Translation for "delegar" to english
Translation examples
verb
No la podemos delegar en otros.
It cannot be delegated to somebody else.
B. Delegar responsabilidades58
B. Delegate responsibilities50
c) Independientemente de sus modalidades, la decisión del Estado de delegar o no delegar la prestación de servicios debe adoptarse en un proceso democrático y participatorio.
(c) Regardless of its modalities, the decision of the State to delegate or not delegate service provision must be taken in a democratic and participatory process.
Se le delegará autoridad tras su traslado a Bonn
Delegation of authority upon relocation to Bonn
B. Delegar responsabilidades
B. Delegate responsibilities
e) Delegar más funciones en el terreno.
(e) Delegating additional authority to the field.
d) Delegar tareas en miembros del LEG.
Delegating tasks to LEG members.
Delegar autoridad y responsabilidad a los administradores sobre el terreno;
Delegating authority and responsibility to managers in the field;
a) Delegar totalmente en los directores las decisiones sobre selección;
(a) Full delegation of the selection decision to managers;
Está facultado para delegar algunas de sus facultades en el Vicegobernador.
He is empowered to delegate some of his responsibilities to the Deputy Governor.
Se llama delegar.
It's called delegating.
Y cuáles delegar.
And which to delegate.
Alo mejor deberías delegar.
You should delegate.
¿Tiene miedo en delegar?
Afraid to delegate?
- Me gusta delegar.
- I'm all for delegating.
Debes delegar autoridad.
You must delegate authority.
No temas delegar.
Don't be afraid to delegate.
Aprenda a delegar.
Learn to delegate.
Es agradable delegar.
It's good to delegate.
Puedo simplemente delegar.
I can just delegate.
No puedo delegar mis responsabilidades legales, no puedo delegar mis relaciones y no puedo delegar mis conocimientos.
“I can’t delegate my legal responsibilities, I can’t delegate my relationships and I can’t delegate my knowledge.
Pero en esto no puedo delegar.
But this I can’t delegate.
¡Tanto papeleo que delegar!
So much paperwork to delegate!
Tengo que delegar responsabilidades.
I have to delegate responsibility.
Delegar… aislar… eliminar.
Delegate… isolate… eliminate.
Delegar las tareas más arriesgadas.
Delegate the deadliest tasks.
Tendrían que delegar autoridad.
They’d have had to delegate authority.
A eso lo llamamos delegar responsabilidades.
We call that delegation of responsibility.
Esto no es algo que se pueda delegar a un comité;
This isn’t something to delegate to some committee;
verb
Los comités han decidido delegar gran parte del trabajo en sus respectivas secretarías con arreglo al procedimiento de “no objeción”.
The committees have decided to devolve a great deal of the work to their respective secretariats under the “no objection” procedure.
6. El Gobierno del Reino Unido delegará poderes en un Parlamento de Escocia y una Asamblea de Gales.
6. The United Kingdom Government is to devolve powers to a Scottish Parliament and Executive and to a Welsh Assembly.
Los gobiernos no pueden delegar parte de sus responsabilidades en órganos de la sociedad civil sin proporcionarles apoyo.
Governments could not devolve part of their responsibilities to civil society bodies without providing any support.
En lo posible, los gobiernos deberían considerar las ventajas de delegar esta función en órganos calificados del sector privado.
Where possible, Governments should assess the merits of devolving this responsibility to qualified private-sector bodies.
Tras la política de descentralización de 1998 se ha tomado deliberadamente la iniciativa de delegar facultades a los distritos.
Following the decentralization policy of 1998 there has been a deliberate move to devolve power to the districts.
En el ámbito nacional Nueva Zelandia ha adoptado medidas para delegar en Tokelau facultades ejecutivas y legislativas.
At the formal national level, New Zealand has acted to devolve executive and legislative powers to Tokelau.
:: ¿Hasta qué punto deberían los países en desarrollo delegar la gestión de recursos humanos en los ministerios y departamentos?
:: To what extent should developing countries devolve human resources management functions to ministries and departments?
Por otro lado, algunos ministerios pertinentes no abandonan su renuencia a delegar su autoridad en los consejos locales.
In addition, some line ministries are still reluctant to devolve their authority to the local councils.
44. Ya se ha indicado que el ACNUR se propone delegar sistemáticamente las actividades de capacitación en las oficinas exteriores.
44. Reference has already been made to UNHCR's intentions to devolve, in a systematic manner, relevant training to the field.
El hecho de que yo no sostengo a los principios de un gobierno rápidamente delegar en el fascismo no me hacen un anarquista.
Just because I don't hold to the tenets of a government quickly devolving into fascism doesn't make me an anarchist.
Esto es ridículo esto es sólo delegar en común insinuaciones y chistes baratos
This is ridiculous this is just devolving into common innuendo and cheap jokes
En el segundo mandato de David Cameron, la estrategia conservadora fue delegar el poder a las ciudades del norte.
In David Cameron’s second term, the Conservative strategy was to devolve power to the northern cities.
Tong le había dado la palabra en código que podía enviarle en un mensaje en caso de problemas: delegar.
Tong had given her a code word to use in a message in case of trouble: ’devolve.’ But he hadn’t really expected trouble.
verb
Se informó a la Comisión de que el personal subalterno inmediato del Director General, a nivel D-2, no estaba en condiciones de asumir las funciones que pudiese delegar en él el Director General.
The Committee was informed that the D-2 staff immediately under the Director-General were not in a position to deputize for him.
b) Logre la desmilitarización de la sociedad y evite delegar en las fuerzas armadas el mantenimiento del orden público o la lucha contra el delito;
(b) Ensure the demilitarization of society and avoid deputizing the armed forces to maintain law and order or to eradicate crime;
Debido a la magnitud del reajuste estructural y de recursos, la reorientación de los programas de trabajo bajo la supervisión del Jefe Adjunto de Apoyo a la Misión y la necesidad de un oficial superior al que pueda delegar funciones el Jefe de Apoyo a la Misión, se requiere crear el puesto de Jefe Adjunto de Apoyo a la Misión.
The magnitude of the organizational and resource realignment, the reorientation of work programmes under the supervision of the Deputy Chief of Mission Support and the requirement for a senior officer to deputize for the Chief of Mission Support necessitate the establishment of the Deputy of Chief of Mission Support.
El Consejo Superior de la Magistratura podrá llevar a cabo una investigación sobre los hechos objeto de la advertencia o delegar esta función en uno de sus miembros o en uno de los magistrados de la Corte Suprema, después de haber escuchado la declaración del juez en cuestión.
The Supreme Council of the Judiciary, after hearing the judge concerned, may launch an investigation into the incident which led to the issuance of the caution or may deputize one of its own members or a Supreme Court justice to do so.
En consecuencia, será necesario crear otro cargo de Subsecretario General para que el Director General pueda delegar funciones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y la fiscalización internacional de drogas, así como funciones relacionadas con los asuntos administrativos y financieros.
Accordingly, an additional Assistant Secretary-General position is required to provide for a Deputy to the Director-General who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, as well as deputize on issues related to administrative and financial matters.
Max, por la presente delegar usted pueda ver Frankie.
Max, I hereby deputize you to watch Frankie.
- Quizá sea la carta. Le ordenan regresar y delegar en Cassio.
They do command him home, deputing Cassio in his government.
Señor, ¿estaría usted dispuesto a delegar?
Sir, would you be willing to be deputized?
Es completamente consciente de que no posee autoridad alguna para delegar nada en nadie, y sin embargo… ¿cuánto tiempo ha estado pensándolo?
Fully aware that he has no authority whatsoever to depute anyone to do anything, yet for how long has he been thinking of it?
—Puedo delegar en usted, O’Reilly. La ley no lo autoriza y, francamente, creo que hasta lo prohíbe; pero puedo solicitar su ayuda, y la necesito desesperadamente.
'I can't deputize you, O'Reilly. There's no provision for it in the law and, frankly, there are specific provisions against it, but I can ask for your help, and I desperately need it.
Roma no confiaría en un simple joven, y posiblemente tampoco confiarán aquellos a quienes has de delegar el gobierno en tu ausencia. –Marco Antonio-dijo César. –Exacto.
Rome wouldn't lie down under a mere youth, but I doubt that those you'll have to depute to govern in your absence will lie down either." "Marcus Antonius," said Caesar.
Le servían el desayuno cuando volvía en un saloncito de la parte trasera de la casa, y en Cavendish Square le habían tomado tanto cariño que Worting la atendía personalmente, en lugar de delegar esa tarea en el segundo mayordomo.
Breakfast was served on her return in a parlour at the back of the house, and such was the esteem in which she was held in the household that it was Worting’s practice to wait on her himself, instead of deputing this office to the under-butler.
Odiaba caminar y odiaba el sistema según el cual podía hacer más para prosperar en su carrera trabajando para un soldado en campaña que paseando, o trasladándose en silla de manos, por el Foro Romano. Ni siquiera se atrevía a delegar en algún subordinado para que hiciera aquel recado.
Hating it and the system which said that he could do more for his burgeoning career by working for a soldier in the field than he could by strolling—or sedan-chairing—around the Forum Romanum. He didn't even dare depute a more junior someone else to do this errand.
La señorita Winsham se mostró encantada de delegar en lady Buxted la tarea de acompañar a sus sobrinas, y la noche del baile, las señoritas Merriville se fueron solas a Alverstoke House. Su tía se asomó por la ventana en el último momento para preguntarles si llevaban pañuelos; Buddle les advirtió que no se rozaran la falda con el estribo del carruaje; y Owen las ayudó a subir al vehículo con educación.
Miss Winsham being only too glad to depute the duty of chaperoning her nieces to Lady Buxted, the Misses Merriville set out alone on the evening of the Alverstoke ball, Miss Winsham, at the last moment, flinging up a window to demand whether they had provided themselves with pocket-handkerchiefs, Buddle adjuring them to take care not to allow their skirts to brush against the step of the carriage, and Owen handing them tenderly into this vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test