Translation examples
verb
It cannot be delegated to somebody else.
No la podemos delegar en otros.
B. Delegate responsibilities50
B. Delegar responsabilidades58
(c) Regardless of its modalities, the decision of the State to delegate or not delegate service provision must be taken in a democratic and participatory process.
c) Independientemente de sus modalidades, la decisión del Estado de delegar o no delegar la prestación de servicios debe adoptarse en un proceso democrático y participatorio.
Delegation of authority upon relocation to Bonn
Se le delegará autoridad tras su traslado a Bonn
B. Delegate responsibilities
B. Delegar responsabilidades
(e) Delegating additional authority to the field.
e) Delegar más funciones en el terreno.
Delegating tasks to LEG members.
d) Delegar tareas en miembros del LEG.
Delegating authority and responsibility to managers in the field;
Delegar autoridad y responsabilidad a los administradores sobre el terreno;
(a) Full delegation of the selection decision to managers;
a) Delegar totalmente en los directores las decisiones sobre selección;
He is empowered to delegate some of his responsibilities to the Deputy Governor.
Está facultado para delegar algunas de sus facultades en el Vicegobernador.
It's called delegating.
Se llama delegar.
And which to delegate.
Y cuáles delegar.
You should delegate.
Alo mejor deberías delegar.
Afraid to delegate?
¿Tiene miedo en delegar?
- I'm all for delegating.
- Me gusta delegar.
You must delegate authority.
Debes delegar autoridad.
Don't be afraid to delegate.
No temas delegar.
Learn to delegate.
Aprenda a delegar.
It's good to delegate.
Es agradable delegar.
I can just delegate.
Puedo simplemente delegar.
“I can’t delegate my legal responsibilities, I can’t delegate my relationships and I can’t delegate my knowledge.
No puedo delegar mis responsabilidades legales, no puedo delegar mis relaciones y no puedo delegar mis conocimientos.
But this I can’t delegate.
Pero en esto no puedo delegar.
So much paperwork to delegate!
¡Tanto papeleo que delegar!
I have to delegate responsibility.
Tengo que delegar responsabilidades.
Delegate… isolate… eliminate.
Delegar… aislar… eliminar.
Delegate the deadliest tasks.
Delegar las tareas más arriesgadas.
They’d have had to delegate authority.
Tendrían que delegar autoridad.
We call that delegation of responsibility.
A eso lo llamamos delegar responsabilidades.
This isn’t something to delegate to some committee;
Esto no es algo que se pueda delegar a un comité;
noun
The National Convention is a systematic political process in which political party delegates, representatives-elect, delegates of national races, peasant delegates, worker delegates, intelligentsia delegates, service personnel delegates and invited persons participate.
La Convención Nacional es un proceso político sistemático en el que participan delegados políticos, representantes electos, delegados de las razas nacionales, delegados de los campesinos, delegados de los trabajadores, delegados de los intelectuales, delegados del personal de servicios e invitados.
25. This roundtable was made up of eight governmental delegates, including SEPREM, two delegates from academia, eight delegates from political parties, six peasant and indigenous delegates, six delegates from organizations of small-scale rural producers, two rural women's delegates, three delegates from business associations and one environmental delegate.
Esta Mesa quedó integrada por ocho delegados gubernamentales entre ellas la Secretaría Presidencial de la Mujer, dos delegados del sector académico, ocho delegados de los partidos políticos, seis delegados del sector campesino e indígena, seis delegados del sector de organizaciones de pequeños productores rurales, dos delegadas del sector de mujeres rurales, tres delegados de las gremiales empresariales y un delegado del sector ambiental.
The ongoing National Convention is a systematic political process in which political party delegates, representatives-elect, national races delegates, peasant delegates, worker delegates, intelligentsia delegates, service personnel delegates and invited persons participate.
La actual Convención Nacional es un proceso político sistemático en que participan delegados de partidos políticos, representantes electos, delegados de grupos étnicos nacionales, delegados de los campesinos, delegados de los trabajadores, delegados de los intelectuales, delegados del personal de la administración pública y personas invitadas.
Sponsors and delegates.
Sponsors y delegados.
The American delegate...
El delegado americano...
Greetings, honored delegates...
Saludos, honorables delegados...
A union delegate.
Un delegado sindical.
The delegate Mill!
¡El delegado Molino!
Long live the delegates!
¡Vivan los delegados!
Delegate from Chicago.
Delegado de Chicago.
Good luck, delegates.
Buena suerte, delegados.
Delegates, it's time.
Delegados, es hora.
            The president delegate’s voice boomed out then: “Delegates!
Entonces, retumbó la voz del presidente delegado: —¡Delegados!
"They are welcoming the delegates," he said, without hesitation. "Which delegates?"
—Dan la bienvenida a los delegados —respondió. —¿Qué delegados?
The delegates are actors.
Los delegados son actores.
Delegates are sobbing.
Los delegados sollozan.
On their fellow delegates?
¿Los camaradas delegados?
The Thriller delegate.
—El delegado de Suspense.
One of the delegates was ecstatic.
—uno de los delegados estaba en éxtasis—.
But the man's a delegate of the Council.
Pero es un delegado del Consejo.
one of the delegates said.
– dijo uno de los delegados-.
On whom the delegates wait;
El que se ha presentado a los delegados;
noun
108. The delegation emphasized that the Anti-Homosexuality Bill was a private member's bill.
108. La delegación destacó que el proyecto de ley contra la homosexualidad había sido presentado por un diputado.
The House of Representative of BiH Parliamentary assembly consists of 42 members, from whom 28 delegates are voted directly by the voters registered in The Federation of BIH, and 14 delegates are voted by the voters registered in The Republika Srpska.
La Cámara de Diputados se compone de 42 diputados: 28 elegidos directamente por los electores inscritos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y 14 elegidos directamente por los electores inscritos en la República Srpska.
In any case, the bill had been examined by the delegates and by various experts and had not been passed.
Sea como fuere, el proyecto de ley fue examinado por los diputados y por otros expertos y no fue aprobado.
Father Daens, the delegate of Aalst will now speak.
Tiene la palabra el Padre Daens, diputado por Alost.
Look, normally, a congressional delegation, we'd give them a courtesy briefing on the situation, but as you can see, it's getting pretty late, we don't have a whole lot of time anyway, so...
Normalmente, a un diputado se le enteraría de la situación. Pero como ve, es tarde y no hay mucho tiempo...
We want to appoint a new delegate to succeed Chambris.
Queremos nombrar a un nuevo diputado para reemplazar a Chambris.
Each one corresponds to a delegate and each delegate to one vote.
Cada uno corresponde a un diputado y cada diputado a un voto.
Of the 11 states that will be looking for delegates today California is expected to be crucial.
De los 11 estados que buscarán diputados este día se espera que California sea crucial.
And I don't think you've met Delegate Watkins.
Y creo que no conoces al diputado Watkins.
How many delegates is that?
¿Cuántos diputados hay?
You guys are so sensitive, you split your delegates so nobody gets their feelings hurt.
Tus hombres son muy sensibles, divides a tus diputados para que nadie vea heridos sus sentimientos.
The year of the presidency of the Cartel, of the bailing out of the Star of the Southeast, when I refused to be the delegate.
Y de la presidencia del Gremio, del fortalecimiento de la Estrella del Sudeste, de la que rehusé ser diputado.
This promises to be a landmark day as it is expected that Senator Palmer will get the delegates he needs to become the first African-American presidential candidate of a major political party.
Este promete ser un día histórico ya que se espera que el senador Palmer obtenga los diputados necesarios para ser el primer candidato presidencial afro americano de un partido político fuerte.
The delegate for paste also remembers you.
El diputado del engrudo también se acuerda de ti.
The delegate for paste: was that the guy who had a garage?
El diputado del engrudo, ¿era ese muchacho del taller de reparaciones?
You may find the delegate for paste a bit eccentric.
El diputado del engrudo puede que te sorprenda con alguna excentricidad.
We equals three: you, me and do you remember the delegate for paste?
Nosotros es igual a tres: tú, yo y ¿te acuerdas del diputado del engrudo?
The Cow Palace in San Francisco was a madhouse, filled with noisy, chanting delegates from all over the country.
El Cow Palace de San Francisco era un manicomio, lleno del bullicio de los diputados de todo el país.
Communist delegates submitted the photos to parliament: they travelled around the Republic in small travelling exhibitions to gain support.
Los diputados comunistas las mostraban en el Parlamento, y también circularon por la República en pequeñas exposiciones propagandísticas.
All the delegates craned their necks upward, making noises of approval. The opulence of the hall ceiling interested them greatly.
Los diputados alzaron la vista al techo y exclamaron admirados. La opulencia del techo de la sala los encandiló.
But as he passed the first delegate, a bony hand shot out and caught him by the scruff of the neck.
Sin embargo, en cuanto pasó junto al primer diputado, una mano huesuda salió disparada y lo cogió por el pescuezo.
Quietly Peter said, ‘Once inside the building, the delegates enjoy parliamentary immunity. No one could stop them from wearing theirNazi uniforms, whatever the law says about it.’
—Una vez dentro del Reichstag, los diputados gozan de inmunidad parlamentaria y nadie puede impedirles que lleven el uniforme nazi pese a lo que estipule la ley.
380. During the visit to Brazil, the Committee delegation could witness the efforts of the Brazilian Government, Congressmen and civil society to make Brazil a part of the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT), then under examination in the National Congress.
380. Durante la visita al Brasil, la delegación del Comité pudo comprobar los esfuerzos del Gobierno del Brasil, los congresistas y la sociedad civil para hacer del Brasil parte del Protocolo Facultativo de la Convención contra la tortura, que estaba siendo examinado por entonces en el Congreso Nacional.
President Chávez has invited some congressmen from the United States to join him at that meeting, with my Government's support and suggestion that the American delegation be bipartisan so as to preserve a bipartisan approach in its relations with Colombia.
El Presidente Chávez ha invitado a algunos congresistas de los Estados Unidos a acompañarlo en esa reunión, que nuestro Gobierno comparte, con la sugerencia de que la delegación norteamericana sea bipartidista, para preservar esa aproximación en la relación con Colombia.
Indeed, inspired by the recommendations adopted by delegates, this Plan of Action revolves around the following objectives: provide additional training for the managers of the national federations and clubs; disseminate and circulate information between the World Federation and its partners; participate in international events organized by United Nations agencies; establish an atmosphere of trust with UNESCO and the national commissions; encourage the financial autonomy of the World Federation; foster solidarity between the countries of the North and those of the South with respect to UNESCO's priority areas.
En efecto, inspirándose en las recomendaciones formuladas por los congresistas, ese plan de acción se articula en torno a los siguientes objetivos: impulsar la formación de dirigentes de federaciones nacionales y de clubes; difundir y distribuir información entre la Federación Mundial y sus socios; participar en los acontecimientos internacionales organizados por entidades de las Naciones Unidas; instaurar un clima de confianza con la UNESCO y las comisiones nacionales; favorecer la autonomía financiera de la Federación Mundial, y tratar de reforzar la solidaridad entre los países del Norte y los del Sur en el ámbito de las esferas prioritarias para la UNESCO.
Their main task is to prepare the conditions for the holding of an inaugural congress, which must be attended by 400-500 delegates elected by 2,500 members in at least 25 wilayas.
Su tarea principal consiste en preparar las condiciones de la celebración de un congreso constitutivo que debe reunir de 400 a 500 congresistas elegidos por 2.500 partidarios en por lo menos 25 wilayas.
In early 2010, a delegation of the Fifth Constitutional Convention had presented the proposed constitution to two United States congressional committees in Washington.
A comienzos de 2010, una delegación de la Quinta Asamblea Constituyente presentó en Washington la constitución propuesta a dos comités de congresistas de los Estados Unidos de América.
'Eisenhower arranged for journalists, 'senators, congressmen and a British parliamentary delegation 'to visit the camp and publicise their findings at home.
Eisenhower dispuso para que los periodistas, senadores, congresistas y una delegación parlamentaria británica visitaran el Campo y dar a conocer sus resultados en casa.
We use the attack on our congressional delegation... ... asa pretextto attackanothercountry we don't know to be responsible?
¿ Sugieres que utilicemos el ataque contra nuestros congresistas... como pretexto para atacar un país que ignoramos si es responsable?
No, you tell Congressman Simms we're not about to cut a deal if he can't line up his own delegation.
"Un año después." No, dile al congresista Simms que no vamos a llegar a un acuerdo si no puede alinear su propia delegación.
Some congressman wanted to be with the delegation before they went to China.
Un congresista quería estar con la delegación antes de que se fueran a China.
I know every member of your congressional delegation their legislative assistants, everyone in their offices.
Conozco a cada miembro de tu delegación congresista a sus asistentes legislativos y a los de sus oficinas.
What I wanted to say takes place in a minibus bringing the delegates back to the hotel after one panel discussion or another.
Lo que quería contar sucede en un minibús que, tras alguna mesa redonda, traslada a los congresistas al hotel.
Communiques from the delegation in Washington indicated that Starinov had struck a quick agreement with the President, and that a majority of congressmen seemed inclined to give it their support.
Los comunicados desde la delegación de Washington indicaban que Starinov había llegado a un rápido acuerdo con el presidente americano y que la mayoría de los congresistas parecían inclinarse a darle su apoyo.
The secretary bumped an ambassador and a congressional delegation from the president's busy schedule, and she never blinked when Sandecker asked that only the president and vice president attend.
La secretaria había eliminado de la apretada agenda á un embajador y una delegación de congresistas, y ni siquiera pestañeó cuando Sandecker solicitó que en la entrevista además del presidente solo estuviera el vicepresidente.
Finally, you can send a delegation to visit your Congressperson (and anyone in a similar position) to ask them where they stand on all the ecological issues, and to try to urge them to stand right.
Para terminar puede enviar una delegación a visitar a su congresista (y a cualquier otro en posición parecida) para preguntarle cuál es su posición respecto de los asuntos ecológicos e intentar animarle a hacer lo que deba.
Send out a press release any time the club does any sort of public activity—whatever that activity is: sending a delegation to visit your Congressperson, appearing at a zoning board meeting, etc. Newsletter
Envíe notas de prensa cada vez que el club haga algún tipo de actividad pública, no importa lo que sea: enviar una delegación a hablar con su congresista, aparecer en una comisión de urbanismo, etc;
verb
Such overwhelming support, with almost everyone voting in favour, with the exception of a very few, should send a very significant message, especially to the Israeli delegation, which insulted all of us in its statement delivered earlier by disrespecting and disregarding the collective wish of the international community.
Ese apoyo abrumador, puesto que prácticamente todo el mundo ha votado a favor, a excepción de unos pocos, debería mandar un mensaje muy importante, sobre todo a la delegación de Israel, que nos insultó a todos con la declaración que pronunció antes porque no respetó ni tuvo en cuenta la voluntad colectiva de la comunidad internacional.
* Proposal by the delegation of the United States of America. (4) (a) If a ship has been arrested in a non-party State and is not released although security has been given in a State party, that security shall be ordered released on application to the Court in the State party save in exceptional cases where it would be unjust to do so.
4. a) Si se hubiere embargado un buque en un Estado que no sea parte, y no se hubiere levantado el embargo no obstante la fianza prestada en un Estado Parte, el tribunal del Estado Parte mandará cancelar esa fianza a instancia del demandado, salvo que, por circunstancias excepcionales, tal cancelación fuere injusta.
that security shall be ordered released on application to the Court in the State Party [save in exceptional cases where it would be unjust to do so].. In view of the concerns expressed by some delegations concerning the vagueness of the term “unjust” and the limited application of the proviso in this subparagraph, the phrase “save in exceptional cases where it would be unjust to do so” was placed in brackets.
, el tribunal del Estado Parte mandará cancelar esa fianza a instancia del demandado [salvo que, por circunstancias excepcionales, tal cancelación fuere injusta] Teniendo en cuenta las preocupaciones expresadas por algunas delegaciones acerca del significado impreciso de la palabra "injusta" y de la escasa probabilidad de que se aplique la reserva prevista en el apartado, se pusieron entre corchetes las palabras "salvo que, por circunstancias excepcionales, tal cancelación fuere injusta".
That's a senior officer for you... delegate, then disappear
Típico de los superiores, mandar y desaparecer.
I am also much worried whether I shall send delegate... suitable display, et cetera, to great exhibition in Paris.
También me preocupa mucho si mandar una delegación, una muestra adecuada, etcetera, a la gran exposición de París.
Serena said, “I will send a delegation of officers and military advisors to look over the shipyards.”
—Entretanto —dijo Serena—, mandaré una delegación de oficiales y asesores militares para que echen un vistazo a los astilleros.
“The General’s a busy man,” Sophie continued, “and he usually delegates hiring, but if I send him a note, he’ll see you.
—El General es un hombre ocupado —continuó Sophie—, y normalmente delega el tema de las contrataciones, pero le mandaré un mensaje. Les recibirá.
They also decided, however, to send a delegation made up of those men who would have the greatest chance of being listened to, and Demades was chosen to lead it.
pero decidió mandar una embajada eligiendo a los hombres que fueran a tener mayores probabilidades de ser escuchados y puso a Demades a la cabeza de la delegación.
My commanders have not yet arranged to send you a delegation to coordinate our actions, so I thought I’d come and let you know how things are going.
Mis comandantes no han previsto aún mandaros una delegación para coordinar nuestras acciones, por lo que he pensado venir para contaros cómo están las cosas.
His delegation and the delegations of other member States of the Group of 77 therefore intended to follow very attentively the debates on that issue.
Por esa razón, la delegación de Siria y las delegaciones de otros Estados miembros del Grupo de los 77 se proponen seguir con mucha atención los debates sobre esta cuestión.
noun
4. Following customary practice, the President of the Conference would be the head of delegation of the host country (South Africa).
4. Siguiendo la práctica habitual, sería Presidente de la Conferencia el jefe de la delegación del país huésped (Sudáfrica).
With regard to the resident coordinator system, the delegation stated that the mode of the relationship with the host country should be delineated as some problems had been encountered in relations with counterparts.
Respecto del sistema de coordinadores residentes, la delegación dijo que debería definirse la forma de relacionarse con el país huésped, ya que se había tropezado con algunos problemas en las relaciones con los colaboradores.
Since 2007, Committee delegations have also held a large number of meetings with host country leaders or high-level officials on the sidelines of international meetings and conferences.
Desde 2007, diversas delegaciones del Comité también se han reunido muchas veces con dirigentes o funcionarios de alto nivel de los países huéspedes en ocasión de reuniones y conferencias internacionales.
85. His delegation believed that the root cause of the problems facing migrant workers was that they were still considered as “foreigners” in their respective host countries.
85. Su delegación estima que la raíz de los problemas con que tropiezan los trabajadores migrantes es que todavía se les considera "extranjeros" en su respectivo país huésped.
He appealed to all delegations to treat the Commission's guests with appropriate respect.
Ruega a todas las delegaciones que traten a los huéspedes de la Comisión con el debido respeto.
“In this same section for ‘distinguished guests,’ because I’m the escort to the American delegation.
– En esta misma zona de «huéspedes distinguidos», puesto que acompaño a la delegación de Estados Unidos.
As an escort for the American Writers’ delegation, Chen had to accompany the guests from one place to another.
Como acompañante de la delegación estadounidense de escritores, Chen tenía que ir con los huéspedes de un lado a otro.
Leptines met Philistus at the harbour, where he was taking his leave of a delegation of foreign guests that was returning home.
Léptines encontró a Filisto en el puerto, mientras despedía a una delegación de huéspedes extranjeros que zarpaban de regreso a su patria.
official occasions on which she met foreign guests and delegations, when she would entertain the wives and friends of the visitors in her apartments.
que no le quedarían ni siquiera los compromisos oficiales para recibir a los huéspedes y a las delegaciones extranjeras, para entretener en sus habitaciones a las mujeres y las amigas de los visitantes.
Xenobia Principis was a place designed for trade delegations and diplomatic meetings, with the Extranus set aside to keep guests reserved in one place.
Xenobia Principis era un lugar designado para la celebración de reuniones diplomáticas y de congresos comerciales, y el Extranusestaba destinado a mantener a los huéspedes retenidos en un único lugar.
He returned to Mieza as soon as he was free of the multitude of affairs his return to Pella had involved: participation in governmental meetings, receptions of foreign guests, embassies and delegations, and assemblies of the army, fundamental for relations between the crown and the nobles who supported it.
Volvió a Mieza apenas se vio libre de la multitud de compromisos que su regreso a Pella había comportado: la participación en las reuniones de gobierno, en el recibimiento de huéspedes extranjeros, embajadas y delegaciones, y en las asambleas del ejército, fundamentales para las relaciones entre la Corona y los nobles que la sostenían.
There must, after all, be provision made for entertaining merchants, delegations from other cities, authorised visitors of one sort or another, and to be frank the innkeeper is not always scrupulous about the credentials of his guests, asking few questions if he receives his handful of copper tarn disks.
Después de todo, hay que proporcionar alojamiento a los mercaderes y delegaciones de otras ciudades, visitantes autorizados por un motivo u otro y, digámoslo abiertamente, el hotelero no siempre es escrupuloso en cuanto a las credenciales de sus huéspedes y no hace muchas preguntas a cambio de un puñado de discotarns.
‘The guests and the foreign delegations will take their places at dawn and will be entertained up until the arrival of the procession by shows and recitals by famous actors who have been summoned specially from Athens, from Sycion, and from Corinth, including Thessalus, who I’m told is the actor you admire most.’
Los huéspedes y las delegaciones extranjeras habrán ocupado ya sus puestos con las primeras luces del alba, entretenidos, hasta el momento de la entrada de la procesión, por espectáculos y actuaciones de actores famosos que serán traídos expresamente de Atenas, de Sición, de Corinto, entre los que estará también Tésalo, que me han dicho que es el que tú más admiras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test