Translation for "dedications" to spanish
Translation examples
Their courage and dedication are unmatched.
Su valor y su dedicación no tienen par.
Staff loyalty and dedication
Lealtad y dedicación del personal
We need more commitment and dedication.
Necesitamos más compromiso y dedicación.
They paid the ultimate sacrifice for their dedication.
Pagaron cara su dedicación con la vida.
We continue to participate with dedication.
Continuamos participando con dedicación.
Dedication and organization are needed.
Hacen falta dedicación y organización.
4. Professional dedication
4. Dedicación profesional.
Dedicated operational experts
Expertos en servicios operacionales con dedicación exclusiva
They also paid tribute to the dedication of his staff.
También encomiaron la dedicación de su personal.
Talk about dedication.
Hablando de dedicación.
I'm very dedicated.
Tengo mucha dedicación.
Now that's dedication.
- Eso es dedicación.
Prove your dedication.
Prueba tu dedicación.
The dedication of the soldiers.
Qué dedicación la de estos soldados.
“Model of dedication!”
—¡Un ejemplo de dedicación!
That is true dedication.
Eso sí que es dedicación verdadera.
Not fanatic dedication — no place for fanatics here — but heroic dedication.
No una dedicación fanática —aquí no hay sitio para fanáticos— sino dedicación heroica.
“Of course, just as talent is no substitute for dedication, dedication is no substitute for talent”
—Naturalmente, lo mismo que el talento no es un sustituto de la dedicación, la dedicación no es sustituto del talento.
Her dedication was complete.
Su dedicación era completa.
“That’s dedication, hm?”
—Eso es dedicación, ¿eh?
I admire their dedication.
Admiro su dedicación.
noun
They are a poignant example of dedication to others.
Todos ellos son un ejemplo emocionante de entrega a los demás.
I should like to pay them a sincere tribute for their dedication.
Quisiera rendirles un sincero homenaje por su entrega.
The world community has to face it with courage and dedication.
La comunidad mundial debe afrontarlo con valentía y entrega.
I salute their courage, dedication and commitment.
Rindo homenaje a su valor, entrega y empeño.
His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work.
Su experiencia, habilidad y entrega constituyen garantía de buen trabajo.
(c) Discontinuation of monthly dedicated flights for cash deliveries.
c) La suspensión de los vuelos mensuales dedicados exclusivamente a las entregas de efectivo.
We commend the Secretary-General for his dedication and commitment in dealing with this issue.
Encomiamos al Secretario General por su entrega y compromiso para abordar esta cuestión.
Let us proceed with vigour and dedication to put them into action.
Actuemos con energía y entrega para que se conviertan en hechos.
He's just more dedicated than when he left.
Simplemente se entrega más.
Well, I suppose she is very dedicated...
Bueno, supongo que se entrega mucho...
- This kid is bright. He's dedicated-
- El chico es inteligente, se entrega...
Just fighting dedication.
Solo entrega al combate.
But right now, I've got a dedication.
Pero ahora mismo, tengo una entrega.
YOUR DEDICATION SCARES ME.
Tu entrega me asusta.
Buckner hall dedication.
Entrega a Buckner Hall.
Self-improvement, leadership, and dedication.
...superación personal, liderazgo y entrega.
His dedication wavered.
Su entrega flaqueó.
That shows dedication, right?
Eso es señal de entrega, ¿no?
Dedication to duty had its failings.
La entrega al deber tenía sus inconvenientes.
They show a remarkable dedication to their cause.
Demuestran una entrega extraordinaria a su causa.
Who says I haven’t been dedicated?”
¿Quién dice que no me entrego?
“I’ve never seen such dedication ...
—No había visto nunca una entrega tan absoluta...
Milton now dedicated himself to that end.
Milton se entregó personalmente a ese fin.
the full and solitary dedication to one vocation.
la entrega plena y solitaria a una vocación.
“What dedication, Fernandito,” said Vargas.
—Qué entrega la tuya, Fernandito —dijo Vargas—.
Saturday evenings, "Top danse", "Maxi reflex" and "Dédie clips" are devoted to live discussions and sometimes telephone messages with dedications;
- Los sábados por la noche, "Top danse", "Maxi reflex" y "Dédie clips", programas de debates en directo y a veces con línea telefónica para dedicatorias;
The presence of several silver-inlaid brass vessels with princely or royal dedications; the acquisition of famous pieces from the great European collections formed earlier in this century, often known through publications familiar to every art historian in the field; and, not least, the presence of a number of works of art - bronzes, manuscripts, glass - so far unique to the collection and revealing the existence of hitherto unknown aspects of Islamic art, give the [Claimant’s] collection a unique character as well as considerable importance to the art community world wide.”
La presencia de varios vasos de latón con incrustaciones de plata y dedicatorias a príncipes o reyes; la adquisición de piezas famosas de las grandes colecciones europeas que se formaron a principios de este siglo, muy conocidas por haber aparecido en publicaciones consultadas por todos los especialistas en la materia; y, por último, la presencia de varias obras de arte -bronces, manuscritos, objetos de vidrio- exclusivas de la colección y reveladoras de aspectos del arte islámico hasta ahora desconocidos, dan a la colección [del Reclamante] un carácter único así como considerable importancia para el mundo del arte en general".
The dedication, wow.
La dedicatoria, vaya.
I finished the dedication.
Acabé la dedicatoria.
[Dedication to Elisabeth]
Dedicatoria a Elisabeth
The dedication reads:
La dedicatoria dice:
Special dedication, huh?
Dedicatoria especial, ¿eh?
Read the dedication.
Lee la dedicatoria.
I've written the dedication.
Escribí la Dedicatoria.
My Life, dedication:
Mi vida, dedicatoria:
A dedication to Kirsten.
Una dedicatoria a Kirsten.
“He accepted the dedication!”
—¡Ha aceptado la dedicatoria!
Or ask about the dedication.
O pregunta por la dedicatoria.
DEDICATION BY ANNE RICE
Dedicatoria de Anne Rice
I done think of the dedication too.
También he pensado en la dedicatoria.
I had forgotten this dedication.
Yo me había olvidado de aquella dedicatoria.
Message From the Author + Dedication
Mensaje del autor y dedicatoria
I also wish to express our deep appreciation to his predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the dedicated manner in which he presided over our deliberations during the last session.
Expreso también nuestro aprecio a su predecesor, Excmo. Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por la devoción con que presidió nuestras deliberaciones en nuestro último período de sesiones.
This would involve the commitment, collective leadership and dedication of all actors.
Ello implicaría el compromiso colectivo y la devoción de todos los protagonistas.
His lifetime of devotion and commitment to his country demonstrate to us all that a dedicated patriot can make fundamental and positive changes in the life of a nation.
Su vida de devoción y compromiso al servicio de su país nos demuestran que un patriota dedicado puede realizar cambios fundamentales y positivos en la vida de una nación.
These prizes are awarded to individuals who have distinguished themselves through their spirit of honesty, civic duty and dedication in the personal, professional and organizational spheres.
Ese premio se confiere a personas que se han distinguido por su espíritu de probidad, responsabilidad cívica y devoción en lo personal, profesional y comunitario.
I admire your dedication.
Admiro vuestra devoción.
Where's your dedication?
¿Donde está tu devoción?
I am somebody that has for me time, that it is me dedicated.
¿Que sienta devoción por mí?
That's a real dedication to your craft.
Qué devoción a su arte.
The emo plants are pleased with your dedication.
Las plantas emo están contentas con tu devoción.
It is thanks to your dedication...
Es gracias a su devoción a
Your passion and dedication are admirable .
Su pasión y su devoción son admirables.
She is dedicated to her man.
Tiene devoción por su hombre.
It take devotion and dedication.
Necesitas devoción y abnegación.
Clara’s inexplicable dedication to Ryan Topps knew no bounds.
La inexplicable devoción de Clara por Ryan Topps no tenía límites.
If you waver or question, your dedication is not strong enough.
Si flaqueáis o tenéis dudas, vuestra devoción no es lo bastante fuerte.
It was a tedious process, one the Germans seemed to accept with dedication.
Era un trabajo tedioso, al que los alemanes parecían consagrarse con devoción.
He had never shown anything but dedication to the leader of worlds.
Nunca había dejado de demostrar su devoción hacia el Soberano de los Mundos.
noun
The walls were unadorned except by dirt. The pub was empty of all but the most dedicated drinkers, shambolic figures huddled over bottles.
Las paredes no tenían más adornos que el polvo, ni el local más clientes que los borrachos empedernidos, figuras trémulas enroscadas alrededor de sus botellas.
Though the cotton was an unadorned white, it was seamless and therefore priceless, just for the work—possibly years of work—some dedicated weaver had put into the weaving of it.
A pesar de que el algodón era blanco y sin ningún adorno, estaba hecho de una sola pieza, sin costura y por lo tanto principesco e inapreciable, sólo por ese tipo de trabajo; posiblemente años de labor de algún tejedor amante de su trabajo.
A couple of well-known clubs – the Paradiso and Fantasia in Amsterdam– were modelled on the Fillmore, small ornately decorated theatres now dedicated to music entirely, which was still quite rare in Europe at the time.
Un par de clubes muy conocidos, el Paradiso y el Fantasía, en Amsterdam, tenían como modelo el Fillmore; eran pequeños teatros decorados con muchos adornos que ahora se dedicaban por completo a la música, lo que entonces era algo bastante raro en Europa.
And of course religious statues in the chapels on each level where the miners worship every morning, the grandest and most ancient being the one dedicated to Anthony of Padua, which has columns with ornamented capitals, arches, images of the Saviour, the Virgin, and the saint, altar and pulpit with all their decorations, and figures of two priests represented at prayers before the saint’s shrine—all sculpted out of the dark rock salt.
Y, por supuesto, imágenes religiosas en las capillas que hay en cada nivel, donde los mineros rinden culto cada mañana, la más grande y antigua de las cuales es la dedicada a Antonio de Padua, que tiene columnas con capiteles ornamentados, arcos e imágenes del Salvador, la Virgen y el santo, altar y pulpito con todos sus adornos y las figuras de dos sacerdotes rezando ante el sepulcro del santo, todo ello esculpido en sal gema.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test