino y sus desvíos.
“Oh? And another detour?”
—Oh. ¿Y harás otro desvío?
I took a little detour off the road.
Me desvié un poco de la carretera.
A two-thousand-year detour.
Un desvío de dos mil años.
A detour or shortcut they liked to take?
¿Un desvío o un atajo que les agradase coger?
Sheriff Greggory detoured still farther to the right.
El comisario se desvió un poco más a la derecha.
He detoured to peer into the street below.
Se desvió para mirar a la calle de abajo.
To return, via this detour, to Operation Condor.
Para volver, por este desvío, al Plan Cóndor.
Her delegation was disappointed that the Committee had once again chosen to take a detour from its important work.
Su delegación se siente decepcionada por el hecho de que la Comisión haya vuelto a optar por desviarse de su importante labor.
It has been indicated that persons sometimes have to make detours of 50 kilometres or more to go from one village to the neighbouring one which may be only 2 kilometres away.
Se ha informado de que a veces las personas deben desviarse 50 kilómetros o más para ir de una aldea a la aldea vecina, que puede estar solamente a 2 kilómetros.
The blockade of the Salang pass compelled the Taliban to turn westward for a detour to the northern areas controlled by SCDA.
El bloqueo del paso de Salang obligó a los talibanes a desviarse hacia el oeste en busca de otro camino hacia las zonas septentrionales controladas por el Consejo Supremo.
12. In its resolution 1369 (2001) of 14 September 2001, the Security Council decided to extend the mandate of UNMEE until 15 March 2002 at the troop and military observer levels authorized by its resolution 1320 (2000), and called on the parties to urgently resolve the outstanding issues in accordance with the Algiers agreements and fulfil the following obligations: (a) the parties must provide freedom of movement and access for UNMEE personnel and its supplies as required for the performance of the Mission's duties; Eritrea must without restrictions allow UNMEE to monitor the 15 km area north of the temporary security zone and Ethiopia must avoid creating restrictions on the freedom of movement of UNMEE in the 15 km area south of the temporary security zone; (b) the parties must facilitate the establishment of a secure and practicable air corridor between Addis Ababa and Asmara which does not require a detour through other countries, by accepting the proposal made in that regard by the Special Representative of the Secretary-General; (c) Eritrea must provide UNMEE with information on the local militia and police inside the temporary security zone, including their weapons, necessary for the mission to verify that the functions and configurations of the militia and police do not exceed that which prevailed before the outbreak of the conflict; (d) Ethiopia must provide UNMEE with full information and maps concerning all minefields so as to facilitate the work of the Mine Action Coordination Centre with a view, inter alia, to allowing internally displaced persons to return safely to homes within the temporary security zone; (e) Eritrea must, without further delay, conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; (f) the parties must, unconditionally and without further delay, and in accordance with the 1949 Geneva Conventions, release and return the remaining prisoners of war and detainees under the auspices of the International Committee of the Red Cross; (g) the parties must fulfil their financial responsibilities regarding the Boundary Commission.
Posteriormente, en su resolución 1369 (2001), de 14 de septiembre de 2001, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la MINUEE hasta el 15 de marzo de 2002 con los efectivos (soldados y observadores) autorizados en su resolución 1320 (2000) y exhortó a las partes a que resolvieran con urgencia las cuestiones pendientes de conformidad con los acuerdos de Argel y cumplieran las obligaciones siguientes: a) las partes deben conceder al personal de la MINUEE y sus medios logísticos la libertad de circulación y de acceso que exija el desempeño de sus obligaciones; Eritrea debe permitir, sin restricciones que la MINUEE vigile la zona de 15 kilómetros al norte de la zona temporal de seguridad y Etiopía debe procurar no imponer restricciones a la libertad de circulación de la MINUEE en la zona de 15 kilómetros al sur de la zona temporal de seguridad; b) las partes deben facilitar el establecimiento de un corredor aéreo seguro y viable entre Addis Abeba y Asmara, que no obligue a desviarse por otros países, aceptando la propuesta formulada a este respecto por el Representante Especial del Secretario General; c) Eritrea debe proporcionar a la MINUEE la información sobre la milicia y la policía locales en el interior de la zona temporal de seguridad, en particular sobre sus armas, que necesite para verificar que las funciones y la configuración de la milicia y la policía no excedan las anteriores al estallido del conflicto; d) Etiopía debe facilitar a la MINUEE plena información y mapas de todos los campos minados a fin de facilitar la labor del Centro de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas con miras, entre otras cosas, a permitir que los desplazados internos regresen con seguridad a sus hogares en el interior de la zona temporal de seguridad; e) Eritrea debe, sin más dilación, concertar el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con el Secretario General; f) las partes deben, incondicionalmente y sin más dilación, y de conformidad con los Convenios de Ginebra de 1949, poner en libertad y devolver los restantes prisioneros de guerra y detenidos, bajo los auspicios de la Comité Internacional de la Cruz Roja; g) las partes deben asumir sus responsabilidades financieras relativas a la Comisión de Fronteras.
In fact, occasional Lake Azuei floods impose on Haitian traders wishing to reach certain Haitian localities a detour over Dominican territory.
De hecho, en ocasiones el desbordamiento del lago Azuei obliga a las vendedoras haitianas a desviarse por el territorio dominicano para llegar a determinados lugares de Haití.
The Council also called upon the parties to urgently resolve the outstanding issues in accordance with the Algiers agreements and to fulfil the following obligations: (a) the parties must provide freedom of movement and access for UNMEE personnel and its supplies as required for the performance of the Mission's duties; Eritrea must without restriction allow UNMEE to monitor the 15-kilometre area north of the temporary security zone; and Ethiopia must avoid creating restrictions on the freedom of movement of UNMEE in the 15-kilometre area south of the zone; (b) the parties must facilitate the establishment of a secure and practicable air corridor between Addis Ababa and Asmara, which does not require a detour through other countries, by accepting the proposal made in this regard by the Special Representative of the Secretary-General; (c) Eritrea must provide UNMEE with information on the local militia and police inside the temporary security zone, including their weapons, necessary for the Mission to verify that the functions and configurations of the militia and police do not exceed that which prevailed before the outbreak of the conflict; (d) Ethiopia must provide UNMEE with full information and maps concerning all minefields so as to facilitate the work of the Mine Action Coordination Centre with a view to allowing internally displaced persons to return safely to their homes within the zone; (e) Eritrea must, without further delay, conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; (f) the parties must, unconditionally and without further delay, and in accordance with the 1949 Geneva Conventions, release and return the remaining prisoners of war and detainees under the auspices of the International Committee of the Red Cross; and (g) the parties must fulfil their financial responsibilities regarding the Boundary Commission.
El Consejo también exhortó a las partes a que resolvieran con urgencia las cuestiones pendientes de conformidad con los Acuerdos de Argel y cumplieran las obligaciones siguientes: a) las partes debían conceder al personal de la MINUEE y sus medios logísticos la libertad de circulación y de acceso que exigiera el desempeño de sus obligaciones; Eritrea debía permitir, sin restricciones, que la MINUEE vigilara la zona de 15 kilómetros al norte de la zona temporal de seguridad y Etiopía debía procurar no imponer restricciones a la libertad de circulación en la MINUEE en la zona de 15 kilómetros al sur de la zona temporal de seguridad; b) las partes debían facilitar el establecimiento de un corredor aéreo seguro y viable entre Addis Abeba y Asmara, que no obligara a desviarse por otros países, aceptando la propuesta formulada a ese respecto por el Representante Especial del Secretario General; c) Eritrea debía proporcionar a la MINUEE la información sobre la milicia y la policía locales en el interior de la zona temporal de seguridad, en particular sobre sus armas, que necesitara para verificar que las funciones y la configuración de la milicia y la policía no excedieran las anteriores al estallido del conflicto; d) Etiopía debía facilitar a la MINUEE plena información y mapas relativos a todos los campos de minas a fin de facilitar la labor del Centro para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas con miras, entre otras cosas, de permitir que los desplazados internos regresaran con seguridad a sus hogares en el interior de la zona temporal de seguridad; e) Eritrea debía, sin más dilación, concertar el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con el Secretario General; f) las partes debían, incondicionalmente y sin más dilación, y de conformidad con los Convenios de Ginebra de 1949, poner en libertad y devolver los restantes prisioneros de guerra y detenidos, bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja; y g) las partes debían asumir sus responsabilidades financieras relativas a la Comisión de Fronteras.
You'll have to use the detour.
Tiene que desviarse.
It means a detour.
Hay que desviarse, ¿no?
- Bill took a detour to my house. - Ah.
Bill tuvo que desviarse a mi casa.
They would have detour through Cape Town.
Tendrán que desviarse por Ciudad del Cabo.
And don't take any detours.
Y nada de desviarse.
No time for a detour.
No tuvo tiempo de desviarse.
They'll have to take a detour and that could take a while.
Tendrán que desviarse y eso llevará un tiempo.
Oh, yeah Well, it may go straight, or it may detour
Oh, yeah bien asi puede ir directo o puede desviarse
I'm going to detour from that subject, alright?
Voy a desviarse de este tema, ¿de acuerdo?
"Three shinbones. Worth a detour."
Vale la pena desviarse".
Jessie had to detour.
Jessie tuvo que desviarse.
The Ertzaintza forced him to detour.
La Ertzaintza lo obligó a desviarse.
“And that’s worth making a detour for?”
—¿Y para ver aquel museo merece la pena desviarse?
Perhaps it would be profitable to make a slight detour to investigate.
A lo mejor le sería provechoso desviarse un poco para investigar.
Detouring via the garage might make all the difference.
Desviarse hasta el garaje podría cambiarlo todo.
She would have tomake a detour before visiting the Commander.
Tendría que desviarse antes de ir a ver al comandante.
The world was going straight to hell anyway, no detours.
El mundo se iba derechito al infierno de todas formas, sin desviarse.
He cursed in Mabrahoring and took up more of the sand to arrange for a detour.
Lanzó una maldición en mabrahoring y cogió más polvo para desviarse de allí.
Then the bus had had to detour around a wreck the freezing rain had probably caused.
Después el autobús había tenido que desviarse por una inundación causada por la lluvia.
noun
I look with confidence to our collective journey, and I promise, for my part, to make it as free as possible of unnecessary obstacles and detours.
Tengo esperanza en nuestro viaje colectivo, y prometo, por mi parte, despojarlo tanto como sea posible de los obstáculos y los rodeos innecesarios.
Following the vote, President Clinton stressed that with the vote the Senate had taken the United States on a detour, but that eventually the United States would ratify the Treaty.
Posteriormente, el Presidente Clinton destacó que, con la votación del Senado, los Estados Unidos no habían hecho sino dar un rodeo, pero que su país acabaría por ratificar el Tratado.
Instead, alternatives are being explored. One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi.
Se están estudiando otras posibilidades, una de las cuales requiere dar un rodeo por China, desde Osh o Naryn, en Kirguistán, pasando por la ciudad china de Kashi (Kashghar), y por terrenos muy montañosos hasta Islamabad y Karachi.
13. As a result of the ban on helicopter flights and restrictions on the movement of UNMEE personnel, the use of transportation by road has increased, and personnel are sometimes compelled to take unplanned detours or travel on longer routes.
A resultas de la prohibición de realizar vuelos en helicóptero y las restricciones impuestas a la circulación del personal de la MINUEE, se ha incrementado el uso del transporte por carretera y en ocasiones el personal se ve obligado a realizar rodeos imprevistos o a viajar por rutas más largas.
Palestinian roads that cross these roads are sealed off, with the result that villagers are often compelled to make lengthy detours to reach markets, shops, workplaces, schools and hospitals in other villages or towns.
Las carreteras palestinas que cruzan dichas vías están cerradas, por lo que los aldeanos se ven obligados a menudo a dar largos rodeos para acceder a mercados, tiendas, lugares de trabajo, escuelas y hospitales en otros pueblos o ciudades.
Additional lifts and ramps will be provided at MRT stations where station entrances are far apart or separated by major roads. This is so that wheelchair users can avoid making long detours to reach the entrance with a lift.
Se van a habilitar nuevos ascensores y rampas en las estaciones de la Red Colectiva Rápida cuando las entradas estén muy distanciadas o separadas por carreteras de mucho tráfico, a fin de que los usuarios en silla de ruedas no tengan que dar grandes rodeos para llegar a una entrada dotada de ascensor.
The necessary balance in Bosnia cannot be achieved by taking a detour around Croatia.
El equilibrio necesario en Bosnia no se puede lograr si se hace un rodeo para evitar a Croacia.
In other areas the inhabitants are forced to make long and arduous detours to avoid mined roads.
En otras zonas, la población tiene que dar rodeos largos y penosos para evitar las carreteras minadas.
Because of the closures, both internal and external, many Palestinian cities and villages experienced considerable access problems, with Palestinians having to use long detours to reach their jobs, medical facilities or schools.
A consecuencia de los cierres, tanto internos como externos, muchas ciudades y aldeas palestinas padecieron serios problemas de acceso y la población palestina se veía obligada a dar grandes rodeos para llegar a sus lugares de trabajo, centros médicos o escuelas.
What kind of detour?
¿Qué clase de rodeo?
I had to detour, okay?
Di un rodeo.
- Taking a detour.
- Dar un rodeo.
You've made a detour.
Has dado un rodeo.
It's quite a detour.
Es todo un rodeo.
A slight detour?
¿Un pequeño rodeo?
Do not make detours.
No te andes con rodeos.
We took a little detour.
Dimos un rodeo.
OK, no more detours.
Vale, no más rodeos.
Worth the detour.
Mereció la pena el rodeo.
For him it was a detour.
Para él, esto era un rodeo.
“I might want to take a detour.” “Detour? Where to?”
—Estaba pensando que podríamos dar un rodeo. —¿Un rodeo? ¿Para ir adónde?
With a few detours.
—Con algún rodeo que otro.
Wolves made a detour.
Los lobos daban un rodeo.
Cambara makes a detour.
Cambara da un rodeo.
Each form is a detour.
Cada forma es un rodeo.
He made a long detour.
Dio un largo rodeo.
“We’re making a little detour.
Daremos un pequeño rodeo.
Today we made a detour.
Ese día dimos un rodeo.
I, here and now – there are no detours.
Yo, aquí y ahora —sin rodeos.
The Panel finds that the evidence does not demonstrate that the detours were constructed for any purpose other than to cope with increased military traffic in the central, eastern and northern regions of Saudi Arabia.
153. El Grupo considera que la documentación no demuestra que las desviaciones se construyeran con fines de distintos de permitir el mayor tráfico militar en las regiones central, oriental y septentrional de la Arabia Saudita.
The Claimant seeks compensation for the costs incurred in constructing a number of detours at bridges and tunnels in the central, eastern and northern regions during the period 2 August 1990 to 2 March 1991.
149. El reclamante pide una indemnización por los gastos realizados en la construcción de varias desviaciones en puentes y túneles en las regiones central, oriental y septentrional, entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991.
It is a detour and a distraction.
Se trata de una desviación y una distracción.
Over time, the report card will show advances, retrenchments, detours and breakthroughs.
Con el tiempo, se incluirán en ella los avances conseguidos, las economías realizadas, las desviaciones y los progresos más notables.
This meant that WFP had to use a long detour which added one day to the journey time, which increased transportation costs for the organisation.
Ello supuso que el PMA tuviera que hacer una larga desviación que le llevaba un día más de viaje, con lo cual aumentaron los costos de transporte para la organización.
Construction of detours (SAR 6,333,339)
b) Construcción de desviaciones (6.333.339 riyales)
The use of detour routes with very heavy traffic even under normal conditions raises the cost of Bulgarian exports and has an extremely negative effect on their realization.
El uso de rutas de desviación con un tráfico muy denso incluso en condiciones normales eleva el costo de las exportaciones búlgaras y tiene un efecto sumamente negativo en su realización.
In support of its Claim, the Claimant provided a list of authorisations and invoices dated between 10 May 1990 and 8 April 1993 totalling the amount claimed for the cost of surfacing the detours.
152. En apoyo de su reclamación, el reclamante facilitó una lista de autorizaciones y de facturas con fechas comprendidas entre el 10 de mayo de 1990 y el 8 de abril de 1993 que totalizaban la cantidad solicitada por el costo de revestir las desviaciones.
This would reduce detour exports. Paragraph 2
Esto reduciría la desviación de exportaciones.
Shall we take the detour?
¿Tomamos una desviación?
A three-month detour.
-Una desviación de 3 meses.
Hey, guys, a little detour.
Oigan, chicos, una pequeña desviación.
Nature finds a detour.
La naturaleza encuentra una desviación.
Detour sign. Enough.
Es una desviación.
We're taking a detour.
- Tomaremos una desviación.
-There was a detour. -Oh, hey, tell Doug....
Había una desviación.
What fucking detour sign?
¿Qué maldita señal de desviación?
All right, little detour.
Una pequeña desviación.
That was just a detour.
Eso sólo fue una desviación.
Jack turned onto the gravel detour. "Jack."
Jack giró en la desviación de grava. —Jack.
Instead, at my request, we made a long detour.
En vez de eso, y a petición mía, hicimos una larga desviación.
She needed a ride home, and we took a quick detour.
Necesitaba un aventón a casa, y tomamos una desviación rápida.
“By the way, when will the Queen Artemisia make her detour by Thasos?”
Por cierto, ¿cuándo efectuará el Reina Artemisa su desviación por Thasos? – ¿Cómo…?
An ‘us’ gesture that, given the recent detour of my thoughts, seems rich with meaning.
Un gesto de “nosotros” que, dada la reciente desviación de mis pensamientos, parece lleno de significado.
As it's only a few miles away, a short detour won't hurt us.
Está a sólo unas cuantas millas de distancia y una pequeña, desviación no nos afectará.
That was what took me to Istanbul, a secret detour from my research on the early Greek economies.
Eso fue lo que me llevó a Estambul, una desviación secreta de mi investigación sobre la economía de la antigua Grecia.
She checked the green signs over the highway to be sure of taking the detour around Columbus.
Miraba los letreros verdes que había sobre la carretera, para poder tomar el rumbo debido en la desviación de Columbus.
The detour to Thasos came next. For orders from von Till most likely.
A continuación llega la desviación hacia Thasos, probablemente para recibir órdenes del propio Von Till.
One detour took her to the edge of a shaft, which she almost didn't see for tall grass.
Una desviación la llevó al boquete de una galería que apenas vio debido a los altos hierbajos.
noun
- That'll be a detour.
- Van a dar una vuelta muy grande.
You won't regret the detour.
No te arrepentirás de la vuelta.
Feel like a detour?
¿Damos una vuelta?
Well, that's a big detour.
Sí, pero tendrán que dar una vuelta muy grande.
You were right to take this pleasant detour.
Llevabas razón en darme esta agradable vuelta.
They're taking this detour and jumping off the plane.
Darán una vuelta y saltarán del avión.
You made a detour there.
Dieron una vuelta por allí.
- Then you've made a big detour.
- Se ha dado una gran vuelta.
“Is that what I am, a detour?”
—¿Y yo soy una de esas vueltas?
I made a detour through a couple of gardens.
Di la vuelta por unos jardines.
This detour takes him away from the clinic;
Esta vuelta lo aleja de la clínica;
But halfway back we would detour.
Pero a mitad de camino, daríamos media vuelta.
He detoured around a block of houses.
Dio la vuelta por detrás de una manzana de casas.
But he would do well, on his way there, to make a detour hereabouts.
Pero este hará bien, de camino, en darse una vuelta por estos lares.
But then, on the switchover days he’s monitored, she’s been making detours.
Pero luego, cuando la ha monitorizado algún día de cambio, no hace más que dar vueltas.
And so we walked down a parallel street, making a detour whose only purpose was to avoid passing our house.
De manera que seguimos por una calle paralela para hacer un rodeo cuyo único motivo era no pasar por nuestra casa.
It took a detour of nearly three miles to bring them back opposite the mouth of the canyon on the other side of the stream.
Se vieron obligados a hacer un rodeo de casi cinco kilómetros para llegar a la boca del cañón, al otro lado del río.
Waving in various directions with his free hand, he suggests making a detour on the 399, or possibly the 349, which is farther away and therefore safer.
Y, señalando en varias direcciones con su brazo libre, le sugiere hacer un rodeo por la carretera 399. O incluso por la 349, que está más retirada y quizá resulte más segura.
At different stages, two different arguments were used in stalling and detouring the negotiations.
En diferentes etapas se utilizaron dos argumentos distintos para postergar y desviar las negociaciones.
The Iraqi pilot, in fact, reasoned with the Chief Inspector, to the extent of begging him to reconsider his position and not create any problem and that he should accept the flight detour, but the Chief Inspector did not change his position.
De hecho, el piloto iraquí expuso sus razonamientos al Inspector Jefe, hasta el extremo de rogarle que volviera a considerar su posición y no creara problemas y que aceptara que el vuelo se desviara, pero el Inspector Jefe se negó a modificar su posición.
Del was quite willing to detour by way of the sick bay.
Del se mostró encantado de desviar su camino hacia la enfermería.
They have openings that were drilled in their sides for human waste to detour.
Tienen aberturas que han taladrado en sus costados para desviar los desechos humanos.
III detour to Poole’s Island and bring it back with me.” “One thing more. This Mrs. Howell;
Me desviaré para ir a Poole's Island y lo traeré conmigo. —Otra cosa. Sobre esa señora Howell;
Harley tried to detour the subject by moving over to where he could inspect the car.
Harley trató de desviar el tema dirigiéndose hacia el lugar desde el cual podría inspeccionar el coche.
Lorenzo’s mare will detour off the path to trot once more toward the woods, returning to the riverbank.
La yegua de Lorenzo se desviará del sendero para volver a trotar hacia la espesura, de regreso al curso del río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test