Translation for "destitute" to spanish
Translation examples
adjective
188. Abandoned and destitute children: Destitute children having no home or family are particularly susceptible to violence and exploitation.
188. Niños abandonados o indigentes: Los niños indigentes que no tienen ni hogar ni familia están particularmente expuestos a la violencia y la explotación.
Destitute Children and Juvenile Offenders
Niños indigentes y delincuentes juveniles
Provision of food to destitute and needy people
suministro de alimentos a los indigentes y necesitados.
(a) Any destitute person;
a) los indigentes;
(c) A destitute person;
c) Una persona indigente;
Destitute and street children are admitted into the destitute Children Rehabilitation Centres.
Los niños indigentes y los niños de la calle tienen acceso a los centros de rehabilitación de niños indigentes.
Health care for the poor and destitute paid for by the Health Fund for the Destitute, which provides 1 billion per year.
La prestación de atención a los pobres e indigentes a través del Fondo Sanitario para los Indigentes, a razón de 1.000 millones por año.
Destitute Children Rehabilitation
Rehabilitación de niños indigentes
We were basically destitute.
Éramos, básicamente, indigentes.
Destitute and dying?
¿Indigente y moribundo?
Besides, you're not destitute.
Además, no son indigentes.
Raquel thinks we're destitute.
Raquel cree que somos indigentes.
You were destitute!
¡Eras un indigente!
Liam O'Leary destitute.
Liam O'Leary indigente.
I'm not destitute.
No soy una indigente.
- I am not destitute .
No soy un completo indigente.
I mean depleted,destitute,insolvent.
Empobrecidos, indigentes, insolventes.
She thinks we're destitute.
Piensa que estamos indigentes.
They were all destitute.
Todos eran indigentes.
We weren’t destitute.
No éramos indigentes.
Home for Destitutes!
—¡Hogar de los Indigentes!
A destitute orphan, yes.
—Un huérfano indigente, sí.
He having this fund for destitute.
Tiene el fondo ese de los indigentes».
Without the Baron, he’s destitute!
¡Sin el barón, es un indigente!
The Home for Destitutes Fund.
El Fondo para el Hogar de los Indigentes.
A prince of the starving, the destitute.
Un príncipe de los famélicos, de los indigentes.
The woman was obviously destitute.
Era evidente que la mujer era indigente.
adjective
As for property rights in divorce, there were a number of provisions that provided protection to women to ensure that they were not left destitute as a result.
En cuanto a los derechos de propiedad en caso de divorcio, hay varias disposiciones que protegen a las mujeres para que no queden destituidas.
Their implementation should also enable us to give hope to the vulnerable and the destitute and to make the world a better place for all.
Su cumplimiento también debe permitirnos brindar esperanzas a los vulnerables y a los destituidos y hacer del mundo un mejor lugar para todos.
"Domiciles for the Destitute"?
Domicilios para los Destituidos?
One of your lineage to be destitute-- we cannot allow it.
Una de tu linaje... ser destituido... no puedo permitirlo.
They will be destitute, they will be disgraced.
Serán destituidas, serán deshonradas.
You were destitute once!
¡Ya fue destituido una vez!
He's totally destitute. Hmm. Come on, man!
Esta totalmente destituido. ¡Vamos!
She has to or she's destitute.
Debe hacerlo o será destituida.
Instead, you're here... destitute... like all the others.
pero no, estás aquí. Destituido, como todos los demás.
No money, no job, destitute -- could barely scrape by.
Sin dinero, sin trabajo, destituido ... apenas podía vivir.
He appointed himself as a missionary to the destitute.
Se designó a sí mismo como un misionario de los destituidos.
Beggars like me can only be destitute.
Mendigos como yo, sólo pueden ser destituidos.
Those who have prospered under my rule would become destitute with my death.
Aquellos que hayan prosperado bajo mi mandato serán destituidos con mi muerte.
They cannot understand why the West gives so much charity to serve the poor and destitute in India.
No pueden entender por qué Occidente da tanta caridad para servir a los pobres y destituidos en la India.
The secular university knows no Messiah that promises a kingdom to the poor, the weak, the sick, and the sorrowing destitute. TURKEY
La universidad secular no conoce a ningún Mesías que prometa un reino a los pobres, los débiles, los enfermos y los angustiados destituidos.
She leaned toward me with a strange, intense smile. “Now he is destitute. His attitude softens daily, as he grows more desperate.
Está destituido —añadió, inclinándose hacia mí con una extraña sonrisa—, cada día se le ve más maleable y más desesperado.
He was a Russian: and for him to be implicated meant simply sinking into the lowest social depths amongst the hopeless and the destitute—the night birds of the city.
Razumov era ruso, y para él verse implicado significaba sencillamente hundirse en los abismos sociales, entre los destituidos y los desahuciados, entre los noctámbulos de la ciudad.
He was féasceaft funden (*7), ‘destitute’ (‘forlorn’ 5), alone, a child, in a small boat – with (according to some surviving traditions) only a corn-sheaf beside him.
Él había sido féasceaft funden (*7) «destituido» («abandonado» 4), estaba solo, era un niño en un pequeño barco, con tan sólo (de acuerdo con algunas tradiciones que han pervivido) una gavilla de cereal a su lado.
“Kettersel,” he said, “a brief examination of the record shows no evidence of your giving aid to either of the two destituted persons who claim to rule the realm of Dossola.
—Kettersel —dijo—, un breve examen de las pruebas no revela indicio alguno de que hayáis concedido ayuda a cualquiera de las dos personas destituidas que pretenden gobernar el reino de Dossola.
We had no dearth of gods, goddesses, and saints in our country, but missionaries like Ida Scudder and Mother Teresa of Calcutta21 had to come from outside to help us see that the dying destitute on our streets were human beings, albeit with rotting bodies.
No tenemos escasez de dioses, diosas y santos en nuestro país, pero tuvieron que venir de fuera misioneras como Ida Scudder y la madre Teresa de Calcuta21 para ayudarnos a ver que los destituidos que morían en nuestras calles eran seres humanos, aunque tuvieran cuerpos que se pudrían.
Everything those authors said was sound and sane and reasonable, but they went on the theory that truth is rarer than radium and that if it became easily available, the market for it would be glutted, holders of stock in it would become destitute, and gems of eternal verity would be given away as premiums.
Todo lo que decían aquellos autores era acertado, sensato y razonable, pero se basaban en la teoría de que la verdad es más rara que el radio y que si se llegaba a ella fácilmente, su mercado se inundaría, sus accionistas quedarían destituidos y las gemas de la verdad eterna se entregarían como si fueran primas.
adjective
The Government of Angola was aware of the need to free children from the need to work, provide them with education and reintegrate them into society without leaving their families destitute, which could be achieved only through economic growth.
El Gobierno de Angola tiene conciencia de que es preciso liberar a los niños de la necesidad de trabajar, impartirles educación y reintegrarlos a la sociedad sin dejar a sus familias desprovistas, cosa que sólo podría lograrse mediante el crecimiento económico.
202. In order to provide them with a minimum income, the Legislature has also recognized the right of destitute disabled children whose parents do not have sufficient means to continue to receive family allowances irrespective of their age (Act 07-92 of 10 September 1993, art. 21).
202. Con el fin de garantizar un ingreso mínimo a los niños discapacitados desprovistos y cuyos padres no dispongan de recursos suficientes, el legislador también les ha reconocido el derecho a mantener las prestaciones familiares sea cual fuere la edad del niño (artículo 21 de la Ley Nº 07-92 de 10 de septiembre de 1993).
Decided in haste, devoid of any legal, political or moral foundation, these measures are subjecting the most vulnerable segments of the population to total destitution and are undermining the peace effort.
Estas medidas, que se decidieron precipitadamente y están desprovistas de todo fundamento jurídico, político o moral, han sumido a las poblaciones más vulnerables en la indigencia absoluta y socavan el proceso de paz.
Focussing on certain civilian population groups in order to gain a better understanding of their needs certainly did not mean that one could ignore the situation of those who were still trapped in dangerous regions, for example, or those whose meagre resources had been further depleted by the need to provide for others arriving in a state of total destitution.
El Comité estima que el hecho de concentrarse en ciertos grupos de civiles para delimitar más adecuadamente sus necesidades no justifica que se haga caso omiso de la situación de los residentes que se encuentran bloqueados en zonas peligrosas, por ejemplo, o cuyos escasos recursos se van incluso reduciendo a causa de la necesidad de ayudar a los que llegan desprovistos de todo.
82. The people in southern Sudan and the Nuba Mountains were destitute of everything but their unfulfilled yearnings for social justice, peace and security.
82. La población del sur del Sudán y los montes Nuba está desprovista absolutamente de todo menos de su anhelo de justicia social, paz y seguridad.
He indicated that the progress on the realization of this right was important not only because it had been accepted as a universal and inalienable right but because its realization mattered to the hungry, the destitute and the voiceless who had been denied the right to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development.
Indicó que el progreso en la aplicación de este derecho es importante, no sólo porque ha sido aceptado como derecho universal e inalienable, sino también porque su aplicación significa mucho para quienes pasan hambre, están desprovistos de todo y carecen de voz y a quienes se había denegado el derecho a participar en el desarrollo económico, social, cultural y político, a contribuir a él y a disfrutarlo.
If the sustainable and harmonious development we aspire to is to apply to all human beings, we must also try to preserve the resources of our planet so that future generations do not find themselves totally destitute one day.
Si el desarrollo sostenible y armónico al que todos aspiramos ha de alcanzar al conjunto de la colectividad humana, debemos tratar de preservar los recursos de nuestro planeta para que las generaciones venideras no se encuentren un día totalmente desprovistas.
Yet, throughout our 30 years of experience, of all the enlightening rehabilitations we have witnessed, of all the cases of socially disconnected individuals who became solid citizens, surely the most remarkable are those utterly destitute homeless persons who have succeeded in turning their lives around and contributing fully to the economic and social growth of their community.
No obstante, durante estos 30 años de experiencia, entre las rehabilitaciones más positivas de las que hemos sido testigos, entre los casos más graves de personas excluidas y marginadas que lograron convertirse en ciudadanos totalmente integrados, los ejemplos más destacados son, sin duda alguna, los de las personas sin techo, desprovistas de todo, pero que, una vez acogidas en un régimen de alojamiento, han podido recuperar las riendas de su vida y aportar plenamente su contribución a la construcción económica y social de su comunidad.
It does so works my heart to incline it towards that state, then I assure you the realm shall not be destitute of an heir.
Si así funciona mi corazón para inclinarlo hacia ese estado, entonces os aseguro el reino no quedará desprovisto de un heredero.
She was as destitute of clothes as the green Martians who accompanied her;
Estaba tan desprovista de ropa como los marcianos que la acompañaban;
Yet I am not so destitute of service that my visitors need come to me unannounced.
Sin embargo, no estoy tan desprovisto de servidumbre que mis visitantes necesiten llegar hasta mí sin anunciarse.
Like those of other cave denizens, they were deeply sunken in their orbits, and were entirely destitute of iris.
Como los de las otras especies cavernícolas, estaban profundamente hundidos en sus órbitas y por completo desprovistos de iris.
They were walking upon a sandy soil, mingled with stones, which appeared destitute of any sort of vegetation.
El suelo que pisaban era arenoso, mezclado con piedras y desprovisto de toda especie de vegetación.
Of picturesque architecture, fruit of the old idleness, or at least of the old leisure, Leghorn is singularly destitute.
Livorno está singularmente desprovista de arquitectura pintoresca, fruto de la antigua ociosidad, o al menos del antiguo ocio.
'The worst solitude is to be destitute of sincere friendship.' Francis Bacon said that four hundred years ago."
– «La peor soledad es estar desprovisto de amistad sincera.» Francis Bacon dijo eso hace cuatrocientos años.
The opposite coast formed one vast bay, terminating on the south by a very sharp point, which was destitute of all vegetation, and was of a very wild aspect.
La costa opuesta formaba una vasta bahía, terminada al sur por una punta muy aguda, desprovista de toda vegetación y de un aspecto muy salvaje.
and then, as with many of my longer stories, the first hint for "Nostromo" came to me in the shape of a vagrant anecdote completely destitute of valuable details.
y después, como me ha ocurrido con muchas de mis novelas más largas, se me ofreció la primera sugestión para escribir Nostromo en la forma de una anécdota cogida al vuelo y enteramente desprovista de incidentes de importancia.
The ground breaks into gentle hills and hollows, all clothed with beautiful wood, totally destitute of the comparative formality which artificial planting and early culture and pruning impart.
El terreno se quiebra con suaves colinas y hondonadas, todas ellas arropadas por hermoso bosque totalmente desprovisto de la relativa ceremonia que imparten las plantaciones artificiales y el cultivo antiguo.
adjective
As a result, many older persons who are already poor become destitute.
Como resultado de ello, muchas personas mayores que ya eran pobres caen en la indigencia.
145. Women constitute the most destitute segment of the Guinean population.
145. Las mujeres constituyen el segmento más pobre de la población de Guinea.
The problem mainly affects destitute children living in camps for displaced persons.
Se trata principalmente de niños pobres que en su mayoría viven en campamentos de desplazados.
Most of them are destitute and, try as they might, are unable to provide for their families.
La mayoría son pobres y no pueden, pese a su buena voluntad, subvenir a las necesidades de sus familias.
Most were poor and lived in complete destitution in war-torn areas.
La mayoría son pobres y viven en la mayor indigencia en regiones devastadas por la guerra.
The Dayemi Complex has become a symbol of succour to the poor, destitute and distressed.
El Dayemi Complex se ha convertido en un símbolo del socorro a los pobres, los necesitados y los afligidos.
Continue provision of care and maintenance to destitute refugees.
- Mantenimiento de la atención y la manutención de los refugiados pobres.
The most impoverished are those who have been historically displaced and are again made destitute.
Los más pobres son los que tradicionalmente han sido desplazados y se vuelven a encontrar en situación de indigencia.
Poor and destitute.
Pobre y desamparada.
They're destitute. Can they ignore the parents?
Si son pobres, ¿pueden ignorar a los padres?
She's destitute. Her family disowned her.
Es pobre como una rata y sus parientes la han repudiado.
That's it. I'm destitute.
Eso es, soy pobre.
He grew up quite destitute.
Durante su infancia era bastante pobre.
- Vincent. Only the destitute can understand.
Vincent sólo los pobres pueden entender.
Oh, hey, there, destitute Barbie.
Ahí, Barbie pobre.
This poor voorhees child Has probably been left entirely destitute,
Esta pobre chica Voorhees ahora se habrá quedado desamparada.
- I'm not a detective. I'm destitute.
- Yo no soy detective, soy pobre.
And within a year you’d be just as destitute as he is.”
Y dentro de un año serás tan pobre como él.
Applied force is sanctioned by most confederations of the destitute.
La mayoría de las confederaciones de pobres de solemnidad sancionaban la aplicación de la fuerza.
They’re young and destitute and desperate, easily frightened and easily hurt.
Son jóvenes, pobres y desesperados, además de fáciles de intimidar y lastimar.
The barren skerry was a poor and destitute being, devoid of desires.
El yermo islote semejaba un ser humano pobre y despojado, sin el menor deseo.
Among the crowd were many destitute people who waited for the end of the day.
En la multitud había muchos pobres que esperaban el fin de la jornada.
In three cities there were houses of care for the poor and the destitute funded by Karpophorus.
En tres ciudades había casas de caridad para pobres y desposeídos financiadas por él.
The Russian soldiers who occupied the village were crude, destitute, and sentimental.
Los soldados rusos que ocuparon la aldea eran toscos, pobres, sentimentales.
But the destitute Jews of Bridge Street and the sand flats patronized Dr. Yaretzky.
Pero los judíos pobres de la calle Bridge y de los arenales preferían a Yaretzky.
In the Pale where nearly everyone was destitute the measure of a man’s wealth was his knowledge.
En la Demarcación, donde casi todos eran pobres de solemnidad, la medida de la riqueza de un hombre la daban sus conocimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test